হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3741)


3741 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شَفِيٍّ ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ مُسَافِرًا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুসাফির অবস্থায় থাকতেন, তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3742)


3742 - وَابنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا السَّفَرِ يُحَدِّثُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شَفِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُسَافِرًا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ ، أَبُو السَّفَرِ اسْمُهُ : سَعِيدُ بْنُ يَحْمَدَ الْهَمْدَانِيُّ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ شُعْبَةَ . رَوَى الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَافَرَ فَأَقَامَ تِسْعَ عَشْرَةَ يَقْصُرُ الصَّلاةَ ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا فَأَقَمْنَا تِسْعَ عَشْرَةَ قَصَرْنَا ، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا . وَرَوَى مُسْلِمٌ مِنْ رِوَايَةِ مُوسَى بْنِ سَلَمَة بْنِ الْمُحَبِّقِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، كَيْفَ أُصَلِّي إِذَا كُنْتُ بِمَكَّةَ إِذَا لَمْ أَكُنْ مَعَ الإِمَامِ ؟ قَالَ : رَكْعَتَيْنِ سُنَّةَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قُلْتُ : وَهَذَا لَفْظُهُ غَيْرَ مَا ذَكَرْنَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নিজ ঘর থেকে সফরের উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি ফিরে আসা পর্যন্ত দুই দুই রাকাত করে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন।

ইমাম বুখারী (রহ.) ইকরিমা সূত্রে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সফরে গিয়ে উনিশ দিন অবস্থান করেছিলেন এবং সালাত কসর করেছিলেন। তাই আমরাও যখন সফরে গিয়ে উনিশ দিন অবস্থান করি, তখন কসর করি। আর যদি এর চেয়ে বেশি অবস্থান করি, তবে পূর্ণাঙ্গ (চার রাকাত) সালাত আদায় করি।

ইমাম মুসলিম (রহ.) মূসা ইবনে সালামা ইবনুল মুহাব্বিক সূত্রে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি যখন মক্কায় থাকি এবং ইমামের সাথে (জামাতে) না থাকি, তখন কিভাবে সালাত আদায় করব? তিনি বললেন: (মাত্র) দুই রাকাত, যা আবুল কাসিম (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3743)


3743 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ ، هُوَ ابْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ ، هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ) দান করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3744)


3744 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو يَزِيدَ هُوَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ الأَزْرَقُ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ` ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (বা প্রজ্ঞা) দান করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3745)


3745 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ صَالَحَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ : ` يَا عَلِيُّ ، اكْتُبْ . . . هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ` . قَالُوا : لا نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ، لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا قَاتَلْنَاكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` امْحُ يَا عَلِيُّ ، وَاكْتُبْ : ` هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ` ، وَاللَّهِ لَرَسُولُ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّ ، وَقَدْ مَحَا نَفْسَهُ وَلَمْ يَكُنْ مَحْوُهُ ذَاكَ مَمْحَاةً مِنَ النُّبُوَّةِ ، أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : نَعَمْ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ার দিনে মুশরিকদের সাথে সন্ধি করেছিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, ’হে আলী, লেখো... এই হলো সেই বিষয় যার ওপর মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সন্ধি করলেন।’ তারা (মুশরিকরা) বলল, ’আমরা তো জানি না যে আপনি আল্লাহর রাসূল। যদি আমরা জানতাম যে আপনি আল্লাহর রাসূল, তবে আমরা আপনার সাথে যুদ্ধ করতাম না।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’হে আলী, (রাসূলুল্লাহ শব্দটি) মুছে দাও এবং লেখো: এই হলো সেই বিষয় যার ওপর মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ সন্ধি করলেন।’

(বর্ণনাকারী বলেন,) আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়েও উত্তম ছিলেন। অথচ তিনি নিজেই নিজের (রাসূলুল্লাহ শব্দটি) মুছে দিলেন, আর তাঁর এই মুছে দেওয়া নবুওয়াতের মর্যাদার ক্ষেত্রে কোনো হানি ঘটায়নি। (আমি জিজ্ঞেস করলাম,) ’আমি কি এই (কথা থেকে কোনো শিক্ষা বা উপসংহার) টানতে পারলাম?’ তারা বলল, ’হ্যাঁ।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3746)


