আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3901 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ الْمَكِّيُّ ، ثنا الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ : حَدَّثَنِي جَدُّكَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي رَأَيْتُنِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي أُصَلِّي عِنْدَ شَجَرَةٍ ، وَكَأَنِّي قَرَأْتُ سُورَةَ السَّجْدَةِ ، فَسَجَدْتُ ، فَرَأَيْتُ الشَّجَرَةَ كَأَنَّهَا سَجَدَتْ بِسُجُودِي ، وَكَأَنِّي أَسْمَعُهَا وَهِيَ تَقُولُ : اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا ، وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا ، وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا ، وَتَقَبَّلْ مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَ مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ ، قَالَ ابن عباس : فَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّجْدَةَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ كَمَا أَخْبَرَهُ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، قَالَ : قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ : يَا حَسَنُ ، أَخْبِرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي رَأَيْتُنِي اللَّيْلَةَ وَأَنَا نَائِمٌ كَأَنِّي أُصَلِّي خَلْفَ شَجَرَةٍ فَسَجَدْتُ ، فَسَجَدَتِ الشَّجَرَةُ لِسُجُودِي ، فَسَمِعْتُهُا وَهِيَ تَقُولُ : اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا ، وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا ، وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا ، وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ قَالَ الْحَسَنُ : قَالَ لِي ابْنُ جُرَيْجٍ : قَالَ لِي جَدُّكَ : قَالَ ابن عباس : فَقَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجْدَةً ثُمَّ سَجَدَ ، فَقَالَ ابن عباس : فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ مِثْلَ مَا أَخْبَرَهُ الرَّجُلُ عَنْ قَوْلِ الشَّجَرَةِ . وَقَالَ : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابن عباس ، لا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ ابْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ ، نَحْوَهُ . وَفِي رِوَايَةِ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ . . مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَالصَّوَابُ : الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ . وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ، أَرَاهُ ، الْبَاغَنْدِيَّ ، أَخْرَجْنَاهُ . . . . . *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একজন ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! এই রাতে ঘুমের মধ্যে স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি একটি গাছের নিকট সালাত আদায় করছি। আমি যেন সূরা সাজদা তেলাওয়াত করলাম এবং সিজদা করলাম। তখন দেখলাম, গাছটিও আমার সিজদার সাথে সিজদা করল। আর আমি যেন শুনতে পেলাম, গাছটি বলছে:
’اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي بِهَا عِنْدَكَ أَجْرًا ، وَضَعْ عَنِّي بِهَا وِزْرًا ، وَاجْعَلْهَا لِي عِنْدَكَ ذُخْرًا ، وَتَقَبَّلْ مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَ مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ’
(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি এর বিনিময়ে আমার জন্য আপনার কাছে সাওয়াব লিখে দিন, এর মাধ্যমে আমার পাপ মোচন করে দিন, আপনার কাছে এটিকে আমার জন্য সঞ্চিত সম্পদ হিসেবে জমা রাখুন এবং আমার পক্ষ থেকে কবুল করে নিন, যেমন আপনি আপনার বান্দা দাঊদ (আঃ)-এর পক্ষ থেকে কবুল করেছেন।)"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সূরা সাজদা তেলাওয়াত করলেন এবং সিজদা করলেন। আমি তাঁকে সিজদার মধ্যে ঠিক সেই কথাগুলোই বলতে শুনলাম, যা লোকটি গাছের বক্তব্য হিসেবে তাঁকে জানিয়েছিল।
3902 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الأَدِيبَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلَّالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارٍ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس ، يَقُولُ : إِنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ بِهَا أَكْثَرُ النَّاسِ آيَةَ الإِذْنِ ، لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النور آية ، ثُمَّ قَالَ : إِنِّي لآمُرُ هَذِهِ الْجَارِيَةَ أَنْ تَسْتَأْذِنَ عَلَيَّ ، جَارِيَةٌ بَيْضَاءُ قَصِيرَةٌ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ السَّرْحِ ، وَابْنِ الصَّبَّاحِ ، وَأَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ *
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন: নিশ্চয়ই অধিকাংশ মানুষ অনুমতির এই আয়াতটি— ‘তোমাদের মালিকানাধীন দাস-দাসীরা যেন তোমাদের কাছে অনুমতি গ্রহণ করে...’ (সূরা নূর, আয়াত)— এর উপর ঈমান আনবে না বা সে অনুযায়ী আমল করবে না। অতঃপর তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, আমি অবশ্যই আমার এই দাসীকে— যে ছিল বেঁটে ও ফর্সা— আমার কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাওয়ার আদেশ করি।
3903 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ ، ثنا دَاوُدُ ، يَعْنِي الْعَطَّارَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : كَمْ يَكْفِينِي مِنَ الْوُضُوءِ ؟ قَالَ : مُدٌّ ، قَالَ : كَمْ يَكْفِينِي لِلْغُسْلِ ؟ قَالَ : صَاعٌ ، قَالَ : قَالَ : فَقَالَ الرَّجُلُ : لا يَكْفِينِي ، قَالَ : لا أُمَّ لَكَ ، قَدْ كَفَّى مُنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: আমার ওযুর জন্য কতটুকু পানি যথেষ্ট হবে?
