হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3921)


3921 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، ، وَأَبُو مُسْلِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مِهْرَابزدَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرْمُلْ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَرْسَلَهُ حَجَّاجٌ وَرَوْحٌ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ . . . وَغَيْرُهُمْ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى وَالْحَارِثِ بْنِ مِسْكِيٍّ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (হজ্জের সময়) তাওয়াফুল ইফাদাহর যে সাত চক্কর সম্পন্ন করেছিলেন, তাতে তিনি রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3922)


3922 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، أبنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ ، ثنا أَسْبَاطٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي يَوْمِ عِيدٍ ، فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ ، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا ، وَكَانَ ابن عباس بِالطَّائِفِ ، فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : أَصَابَ السُّنَّةَ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، ثُمَّ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : اجْتَمَعَ يَوْمُ جُمُعَةٍ ، وَيَوْمُ فِطْرٍ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ : عِيدَانِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَجَمَعَهُمَا جَمِيعًا ، فَصَلاهُمَا رَكْعَتَيْنِ بُكْرَةً ، لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ . لَمْ يَذْكُرْ فِي هَذَا الطَّرِيقِ ابن عباس *




আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে এক ঈদের দিনে সালাত আদায় করালেন—যা ছিল শুক্রবার—দিনের প্রথম ভাগে। এরপর আমরা জুমু‘আর জন্য গেলাম, কিন্তু তিনি আমাদের কাছে (ইমামতি করতে) বের হলেন না। তখন আমরা একাকী (অর্থাৎ জোহরের সালাত) আদায় করলাম।

ওই সময় ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তায়েফে ছিলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন আমরা তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, “তিনি সুন্নাত সম্মত কাজ করেছেন।”

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অন্য একটি সূত্রে বর্ণিত আছে যে, ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কালে জুমু‘আহ এবং ঈদুল ফিতর একই দিনে একত্রিত হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, “একই দিনে দুটি ঈদ সমবেত হলো।” অতঃপর তিনি উভয়কে একত্রিত করলেন এবং সকালে দুই রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আসরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত (অন্য কোনো সালাত) আর বাড়াননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3923)


3923 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا ابْنُ بَشَّارٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، أَخْبَرَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خِيَارُكُمْ : أَلْيَنُكُمْ مَنَاكِبًا فِي الصَّلاةِ ` . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি হলো সেই, যে সালাতের কাতারে (অন্যের জন্য) তার কাঁধকে সবচেয়ে বেশি নমনীয় রাখে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3924)


3924 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدُ الأَعْلَى ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একটি ঢালের (আল-মিজান) মূল্য ছিল দশ দিরহাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3925)


3925 - وَأَخْبَرَنَا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُظَفَّرِ بْنِ السِّبْطِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا وَالِدِي أَبُو سَعْدٍ الْمُظَفَّرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ السِّبْطِ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْعَلاءِ الْخَلالُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، صَاحِبُ أَبِي صَخْرَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ كِرِوَايَةِ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى الْبَلْخِيِّ ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ . وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، أَنَّ عَطَاءَ حَدَّثَهُ ، أَنَّ ابن عباس كَانَ يَقُولُ : ثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، بِهِ ، مُرْسَلٌ . وَعَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَوْلَهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، بِنَحْوِهِ ، وَفِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ يَدَ رَجُلٍ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ دِينَارٌ أَوْ عَشَرَةُ دَرَاهِمَ . وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ : رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَسَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ إِسْحَاقَ ، بِإِسْنَادِهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পবিত্র যুগে একটি ঢালের মূল্য ছিল দশ দিরহাম। (অন্যান্য সূত্রে বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন এক ব্যক্তির হাত কেটেছিলেন, যে একটি ঢাল চুরি করেছিল, যার মূল্য ছিল এক দীনার বা দশ দিরহাম।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3926)


3926 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَبَّازُ ، عُرِفَ بِقفكَ الْخَبَّازِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . . . ثنا أَبُو قِلابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، إِلا اللَّمَمَ سورة النجم آية قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ إِنْ تَغْفِرْ تَغْفِرْ جَمًّا ، وَأَيُّ عَبْدٍ لَكَ لا أَلَمَّا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কুরআনের আয়াত) ’ইল্লাল লামাম’ (সামান্য ভুল-ত্রুটি ব্যতীত) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"হে আল্লাহ! যদি আপনি ক্ষমা করেন, তবে আপনি পূর্ণভাবে (বা ব্যাপকভাবে) ক্ষমা করেন। আর আপনার এমন কোনো বান্দা নেই যে, (সামান্য ভুল) ’লামাম’ করে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3927)