3746 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَغَيْرُهُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ اعْتَزَلُوا ، فَقُلْتُ لَهُمْ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ صَالَحَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالَ لِعَلِيٍّ : ` اكْتُبْ يَا عَلِيُّ : ` هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ` . قَالُوا : لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا قَاتَلْنَاكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` امْحُ يَا عَلِيُّ ، اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُكَ ، امْحُ يَا عَلِيُّ وَاكْتُبْ : ` هَذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ` ، وَاللَّهِ لَرَسُولُ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ عَلِيٍّ وَقَدْ مَحَا نَفْسَهُ ، وَلَمْ يَكُنْ مَحْوُهُ ذَلِكَ يُمْحَاهُ مِنَ النُّبُوَّةِ ، خَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : نَعَمْ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হারূরিয়্যাহ (খারিজীরা) বেরিয়ে গেল এবং নিজেদেরকে বিচ্ছিন্ন করে নিল, তখন আমি তাদের বললাম: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুদায়বিয়ার দিনে মুশরিকদের সাথে সন্ধি করেছিলেন। তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, ’হে আলী, লেখো: "এই মর্মে মুহাম্মাদ, আল্লাহর রাসূল, সন্ধি করলেন।"’

তারা (মুশরিকরা) বলল: যদি আমরা জানতাম যে আপনি আল্লাহর রাসূল, তবে আমরা আপনার সাথে যুদ্ধ করতাম না।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’হে আলী, মুছে দাও। হে আল্লাহ, নিশ্চয়ই আপনি জানেন যে আমি আপনার রাসূল। হে আলী, মুছে দাও এবং লেখো: "এই মর্মে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ সন্ধি করলেন।"’

আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও উত্তম ছিলেন, আর তিনি নিজ হাতে তাঁর (রাসূলুল্লাহ উপাধি) মুছে ফেললেন। তাঁর এই মুছে ফেলা তাঁকে নবুওয়াত থেকে মুছে দেয়নি। (আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস বললেন:) আমি কি এই বিষয়ে (আমার যুক্তি) প্রতিষ্ঠা করতে পারলাম? তারা বলল: হ্যাঁ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3747)