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: এক মুদ্দ।
সে (লোকটি) বলল: আর আমার গোসলের জন্য কতটুকু যথেষ্ট হবে?
তিনি বললেন: এক সা‘।
তখন লোকটি বলল: এতটুকু আমার জন্য যথেষ্ট হবে না।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তোমার কল্যাণ না হোক! (অথবা, তুমি ধ্বংস হও!) তোমার চেয়ে উত্তম সত্তা—আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্যই তো তা যথেষ্ট ছিল।
3904 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ ، وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মুদ্দ (পরিমাণ পানি) দিয়ে ওযু করতেন এবং এক সা’ (পরিমাণ পানি) দিয়ে গোসল করতেন।
3905 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس يَسْأَلُ عَنِ الأَعْرَافِ ، فَقَالَ : هُوَ الشَّيْءُ الْمُشْرِفُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে ‘আ’রাফ’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তা হলো উন্নত বা উঁচু স্থান।
3906 - وَبِهِ أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس : يَسْتَحِبُّ تَأْخِيرَ الْعِشَاءَ وَيَقْرَأُ : وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ سورة هود آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইশার সালাত বিলম্বে আদায় করা মুস্তাহাব (পছন্দনীয়) মনে করতেন এবং তিনি (এর সমর্থনে) কুরআনের আয়াত: ‘ওয়া যূলাফাম মিনাল লাইলি’ (সূরা হুদ) তিলাওয়াত করতেন।
3907 - وَبِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ فِي قَوْلِهِ : فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ سورة الحج آية ، قَالَ : قِيَامًا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর বাণী: "فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ" (অর্থাৎ, তোমরা সেগুলোর [কোরবানির পশুর] উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করো যখন তারা সারিবদ্ধভাবে দাঁড়ানো থাকে) - এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেছেন: (এখানে ‘সাওয়াফ্ফ’ শব্দের অর্থ) হলো, ‘দাঁড়ানো অবস্থায়’ (ক্বিয়ামান)।
3908 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس يَسْأَلُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى : وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ سورة الحج آية ، قَالَ : هَلْ هَاهُنَا مِنْ هُذَيْلٍ أَحَدٌ ؟ قَالَ رَجُلٌ : نَعَمْ ، أَنَا ، فَقَالَ : مَا تَعُدُّونَ الْحَرَجَ فِيكُمْ ؟ قَالَ الْهُذَلِيُّ : الشَّيْءُ الضَّيِّقُ ، قَالَ ابن عباس : هُوَ ذَلِكَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছিলেন: "আর তিনি তোমাদের উপর দ্বীনের (ব্যাপারে) কোনো কঠোরতা (হারাজ) চাপিয়ে দেননি।" (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৭৮)।
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এখানে কি হুজাইল গোত্রের কেউ আছে?"
এক ব্যক্তি বলল, "হ্যাঁ, আমি আছি।"
অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা তোমাদের মাঝে ’আল-হারাজ’ (الحَرَج) বলতে কী মনে করো?"