3927 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس قَالَ : اللَّمَمُ : الَّذِي يَلمُّ بِالْمَرَّةِ الْوَاحِدَةِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ ابْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ زَكَرِيَّا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ‘আল-লামাম’ (ক্ষুদ্র পাপ) হলো সেটি, যা মানুষ জীবনে কেবল একবার করে থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3928)


3928 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس دَعَا أَخَاهُ عُبَيْدَ اللَّهِ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ ، قَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : إِنَّكُمْ أَئِمَّةٌ يَقْتَدُونَ بِكُمْ ، قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِحِلابٍ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَشَرِبَ ، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً : أَهْلُ بَيْتٍ يُقْتَدَى بِكُمْ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আরাফার দিনে তাঁর ভাই উবাইদুল্লাহকে খাবারের জন্য দাওয়াত দিলেন। উবাইদুল্লাহ বললেন, "আমি তো রোজা রেখেছি।" ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "নিশ্চয়ই আপনারা এমন ইমাম (নেতা) যাদেরকে লোকেরা অনুসরণ করে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই দিনে (আরাফার দিনে) দুধের পাত্র আনতে দেখেছিলাম এবং তিনি তা পান করেছিলেন।"

আর ইয়াহইয়া (বর্ণনাকারীদের একজন) একবার বলেছেন: "আপনারা এমন এক পরিবার যাদের অনুসরণ করা হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3929)


3929 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالا : أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : دَعَا ابن عباس الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ إِلَى طَعَامٍ يَوْمَ عَرَفَةَ ، فَقَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، لا تَصُمْ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرِّبَ إِلَيْهِ حِلابٌ فِيهِ لَبَنٌ يَوْمَ عَرَفَةَ فَشَرِبَ مِنْهُ ، فَلا تَصُمْ فَإِنَّ النَّاسَ مُسْتَنُّونَ بِكُمْ ، قَالَ ابْنُ بَكْرٍ وَرَوْحٌ : يَسْتَنُّونَ بِكُمْ . وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ ، أَنَّ عَطَاءَ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ ابن عباس دَعَا الْفَضْلَ *




আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আরাফার দিন ফযল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাবারের জন্য ডাকলেন। ফযল বললেন, আমি তো রোযা রেখেছি। আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি রোযা রেখো না। কারণ, আরাফার দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক পাত্র দুধ আনা হয়েছিল এবং তিনি তা পান করেছিলেন। সুতরাং তুমি রোযা রেখো না। কারণ, মানুষ তোমাদের অনুসরণ করবে (তোমাদের কাজ দেখে আমল করবে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3930)


3930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ عُمَرَ ، أَنَّ عَطَاءً أَخْبَرَهُ ، أَنَّ ابن عباس دَعَا الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ يَوْمَ عَرَفَةَ إِلَى طَعَامٍ ، فَقَالَ : إِنِّي صَائِمٌ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : لا تَصُمْ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُرِبَ إِلَيْهِ حلاب فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبَ مِنْهُ هَذَا الْيَوْمَ ، وَإِنَّ النَّاسَ يَسْتَنُّونَ بِكُمْ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، كِرِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ عَنْ يَحْيَى . وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاسِمِيِّ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ : الْفَضْلُ بَدَلَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ زَكَرِيَّا بْنَ عُمَرَ ، فَلَعَلَّ ابْنَ جُرَيْجٍ سَمِعَهُ مِنْ زَكَرِيَّا بْنِ عُمَرَ ، ثُمَّ سَمِعَهُ مِنْ عَطَاءٍ ، فَإِنْ كَانَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عَطَاءٍ فَقَدْ رَوَيْنَاهُ مِنْ رِوَايَةِ زَكَرِيَّا عَنْ عَطَاءٍ . رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ ابن عباس ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ الْفَضْلِ . وَقَوْلُ ابن عباس . . . رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِحِلابٍ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَشَرِبَ فَقَدْ شَاهَدَ ذَلِكَ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أُمِّهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আরাফার দিন আল-ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খাবারের জন্য ডাকলেন। তখন আল-ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি রোযা রেখেছি।" আব্দুল্লাহ (ইবনু আব্বাস) বললেন, "রোযা রেখো না। কারণ, এই দিনে (আরাফার দিন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দুধভর্তি একটি পাত্র আনা হয়েছিল এবং তিনি তা থেকে পান করেছিলেন। আর নিশ্চয়ই মানুষ তোমাদের অনুসরণ করে থাকে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3931)


3931 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ قَبِيصَةَ ، ثنا أَبِي ، ثنا فِطْرٌ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ قَبِيصَةَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“সিঙ্গা (হিজামা) প্রদানকারী এবং সিঙ্গা গ্রহণকারী (উভয়েরই) রোযা ভেঙে গেছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3932)