3747 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أبو حُذَيْفَةُ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا اعْتَزَلَتْ حَرُورَاءُ وَكَانُوا فِي دَارٍ عَلَى حِدَتِهِمْ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَوَازِينِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ النَّهْدِيُّ ، ح . قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ : ثنا إِسْحَاقُ ، ثَنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالا : ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا اعْتَزَلَتِ الْحَرُورِيَّةُ ، قُلْتُ لِعَلِيٍّ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَبِرْد عَنِ الصَّلاةِ لَعَلِّي آتِي هَؤُلاءِ الْقَوْمِ فَأُكَلِّمَهُمْ . قَالَ : إِنِّي أَتَخَوَّفُهُمْ عَلَيْكَ . قَالَ : قُلْتُ : كَلا إِنْ شَاءَ اللَّهُ . قَالَ : فَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ مِنْ هَذِهِ الْيَمَانِيَةِ ، ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِمْ وَهُمْ قَائِلُونَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ ، فَدَخَلْتُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ أَرَ قَوْمًا قَطُّ أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنْهُمْ ، أَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا ثُمُنُ الإِبِلِ ، وَوُجُوهُهُمْ مُعَلَّبَةٌ مِنْ آثَارِ السُّجُودِ ، قَالَ : فَدَخَلْتُ , فَقَالُوا : مَرْحَبًا بِكَ يَابْنَ عَبَّاسٍ ، مَا جَاءَ بِكَ ؟ قَالَ : جِئْتُ أُحَدِّثُكُمْ عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَزَلَ الْوَحْيُ وَهُمْ أَعْلَمُ بِتَأْوِيلِهِ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : لا تُحَدِّثُوهُ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : لَنُحَدِّثَنَّهُ . قَالَ : قُلْتُ أَخْبِرُونِي مَا تَنْقِمُونَ عَلَى ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَخَتَنِهِ وَأَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِهِ ، وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَعَهُ ؟ قَالُوا : نَنْقَمُ عَلَيْهِ ثَلاثًا . قُلْتُ : مَا هُنَّ ؟ قَالُوا : أَوَّلُهُنَّ أَنَّهُ حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي دِينِ اللَّهِ ، وَقَدْ قَالَ اللَّهُ : إِنِ الْحُكْمُ إِلا لِلَّهِ سورة الأنعام آية ، قَالَ : قُلْتُ : وَمَاذَا ؟ قَالُوا : قَاتَلَ وَلَمْ يَسْبِ وَلَمْ يَغْنَمْ ، لَئِنْ كَانُوا كُفَّارًا لَقَدْ حَلَّتْ لَهُ أَمْوَالُهُمْ ، وَلِئْن كَانُوا مُؤْمِنِينَ لَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْهِ دِمَاؤُهُمْ ، قَالَ : قُلْتُ : وَمَاذَا ؟ قَالُوا : وَمَحَا نَفْسَهُ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، فَهُوَ أَمِيرُ الْكَافِرِينَ . قَالَ : قُلْتُ : أَرَأَيْتُمْ إِنْ قَرَأْتُ عَلَيْكُمْ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ الْمُحْكَمِ ، وَحَدَّثْتُكُمْ مِنْ سُنَّةِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا لا تُنْكِرُونَ ، أَتَرْجِعُونَ ؟ قَالُوا : نَعَمْ . قَالَ : قُلْتُ : أَمَّا قَوْلُكُمْ : إِنَّهُ حَكَّمَ الرِّجَالَ فِي دِينِ اللَّهِ ، فَإِنَّهُ يَقُولُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ سورة المائدة آية إِلَى قَوْلِهِ : يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ سورة المائدة آية ، وَقَالَ : فِي الْمَرْأَةِ وَزَوْجِهَا وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُوا حَكَمًا مِنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَا سورة النساء آية أَنْشُدُكُمُ اللَّهَ ، أَحُكْمُ الرِّجَالِ فِي حَقْنِ دِمَائِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَصَلاحِ بَيْنِهِمْ أَحَقُّ ، أَمْ فِي أَرْنَبٍ ثَمَنُهَا رُبْعُ دِرْهَمٍ ؟ قَالُوا : اللَّهُمَّ فِي حَقْنِ دِمَائِهِمْ وَإِصْلاحِ ذَاتِ بَيْنِهِمْ . قَالَ : أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ . وَأَمَّا قَوْلُكُمْ إِنَّهُ قَاتَلَ وَلَمْ يَسْبِ وَلَمْ يَغْنَمْ ، أَتَسْبُونَ أُمَّكُمْ أَمْ تَسْتَحِلُّونَ مِنْهَا مَا تَسْتَحِلُّونَ مِنْ غَيْرِهَا ، فَقَدْ كَفَرْتُمْ ، وَإِنْ زَعَمْتُمْ أَنَّهَا لَيْسَتْ بِأُمِّكُمْ ، فَقَدْ كَفَرْتُمْ وَخَرَجْتُمْ مِنَ الإِسْلامِ ، إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، يَقُولُ : النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ سورة الأحزاب آية ، فَأَنْتُمْ تَتَرَدَّدُونَ بَيْنَ ضَلالَتَيْنِ فَاخْتَارُوا أَيَّهُمَا شِئْتُمْ ، أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ . وَأَمَّا قَوْلُكُمْ : مَحَا نَفْسَهُ مِنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، دَعَا قُرَيْشًا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى أَنْ يَكْتُبَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُمْ كِتَابًا ، فَقَالَ : اكْتُبْ : ` هَذَا مَا قَضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ` ، فَقَالُوا : وَاللَّهِ لَوْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ مَا صَدَدْنَاكَ عَنِ الْبَيْتِ ، وَلا قَاتَلْنَاكَ ، وَلَكِنِ اكْتُبْ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . فَقَالَ : وَاللَّهِ إِنِّي لَرَسُولُ اللَّهِ ، وَإِنْ كَذَّبْتُمُونِي ، اكْتُبْ يَا عَلِيُّ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . فَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ أَفْضَلَ مِنْ عَلِيٍّ ، أَخَرَجْتُ مِنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : اللَّهُمَّ نَعَمْ . فَرَجَعَ مِنْهُمْ عِشْرُونَ أَلْفًا ، وَبَقِيَ مِنْهُمْ أَرْبَعَةُ آلافٍ فَقُتِلُوا . اللَّفْظُ وَاحِدٌ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হারূরিয়্যারা (খাওয়ারিজরা) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আমীরুল মুমিনীন! সালাত (নামায) থেকে একটু বিরতি নিন, যাতে আমি এই লোকদের কাছে গিয়ে তাদের সাথে কথা বলতে পারি।

তিনি (আলী রাঃ) বললেন: আমি তাদের ব্যাপারে তোমার উপর আক্রমণের ভয় করছি। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম: আল্লাহর ইচ্ছায়, কখনোই না।

তিনি বললেন: এরপর আমি আমার কাছে থাকা ইয়েমেনী পোশাকগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সুন্দরটি পরিধান করলাম। তারপর তাদের কাছে প্রবেশ করলাম যখন তারা দুপুরে বিশ্রাম নিচ্ছিল। আমি এমন এক কওমের কাছে প্রবেশ করলাম, যাদের চেয়ে বেশি কঠোর পরিশ্রমী ও ইবাদতকারী লোক আমি কখনও দেখিনি। তাদের হাতগুলো যেন উটের ঘষা খাওয়া চামড়ার মতো (শক্ত) হয়ে গিয়েছিল, আর সিজদার চিহ্নস্বরূপ তাদের চেহারাগুলো ক্ষতযুক্ত ছিল।