সেই হুজাইলী ব্যক্তি বলল, "(এটি হলো) সংকীর্ণ বস্তু।"
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটিই।"
3909 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ فِي قَوْلِهِ : الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً سورة النور آية ، قَالَ : هِيَ حكمٌ بَيْنَهُمَا *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহ্র বাণী— "ব্যভিচারী পুরুষ ব্যভিচারিণী নারী অথবা মুশরিক নারী ব্যতীত অন্য কাউকে বিবাহ করে না" (সূরা আন-নূর, আয়াত ৩) সম্পর্কে বলেন: এটি তাদের উভয়ের জন্য একটি বিধান।
3910 - وَبِهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابن عباس يَقُولُ : الْمَاعُونَ سورة الماعون آية عَارِيَةُ الْمَتَاعِ *
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (সূরা মা‘ঊনে উল্লিখিত) ‘আল-মা‘ঊন’ হলো গৃহস্থালি সামগ্রী ধার দেওয়া বা আদান-প্রদান করা।
3911 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سَابِقٌ الْجَزَرِيُّ ، أَنَّ عَمْرَو ابْنَ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْحَلالُ بَيِّنٌ ، وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ ، وَبَيْنَ ذَلِكَ شُبُهَاتٌ ، فَمَنْ أَوْقَعَ بِهِنَّ فَهُوَ قَمِنٌ أَنْ يَأْثَمَ ، وَمَنِ اجْتَنَبَهُنَّ فَهُوَ أَوْفَرُ لِدِينِهِ ، كَمَرْتَعٍ إِلَى جَنْبِ حِمَى ، وَمَنِ ارْتَعَى إِلَى جَنْبِ حِمَى أَوْشَكَ أَنْ يَقَعَ فِيهِ ، وَلِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى ، وَحِمَى اللَّهِ الْحَرَامُ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
হালাল সুস্পষ্ট এবং হারামও সুস্পষ্ট। আর এ দুয়ের মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক বিষয়াদি (শু বহুহাত)। যে ব্যক্তি সেগুলোর মধ্যে পতিত হয়, তার পাপী হওয়ার সম্ভাবনা থাকে। আর যে ব্যক্তি সেগুলো বর্জন করে, সে তার দীনের জন্য অধিক পূর্ণাঙ্গ (বা তার দীনকে সুরক্ষিত রাখে)।
(উদাহরণস্বরূপ) এটি এমন এক চারণভূমির মতো, যা কোনো সংরক্ষিত এলাকার পাশে অবস্থিত। যে ব্যক্তি সংরক্ষিত এলাকার পাশে চরায়, সে খুব শীঘ্রই তার ভেতরে প্রবেশ করে ফেলবে। জেনে রাখো, প্রত্যেক বাদশাহরই একটি সংরক্ষিত এলাকা থাকে। আর আল্লাহর সংরক্ষিত এলাকা হলো হারাম (নিষিদ্ধ বস্তুসমূহ)।
3912 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، وَوَكِيعٌ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابن عباس عَنْ قَوْلِهِ : فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ سورة البقرة آية ، قَالَ : نَزَلَتْ فِي الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَبِيبٍ الْكَرْمَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمٍ ، وَفِيهِ قَوْلٌ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ *
আব্দুর রহমান ইবনে আলক্বামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "সুতরাং দুর্ভোগ তাদের জন্য, যারা নিজ হাতে কিতাব লেখে..." (সূরাহ আল-বাক্বারাহ, আয়াত: ৭৯) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।
তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: এই আয়াতটি মুশরিক এবং আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে।
3913 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودَ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا كُنَيْزٌ الْخَادِمُ الْعَدْلُ الْفَقِيهُ مَوْلَى أَحْمَدَ بْنِ طُولُونَ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ إِلا بِشْرٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের (যে সকল কাজ) ভুলবশত করা হয়, ভুলে যাওয়ার কারণে ঘটে এবং যা তাদের ওপর জোরপূর্বক চাপিয়ে দেওয়া হয়, তা ক্ষমা করে দিয়েছেন।"