3932 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ بِشْرٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا جَعْفَرٌ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَاضِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْيَاءَ حَرَّمَهَا : ` وَثَمَنُ الْكَلْبِ ` . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عِيسَى ، عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ فَضَالَةَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হারাম ঘোষিত কিছু জিনিসের (কথা উল্লেখ করে) বলেছেন: "আর (হারাম হলো) কুকুরের মূল্য।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3933)


3933 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُورَكٍ الْقَبَّابُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَضَعَ اللَّهُ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصَفَّا . رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ الْقَيْسِيُّ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرٌ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ আমার উম্মতের ওপর থেকে ভুলবশত কৃত কাজ, বিস্মৃতি (ভুলে যাওয়া), এবং যে কাজের উপর তাদের বাধ্য করা হয়, তার দায়ভার তুলে নিয়েছেন (মার্জনা করে দিয়েছেন)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3934)


3934 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقَوِّمِيُّ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ الْقَطَّانُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثنا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا : ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي ` . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ . وَبِالإِسْنَادِ رَوَى ابْنُ مَاجَهْ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ بِزِيَادَةٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের (সদস্যদের) জন্য সর্বোত্তম। আর আমি আমার পরিবারের জন্য তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3935)


3935 - أبنا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ تَمِيمًا الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، حَدَّثَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ الرِّجَالَ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ ، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَبَاتَ يَسْمَعُ صَوْتًا عَالِيًا ، فَقَالَ : مَا هَذَا ، قَالُوا : أَذِنْتَ لِلرِّجَالِ فِي ضَرْبِ النِّسَاءِ فَضَرَبُوهُمْ ، . . . وَقَالَ : ` خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ وَأَنَا مِنْ خَيْرِكُمْ لأَهْلِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে স্ত্রীদের প্রহার করার (শাস্তি প্রদানের) অনুমতি চাইল। তিনি তাদেরকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর তিনি রাত কাটালেন এবং উচ্চস্বর শুনতে পেলেন।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তারা বলল, "আপনি পুরুষদেরকে স্ত্রীদের প্রহার করার অনুমতি দিয়েছিলেন, তাই তারা প্রহার করছে।"

তখন তিনি বললেন: ’তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বোত্তম, যে তার পরিবারের (স্ত্রীর) জন্য সর্বোত্তম, আর আমি আমার পরিবারের জন্য তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3936)


3936 - وَبِهِ ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَمِّهِ عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَسْأَلُ امْرَأَةٌ زَوْجَهَا الطَّلاقَ فِي غَيْرِ كُنْهِهِ فَتَجِدَ رِيحَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ` . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো স্ত্রী যেন তার স্বামীর কাছে সঙ্গত কারণ ব্যতিরেকে তালাক না চায়। (যদি সে এমনটি করে) তবে সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অথচ, জান্নাতের সুঘ্রাণ চল্লিশ বছরের দূরত্ব থেকেও অনুভব করা যায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3937)


3937 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ . ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّتِهِ وَفِي عُمَرِهِ كُلِّهَا ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَالْخُلَفَاءُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، وَهَذَا لَفْظُهُ . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ : فِي حَجِّهِ وَعُمَرِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَالْخُلَفَاءُ بَعْدُ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সময় এবং তাঁর সকল উমরার সময় রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করেছেন। আর (তাঁর পরে) আবু বকর, উমর, উসমান এবং অন্যান্য খলীফাগণও (খুলাফা), আল্লাহ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন, রমল করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3938)


3938 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ : إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لا يَغْدُوَ أَحَدٌ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَطْعَمَ فَلْيَفْعَلْ ، قَالَ : فَلَنْ أَدَعَ أَنْ آكُلَ قَبْلَ أَنْ أَغْدُوَ مُنْذُ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنَ ابن عباس ، فَآكُلَ مِنْ طَرَفِ الطَّرِيفَةِ ، قُلْتُ : وَمَا الطَّرِيفَةُ ؟ قَالَ : خُبْزُ الرِّقَاقِ ، أَوْ أَشْرَبَ اللَّبَنَ ، أَوِ النَّبِيذَ ، أَوِ الْمَاءَ ، فَقُلْتُ : عَلَى مَا نُؤَوِّلُ هَذَا ؟ قَالَ : سَمِعْتُ أَظُنُّهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : كَانُوا لا يَخْرُجُونَ حَتَّى يَمْتَدَّ الضُّحَى فَيَقُولُونَ : نَطْعَمُ لأَنْ لا نَعْجَلَ عَنِ الصَّلاةِ ، قَالَ : وَرُبَّمَا غَدَوْتُ وَلَمْ أَذُقْ إِلا الْمَاءَ ، ابن عباس الْقَائِلُ . لَفْظُ رِوَايَةِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيِّ . وَفِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ ، قَالَ : فَلَمْ أَدَعْ أَنْ آكُلَ قَبْلَ أَنْ أَغْدُوَ ، وَفِيهِ ، فَآكُلَ مِنْ طَرَفِ الطَّرِيفَةِ الأَكْلَ ، أَوْ أَشْرَبَ اللَّبَنَ أَوِ الْمَاءَ ، قُلْتُ : فَعَلامَ تُؤَوِّلُ هَذَا ، قَالَ : قَالَ : سَمِعْتُهُ أَظُنُّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآخِرُهُ : لأَنْ لا نَعْجَلَ عَنْ صَلاتِنَا . وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ : الطَّرِيفَةُ ، وَفِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ بِالصَّادِ وَالْقَافِ وَهُوَ الصَّوَابُ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: যদি তোমরা সক্ষম হও যে, ঈদুল ফিতরের দিন তোমাদের কেউ যেন কিছু না খেয়ে (সালাতের জন্য) না যায়, তবে সে যেন তা করে।