তিনি বললেন: আমি প্রবেশ করলে তারা বলল: মারহাবা! ইবনে আব্বাস! কী উদ্দেশ্যে আপনি এসেছেন? আমি বললাম: আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের পক্ষ থেকে কথা বলতে এসেছি; তাঁদের কাছেই ওয়াহী নাযিল হয়েছিল এবং তাঁরাই তার ব্যাখ্যা সম্পর্কে বেশি অবগত।

তাদের কেউ কেউ বলল: তার সাথে কথা বলো না। আবার কেউ কেউ বলল: আমরা অবশ্যই তার সাথে কথা বলব। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম: আমাকে বলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চাচাতো ভাই, তাঁর জামাতা এবং প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী ব্যক্তির উপর আর তাঁর সাথে থাকা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীদের উপর তোমরা কী বিষয়ে অসন্তুষ্ট?

তারা বলল: আমরা তাঁর (আলীর) উপর তিনটি বিষয়ে অসন্তুষ্ট। আমি বললাম: সেগুলো কী? তারা বলল: প্রথমত, তিনি আল্লাহর দ্বীনের বিষয়ে মানুষকে বিচারক বানিয়েছেন। অথচ আল্লাহ বলেছেন: “হুকুম (বিধান) তো কেবল আল্লাহরই।” (সূরা আন’আম: ৫৭)

আমি বললাম: আর কী? তারা বলল: তিনি (আলীর বিপক্ষ দলের সাথে) যুদ্ধ করেছেন কিন্তু বন্দী করেননি এবং গনীমতও নেননি। যদি তারা কাফির হয়, তবে তাদের সম্পদ তাঁর জন্য বৈধ ছিল। আর যদি তারা মুমিন হয়, তবে তাদের রক্ত তাঁর জন্য হারাম ছিল।

আমি বললাম: আর কী? তারা বলল: আর তিনি (চুক্তিপত্রে) আমীরুল মুমিনীন উপাধি মুছে দিয়েছেন। যদি তিনি আমীরুল মুমিনীন না-ই হন, তবে তিনি কাফিরদের আমীর।

আমি বললাম: তোমরা কি মনে করো, যদি আমি তোমাদের সামনে আল্লাহর কিতাবের সুস্পষ্ট আয়াত পড়ি এবং তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এমন সুন্নাহ বলি যা তোমরা অস্বীকার করতে পারবে না, তবে কি তোমরা ফিরে আসবে? তারা বলল: হ্যাঁ।

আমি বললাম: তোমাদের প্রথম কথা—তিনি আল্লাহর দ্বীনের বিষয়ে মানুষকে বিচারক বানিয়েছেন—এই প্রসঙ্গে বলছি: আল্লাহ তাআলা (শিকারের বিষয়ে) বলেন: “হে মুমিনগণ! তোমরা ইহরাম অবস্থায় শিকারকে হত্যা করো না...” [সূরা মায়িদা: ৯৫]... পর্যন্ত, যেখানে আল্লাহ বলেছেন: “তোমাদের মধ্য থেকে দু’জন ন্যায়পরায়ণ লোক তার ফয়সালা দেবে।” আর আল্লাহ তাআলা স্বামী-স্ত্রীর বিষয়ে বলেন: “আর যদি তোমরা তাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ আশঙ্কা করো, তবে তোমরা পুরুষের পরিবার থেকে একজন সালিস এবং নারীর পরিবার থেকে একজন সালিস নিযুক্ত করো।” [সূরা নিসা: ৩৫]

আমি তোমাদের আল্লাহর শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, মানুষের জীবন রক্ষা, রক্তপাত বন্ধ করা এবং তাদের মাঝে শান্তি স্থাপন করার জন্য মানুষকে বিচারক বানানো কি অধিক যুক্তিসঙ্গত, নাকি এক দিরহামের চারভাগের একভাগ মূল্যমানের একটি খরগোশের (শিকারের) বিষয়ে?