3914 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْبَرَكَاتِ دَاوُدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُلاعِبٍ ، وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الْجِيلِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْبَنَّا أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبُسْرِيِّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، بِمِصْرَ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا أُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ يَحْيَى : وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مَا سَمِعْنَاهُ إِلا مِنْهُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য ভুলক্রমে কৃত কাজ, বিস্মৃতিজনিত কাজ এবং যে কাজের জন্য তাদের বাধ্য করা হয়েছে, তা ক্ষমা করে দিয়েছেন।”
3915 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ الْخَرِيفِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حُسْنُونٍ النَّرْسِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ حُبَابَةَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ التِّنِّيسِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، تَجَاوَزَ لِي عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ عَنْهُ غَيْرُ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، وَإِلَيَّ يَعْقُوبُ الْبُوَيْطِيُّ الْفَقِيهُ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আমার উম্মতের (মানুষের) জন্য ভুলবশত কৃত কাজ, বিস্মৃতির কারণে কৃত কাজ এবং যে কাজের জন্য তাদের বাধ্য করা হয়েছে— তা ক্ষমা করে দিয়েছেন (বা, তা থেকে অব্যাহতি দিয়েছেন)।"
3916 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدٍ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الأَيْلِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابن عباس ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ إِبْلِيسُ لِرَبِّهِ : يَا رَبِّ ، قَدْ أُهْبِطَ آدَمُ ، وَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ سَيَكُونُ كِتَابٌ وَرُسُلٌ ، فَمَا كِتَابُهُمْ وَرُسُلُهُمْ ، قَالَ : قَالَ : رُسُلُهُمُ الْمَلائِكَةُ ، وَالنَّبِيُّونَ مِنْهُمْ ، وَكُتُبُهُمُ التَّوْرَاةُ وَالزَّبُورُ وَالإِنْجِيلُ وَالْفُرْقَانُ ، قَالَ : فَمَا كِتَابِي ؟ قَالَ : كِتَابُكَ الْوَشْمُ ، وَقُرْآنُكَ الشِّعْرُ ، وَرُسُلُكَ الْكَهَنَةُ ، وَطَعَامُكَ مَا لا يُذْكَرُ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ، وَشَرَابُكَ كُلُّ مُسْكِرٍ ، وَصِدْقُكَ الْكَذِبُ ، وَبَيْتُكَ الْحَمَّامُ ، وَمَصايِدُكَ النِّسَاءُ ، وَمُؤَذِّنُكَ الْمِزْمَارُ ، وَمَسْجِدُكَ الأَسْوَاقُ ` . قُلْتُ : لا أَعْرِفُهُ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
ইবলিস তার রবের কাছে আরজ করল, "হে আমার রব, আপনি আদমকে (পৃথিবীতে) নামিয়েছেন। আমি তো জানি যে তাদের জন্য কিতাব ও রাসূল আসবেন। তাদের কিতাব ও রাসূল কারা?"
আল্লাহ বললেন: "তাদের রাসূলগণ হলেন ফেরেশতাগণ এবং তাদের মধ্য থেকে নবীগণ। আর তাদের কিতাব হলো তাওরাত, যাবুর, ইনজিল এবং ফুরকান (কুরআন)।"
ইবলিস বলল: "তাহলে আমার কিতাব কী?"