(আতা ইবনু আবী রাবাহ বলেন:) আমি যখন থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই কথা শুনেছি, তখন থেকে (সালাতের জন্য) বের হওয়ার পূর্বে কিছু খাওয়া ত্যাগ করিনি। তাই আমি ‘ত্বরীফাহ’র এক পাশ থেকে খেয়ে থাকি।

আমি (আতা) জিজ্ঞেস করলাম, ‘ত্বরীফাহ’ কী? তিনি বললেন: পাতলা রুটি; অথবা (যদি তা না থাকে তবে) আমি দুধ পান করি, কিংবা নাবীয (খেজুর বা কিশমিশের রস) পান করি, অথবা পানি পান করি।

আমি বললাম, আমরা এর কী ব্যাখ্যা করবো? তিনি বললেন: আমি শুনেছি – আমার ধারণা, এটা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত – যে তিনি বলেছেন: তারা (সাহাবীরা) ততক্ষণ পর্যন্ত (সালাতের জন্য) বের হতেন না যতক্ষণ না দুহার সময় দীর্ঘ হতো। তারা বলতেন: আমরা খাই, যাতে আমরা সালাত আদায়ের ক্ষেত্রে তাড়াহুড়ো না করি।

তিনি (আতা) আরও বলেন: আর আমি এমনও বের হয়েছি যখন পানি ছাড়া আর কিছু পান করিনি। (ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ই এই মূল কথাটি বলেছেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3939)


3939 - وَأبنا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّمِيمِيُّ الأَذَنِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : مِنَ السُّنَّةِ أَنْ لا تَخْرُجَ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى تَطْعَمَ ، وَلا يَوْمَ النَّحْرِ حَتَّى تَرْجِعَ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلا . . . ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সুন্নাহ হলো— তোমরা ঈদুল ফিতরের দিন কিছু না খেয়ে (ঈদের সালাতের উদ্দেশ্যে) বের হবে না। আর ঈদুল আযহার দিন (সালাত শেষে) ফিরে না আসা পর্যন্ত (কিছু) খাবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3940)


3940 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يُونُسُ ، ثنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، ثنا عَنْ كَثِيرٍ هُوَ ابْنُ شِنْظِيرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِنَّمَا كَانَ بَدْءُ الإِيضَاعِ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، كَانُوا يَقِفُونَ حَافَتَيِ النَّاسِ حَتَّى يُعَلِّقُوا الْعِصِيَّ وَالْجِعَابَ وَالْقِعَابَ ، فَإِذَا نَفَرُوا تَقَعْقَعَتْ تِلْكَ ، فَنَفَرُوا بِالنَّاسِ ، قَالَ : فَلَقَدْ رُؤِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَّ ذِفْرَيْ نَاقَتِهِ لَتَمَسُّ حَارِكَهَا وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ، يَأَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ` . كَذَا رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দ্রুত চলার (বা ভিড় করার) সূত্রপাত হয়েছিল মরুবাসীদের পক্ষ থেকে। তারা মানুষের দুই পাশে অবস্থান করত, এমনকি তারা লাঠি, তীর রাখার থলে (তূণ) এবং বড় পাত্রগুলো (পশুর পিঠে) ঝুলিয়ে দিত। যখন তারা দ্রুত চলতে শুরু করত, তখন ঐ জিনিসগুলো খটখট শব্দ করত, ফলে মানুষজন তাড়াহুড়ো শুরু করে দিত। তিনি বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখা গেল যে, তাঁর উটনীর কাঁধের উপরের অংশটি তার কুঁজকে স্পর্শ করছিল (অর্থাৎ উটনী দ্রুত গতিতে চলছিল), আর তিনি হাত দিয়ে ইশারা করে বলছিলেন: ‘হে লোক সকল, তোমরা ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো! হে লোক সকল, তোমরা ধীরস্থিরতা অবলম্বন করো!’