তারা বলল: আল্লাহর কসম! রক্তপাত বন্ধ করা এবং তাদের মাঝে শান্তি স্থাপন করার বিষয়েই (বিচারক নিযুক্ত করা অধিক যুক্তিযুক্ত)। ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি এই অভিযোগ থেকে বেরিয়ে আসতে পারলাম? তারা বলল: আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।

আর তোমাদের দ্বিতীয় অভিযোগ—তিনি যুদ্ধ করেছেন কিন্তু বন্দী করেননি এবং গনীমতও নেননি—এই প্রসঙ্গে বলছি: তোমরা কি তোমাদের মাতাকে (উম্মুল মুমিনীন আয়েশা রাঃ-কে) বন্দী করতে চাও, নাকি অন্যদের জন্য যা বৈধ, তা তাঁর ক্ষেত্রে বৈধ মনে করো? যদি তোমরা তা করো, তবে তোমরা কুফরি করলে। আর যদি তোমরা মনে করো তিনি তোমাদের মাতা নন, তবে তোমরা কুফরি করলে এবং ইসলাম থেকে বেরিয়ে গেলে। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন: “নবী মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের অপেক্ষা অধিক প্রিয় এবং তাঁর স্ত্রীগণ তাদের মাতা।” [সূরা আহযাব: ৬]

সুতরাং, তোমরা দুই ভ্রষ্টতার মধ্যে দোদুল্যমান। তোমরা দুটির মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নাও। আমি কি এই অভিযোগ থেকেও বেরিয়ে আসতে পারলাম? তারা বলল: আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।

আর তোমাদের তৃতীয় অভিযোগ—তিনি নিজেকে আমীরুল মুমিনীন উপাধি থেকে মুছে দিয়েছেন—এই প্রসঙ্গে বলছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুদায়বিয়ার দিন কুরাইশদের ডেকেছিলেন যাতে তিনি তাদের ও নিজের মাঝে একটি চুক্তিপত্র লেখেন। তিনি (লেখককে) বললেন: লেখো: ‘এটা সেই চুক্তি, যা মুহাম্মাদ রাসূলুল্লাহ সম্পাদিত করেছেন।’ তখন তারা বলল: আল্লাহর কসম! আমরা যদি জানতাম যে আপনি আল্লাহর রাসূল, তবে আমরা আপনাকে বাইতুল্লাহ থেকে বাধা দিতাম না এবং আপনার সাথে যুদ্ধও করতাম না। বরং লেখুন: ‘মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ’।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: আল্লাহর কসম, তোমরা মিথ্যা বললেও আমি আল্লাহর রাসূল! হে আলী! লেখো: ‘মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ’। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উত্তম ছিলেন (তারপরও তিনি নিজের উপাধি মুছে দিতে সম্মত হয়েছিলেন)।

আমি কি এই অভিযোগ থেকেও বেরিয়ে আসতে পারলাম? তারা বলল: আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।

(বর্ণনাকারী বলেন) ফলে তাদের মধ্য থেকে বিশ হাজার লোক (তাদের মতবাদ থেকে) ফিরে এলো এবং চার হাজার লোক অবশিষ্ট রইল, যাদের পরে হত্যা করা হয়েছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3748)


3748 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، بِبَابِ الْبَصْرَةِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ أَتَيْتُ عَلِيًّا ، فَقَالَ : ائْتِ هَؤُلاءِ الْقَوْمَ ، فَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ ، قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ : وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَجُلا جَمِيلا جَهِيرًا . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : أَتَيْتُهُمْ ، فَقَالُوا : مَرْحَبًا بِكَ يَابْنَ عَبَّاسٍ ، مَا هَذِهِ الْحُلَّةُ ؟ قَالَ : مَا تَعِيبُونَ عَلَيَّ ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ . هَذِهِ رِوَايَةُ أَبِي دَاوُدَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হারূরীয়ারা (খারেজীরা) বের হয়ে গেল, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি বললেন, তুমি এই লোকগুলোর (খারেজীদের) কাছে যাও।

তখন আমি ইয়েমেনি পোশাকগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উত্তম পোশাক পরিধান করলাম। আবূ জুমাইল (রাবি) বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন সুদর্শন ও সুবক্তা মানুষ।

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাদের কাছে গেলাম। তারা বলল: ইবনু আব্বাস! আপনাকে স্বাগতম। এই (উত্তম) পোশাক কী? তিনি বললেন: তোমরা আমার মাঝে কী ত্রুটি খুঁজে পাচ্ছ? আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গায়েও উত্তমতম পোশাক দেখেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3749)


3749 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا أحَمْدَ ُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّصْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الثِّيَابِ الْيَمِنَةِ . رَوَاهُ نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ . وَرَوَى مِنْهُ النَّسَائِيُّ فِي قِصَّةِ مُكَاتَبَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِكُفَّارِ قُرَيْشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পরিধানে ইয়েমেনি কাপড়সমূহের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম পোশাক দেখেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3750)