আল্লাহ বললেন: "তোমার কিতাব হলো উল্কি (Tattoo)। তোমার কুরআন হলো কবিতা (যা আল্লাহ থেকে বিমুখ করে)। তোমার রাসূলগণ হলো গণক বা জ্যোতিষীরা। তোমার খাদ্য হলো যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয় না। তোমার পানীয় হলো সকল প্রকার নেশা উদ্রেককারী বস্তু। তোমার সত্য হলো মিথ্যা। তোমার ঘর হলো গোসলখানা (হাম্মাম)। তোমার ফাঁদ হলো নারীগণ। তোমার মুয়াযযিন বা আহ্বানকারী হলো বাঁশি (ও বাদ্যযন্ত্র)। আর তোমার মসজিদ হলো বাজারসমূহ।"
3917 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ مُفْلِحَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدُّومِيَّ الْوَرَّاقَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطيِبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ الْحِمْيَرِيَّ يُحَدِّثُ مَيْمُونَ بْنَ مِهْرَانَ ، قَالَ : خَرَجْتُ مُعْتَمِرًا عَامَ حَاصِرَ أَهْلُ الشَّامِ ابْنَ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ ، وَبَعَثَ مَعِي رِجَالٌ مِنْ قَوْمِي بِهَدْيٍ ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الشَّامِ مَنَعُونَا أَنْ نَدْخُلَ الْحَرَمَ فَنَحَرْتُ الْهَدْيَ مَكَانِي ، ثُمَّ أَحْلَلْتُ ، ثُمَّ رَجَعْتُ ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ خَرَجْتُ لأَقْضِيَ عُمْرَتِي ، فَأَتَيْتُ ابن عباس فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ : أَبْدِلِ الْهَدْيَ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُبَدِّلُوا الْهَدْيَ الَّذِي نَحَرُوا عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *
মাইমুন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমরাহ পালনের উদ্দেশ্যে বের হলাম— যেই বছর শামের লোকেরা মক্কায় ইবনুয যুবাইরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবরোধ করেছিল। আমার কওমের কিছু লোকও আমার সাথে হাদীর (কুরবানীর পশুর) পশু পাঠালো। যখন আমরা শামের (অবরোধকারী দলের) কাছে পৌঁছলাম, তারা আমাদেরকে হারামে প্রবেশ করতে বাধা দিল। তাই আমি যেখানে ছিলাম সেখানেই হাদী যবেহ করলাম, অতঃপর হালাল হয়ে গেলাম (ইহরাম খুলে ফেললাম), এরপর ফিরে এলাম।
এরপর যখন পরের বছর এলো, আমি আমার উমরাহর কাজা করার জন্য বের হলাম। আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে (এ বিষয়ে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, (পূর্বের হাদীর পরিবর্তে) নতুন হাদী নাও।
কারণ, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুদায়বিয়ার বছর যারা হাদী যবেহ করেছিলেন, তাদেরকে উমরাতুল কাযার সময় (পরের বছর) নতুন হাদী বদল করে নিতে আদেশ করেছিলেন।
3918 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي حَاضِرٍ الأَزْدِيِّ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : قَلَّتِ الْبُدْنُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ النَّاسَ بِالْبَقَرِ ، وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَجَعَلَهُمَا حَدِيثًا وَاحِدًا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে ‘বদন’ (কুরবানীর জন্য নির্দিষ্ট বড় আকারের উট অথবা গরু) কমে গিয়েছিল। ফলে তিনি লোকজনকে গরু দ্বারা (কুরবানী করার) নির্দেশ দিলেন।
3919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا يزَيْدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِي حَاضِرٍ أَوِ ابْنِ أَبِي حَاضِرٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : إِنَّ أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ أُمِرُوا بِإِرْسَالِ الْهَدْيِ فِي الْعَامِ التَّابِعِ الَّذِي دَخَلُوا فِيهِ مَكَّةَ فَأَبْدَلُوا ، وَعَزَّتِ الإِبِلُ فِي ذَلِكَ الْعَامُ ، فَرُخِّصَ لِمَنْ لَمْ يَجِدْ بَدَنَةً فِي اشْتِرَاءِ بَقَرَةٍ . رَوَى ، قَلَّتِ الْبُدْنُ إِلَى آخِرِهِ ، ابْن مَاجَهْ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই হুদায়বিয়ার সাথীদেরকে পরবর্তী বছর, যে বছর তারা মক্কায় প্রবেশ করেছিল, সেই বছর কুরবানির পশু (হাদী) প্রেরণের নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল। আর তারা তা বদল করে দিয়েছিল (বিকল্প হিসেবে অন্য পশু দিয়েছিল)। সে বছর উট দুষ্প্রাপ্য হয়ে পড়েছিল। ফলে যার কুরবানির জন্য উট (বাদানাহ) কেনার সামর্থ্য ছিল না, তাকে গরু (বাক্বারা) ক্রয় করার অনুমতি দেওয়া হয়েছিল।
3920 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَارِثِ خُورُوسْتَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَطَّارُ الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الْحَافِظُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابن عباس ، قَالَ : لَمْ يَرْمُلِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ فِيهِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইফাদার তাওয়াফের যে সাত চক্কর সম্পন্ন করেছিলেন, তাতে তিনি রমল (দ্রুত গতিতে কাঁধ দুলিয়ে হাঁটা) করেননি।