3750 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ بَيْنَ أَوَّلِ ` الْمُزَّمِّلِ ` وَآخِرِهَا سَنَةٌ ، قَالَ : قَوْلُهُ : إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ سورة المزمل آية الآية ، قَالَ : كَانُوا يَقُومُونَ كَنَحْوٍ مِنْ قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى نَزَلَ : فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ سورة المزمل آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

সূরা আল-মুযযাম্মিল-এর প্রথম অংশ এবং শেষ অংশ নাযিলের মধ্যে এক বছরের ব্যবধান ছিল। তিনি [ইবনে আব্বাস] বলেন, আল্লাহ্‌র বাণী: “নিশ্চয়ই আপনার রব জানেন যে, আপনি রাতের প্রায় দুই-তৃতীয়াংশ, অর্ধাংশ... (সূরা আল-মুযযাম্মিল, আয়াত ২০-এর অংশ)” এই আয়াত নাযিলের সময়, তারা (সাহাবীগণ) রমযান মাসের নামাযের মতো [দীর্ঘ সময় ধরে] দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। শেষ পর্যন্ত এই আয়াতটি নাযিল হয়: “অতএব তোমরা কুরআন থেকে যতটুকু সহজ, ততটুকু পড়।” (সূরা আল-মুযযাম্মিল, আয়াত ২০-এর অংশ)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3751)


3751 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : لَمَّا نَزَلَتْ أَوَّلُ ` الْمُزَّمِّلِ ` كَانَ قِيَامُهُمْ مِثْلَ قِيَامِهِمْ فِي رَمَضَانَ ، أَوْ نَحْوَ قِيَامِهِمْ فِي رَمَضَانَ ، وَكَانَ بَيْنَ أَوَّلِهَا وَآخِرِهَا سَنَةٌ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَبُّوَيْهِ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، نَحْوَ رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরা মুযযাম্মিল-এর প্রথম অংশ নাযিল হয়েছিল, তখন তাঁদের (সালাতের জন্য) দাঁড়ানোটা রমযানে তাঁদের দাঁড়ানোর মতোই ছিল, অথবা রমযানে তাঁদের দাঁড়ানোর কাছাকাছি ছিল। আর এর (সূরার) প্রথম অংশের নাযিল ও শেষ অংশের নাযিলের মাঝে এক বছর সময় ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3752)


3752 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، يَعْنِي : ابْنَ عَمَّارٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقُلْتُ : مَا شَيْءٌ أَجِدُهُ فِي صَدْرِي ؟ قَالَ : مَا هُوَ ؟ قُلْتُ : وَاللَّهِ لا أَتَكَلَّمُ بِهِ ، قَالَ : فَقَالَ لِي : أَشَيْءٌ مِنْ شَكٍّ ؟ قَالَ : وَضَحِكَ ، قَالَ : مَا نَجَا مِنْ ذَلِكَ أَحَدٌ ، قَالَ : حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ سورة يونس آية الآية ، قَالَ : فَقَالَ لِي : إِذَا وَجَدْتَ فِي نَفْسِكَ شَيْئًا ، فَقُلْ : هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ سورة الحديد آية ، كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ *




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবূ জুমাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমি আমার অন্তরে কী যেন এক ধরনের কিছু অনুভব করি, সেটা কী?

তিনি (ইবন আব্বাস) বললেন: সেটি কী?

আমি বললাম: আল্লাহর কসম, আমি এ ব্যাপারে মুখ খুলব না (বলব না)।

তিনি আমাকে বললেন: এটি কি সন্দেহের কোনো বিষয়? এই বলে তিনি হাসলেন।

তিনি বললেন: এ থেকে কেউই রক্ষা পায়নি। এমনকি আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “যদি তোমার প্রতি যা কিছু অবতীর্ণ করেছি সে সম্পর্কে তোমার সন্দেহ থাকে, তাহলে যারা তোমার পূর্বে কিতাব পাঠ করে তাদেরকে জিজ্ঞেস করো।” (সূরা ইউনুস, আয়াত ৯৪)

তিনি আমাকে বললেন: যখন তুমি তোমার মনে (নিজেকে) কিছু পেতে শুরু করো (অর্থাৎ সন্দেহ অনুভব করো), তখন তুমি বলো: “তিনিই প্রথম এবং তিনিই শেষ, তিনিই প্রকাশ্য এবং তিনিই গোপন; আর তিনি সব কিছু সম্পর্কে সম্যক অবহিত।” (সূরা আল-হাদীদ, আয়াত ৩)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3753)


3753 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأسْفَاطِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ` ، قَالَتْ عَائِشَةُ : وَمَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطٌ ؟ قَالَ : ` وَمَنْ مَاتَ لَهُ فَرَطٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে যার দুটি নাবালক সন্তান মারা যায় (এবং পরকালে তার জন্য অগ্রগামী হয়), আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "আর যার একটিমাত্র সন্তান মারা যায় (তার কী হবে)?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আর যার একটিমাত্র সন্তান মারা যায়, হে সৌভাগ্যবতী, সেও (জান্নাতে প্রবেশ করবে)।"

তিনি (আয়িশা) আবার জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে যার কোনো সন্তানই মারা যায়নি (তার জন্য কী ব্যবস্থা)?"

তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন: "তাহলে আমিই আমার উম্মতের জন্য অগ্রগামী (ফারাত); কারণ তারা আমার মতো (বিশাল) ক্ষতিতে আক্রান্ত হয়নি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3754)


3754 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَالْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثَنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ ، ثنا سِمَاكٌ أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` مَنْ كَانَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي دَخَلَ الْجَنَّةَ ` . فَقَالَتْ عَائِشَةُ : بِأَبِي ، فَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ ؟ فَقَالَ : ` وَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমার উম্মতের মধ্যে যার দুইজন ‘ফারাত’ (নাবালেগ শিশু সন্তান যারা মারা গেছে) থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”

তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (ইয়া রাসূলাল্লাহ!) আমার পিতা আপনার উপর কোরবান হোন! আর যার মাত্র একজন ‘ফারাত’ থাকবে?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “হে সৌভাগ্যবতী (মুমিন নারী)! যার একজন ‘ফারাত’ থাকবে, সেও (জান্নাতে প্রবেশ করবে)।”

তিনি (আয়েশা) বললেন, আপনার উম্মতের মধ্যে যার কোনো ‘ফারাত’ (শিশু সন্তান) থাকবে না?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তবে আমিই আমার উম্মতের ‘ফারাত’ (পথপ্রদর্শক ও আগমনকারী), কারণ তাদের উপর আমার মতো হারানোর (বিচ্ছেদের) কোনো মুসিবত আপতিত হয়নি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3755)


3755 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ ، يُعْرَفُ بِابْنِ الطَّوِيلَةِ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخِرَقِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ زَنْجُوَيْهِ الْقَطَّانُ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، ثنا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ بَارِقٍ الْحَنَفِيُّ : أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ سِمَاكَ بْنَ الْوَلِيدِ الْحَنَفِيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ، فَحَدَّثَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . . . . . . . . . . ` مَنْ كَانَ لَهُ فَرَطَانِ مِنْ أُمَّتِي أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِمَا الْجَنَّةَ ` . قَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، فَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ وَاحِدٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` وَمَنْ كَانَ لَهُ فَرَطٌ وَاحِدٌ يَا مُوَفَّقَةُ ` . قَالَتْ : فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَطٌ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : ` فَأَنَا فَرَطُ أُمَّتِي ، لَمْ يُصَابُوا بِمِثْلِي ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ وَزِيَادِ بْنِ يَحْيَى الْبَصْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَدِّي أَبَا أُمِّي سِمَاكَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ ، فَذَكَرَهُ . وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْمُرَابِطِيِّ ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ رَبِّهِ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ، قُلْتُ : وَعَبْدُ رَبِّهِ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ ، وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : مَا بِهِ بَأْسٌ ، وَمَدَحَهُ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:

"আমার উম্মতের মধ্যে যার দুটি অগ্রগামী সন্তান (যারা অপ্রাপ্তবয়স্ক অবস্থায় মারা গেছে) থাকবে, আল্লাহ্‌ তাদের উভয়ের কারণে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"

তিনি (প্রশ্নকারী) বললেন, "হে আল্লাহ্‌র নবী, আপনার উম্মতের মধ্যে যার একটি মাত্র অগ্রগামী সন্তান থাকবে, তার কী হবে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে সফল নারী (বা, হে সৌভাগ্যবতী)! যার একটি অগ্রগামী সন্তান থাকবে, সেও (জান্নাতে যাবে)।"

তিনি (পুনরায়) বললেন, "আপনার উম্মতের মধ্যে যার কোনো অগ্রগামী সন্তান নেই, তার কী হবে?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তবে আমি আমার উম্মতের অগ্রগামী সন্তান। তারা আমার (মৃত্যুর) মতো কোনো বিপদে আক্রান্ত হয়নি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3756)


3756 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا حَمْدَانُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ، ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا أَبُو زُمَيْلٍ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ : لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ ، فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ ` ، فَيَقُولُونَ : إِلا شَرِيكًا هُوَ لَكَ ، تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ ، يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুশরিকরা (তালবিয়া পাঠের সময়) বলত: ‘লাব্বাইকা লা শারীকা লাক’ (আমি আপনার দরবারে উপস্থিত হয়েছি, আপনার কোনো অংশীদার নেই)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: ‘তোমাদের জন্য দুর্ভোগ! এটুকু যথেষ্ট, যথেষ্ট!’ কিন্তু এরপরও তারা বলত: ‘তবে এক অংশীদার (আছে), যা আপনারই। আপনি তাকে এবং সে যা কিছুর মালিক, তারও মালিক।’ বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করার সময় তারা এই কথাগুলো বলত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3757)


3757 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ فِطْرٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَكُونُ لَهُ بِنْتَانِ ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ ، أَوْ مَا صَحِبَهُمَا إِلا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম নেই যার দুটি কন্যাসন্তান রয়েছে, আর সে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করে যতক্ষণ তারা তার কাছে থাকে (বা যতক্ষণ সে তাদের লালন-পালন করে), তবে তারা দুজন অবশ্যই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3758)


3758 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ فِطْرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، ثنا فِطْرٌ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ أَبِي سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ كَانَتْ لَهُ أُخْتَانِ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُمَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ` . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ : ` يُدْرِكُ لَهُ ابْنَتَانِ فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ إِلا أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কারও যদি দু’টি বোন থাকে এবং সে তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

আর মুহাম্মাদ ইবনে উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন: "যদি তার দু’টি কন্যা সন্তান হয় এবং যতক্ষণ তারা তার তত্ত্বাবধানে থাকে, সে তাদের প্রতি সদাচারণ করে, আল্লাহ তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3759)


3759 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَعْلَى ، ثنا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ بِالْمَدِينَةِ ، فَمَرَّ شَيْخٌ ، يُقَالُ لَهُ : شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ ، فَقَالَ : يَا أَبَا سَعْدٍ ، مِنْ أَيْنَ جِئْتَ ؟ فَقَالَ : مِنْ عِنْدِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ، حَدَّثتُهُ بِحَدِيثٍ ، فَقَالَ : لأَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثُ حَقًّا ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي حُمْرُ النَّعَمِ . قَالَ : حَدَّثَ بِهِ الْقَوْمُ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُدْرِكُ لَهُ ابْنَتَانِ ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِمَا مَا صَحِبَتَاهُ ، أَوْ صَحِبَهُمَا إِلا أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ فِطْرٍ ، بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ . وَقَدْ تَقَدَّمَ الْكَلامُ فِي شُرَحْبِيلَ *




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

ইকরিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি মদীনায় যায়েদ ইবনে আলীর নিকট বসে ছিলাম। তখন শুরাহবিল আবু সা’দ নামক একজন বৃদ্ধ ব্যক্তি সেখান দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (যায়েদ) জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আবু সা’দ, আপনি কোথা থেকে এসেছেন?" তিনি বললেন: "আমিরুল মুমিনিনের নিকট থেকে। আমি তাঁকে একটি হাদিস বর্ণনা করেছিলাম। তিনি বললেন: ’এই হাদিসটি যদি সত্য হয়, তবে আমার নিকট তা লাল উট (আরবের শ্রেষ্ঠ সম্পদ) পাওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়।’ "

এরপর তিনি সেই Hadith টি বর্ণনা করলেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এমন কোনো মুসলিম নেই যার দুটি কন্যা সন্তান সাবালিকা হয় এবং সে যতদিন তারা তার সঙ্গে থাকে বা সে তাদের সাথে থাকে, ততদিন তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করে, তাহলে তারা দু’জন তাকে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3760)


3760 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ ابْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ ابن عباس يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَطَبَ النَّاسَ بِتَبُوكَ : ` مَا فِي النَّاسِ مِثْلُ رَجُلٍ آخِذٍ بِرَأْسِ فَرَسِهِ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَيَجْتَنِبُ شُرُورَ النَّاسِ ، وَمِثْلُ آخَرَ بَادٍ فِي نِعَمِهِ يَقْرِي ضَيْفَهُ ، وَيُعْطِي حَقَّهُ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেদিন তাবুকে জনগণের উদ্দেশে খুতবা দিচ্ছিলেন, সেদিন তিনি বললেন: মানুষের মাঝে এমন কোনো ব্যক্তির সমতুল্য কেউ নেই, যে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং মানুষের অনিষ্ট ও খারাবি থেকে নিজেকে দূরে রাখে। আর দ্বিতীয়ত, তার মতোও কেউ নেই— যে (সম্পদের) প্রাচুর্যের মাঝে গ্রাম বা খোলা প্রান্তরে বসবাস করে, তার মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং (ন্যায্য) হক আদায় করে দেয়।