হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3601)


3601 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْحَافِظُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا ابْنُ الْمُثَنَّى ، قَثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ سورة البقرة آية ، قَالَ : كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ ، وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ ، وَهُمَا يُطِيقَانِ الصِّيَامَ ، أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا ، وَالْحُبْلَى ، وَالْمُرْضِعِ ، إِذَا خَافَتَا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : يَعْنِي : عَلَى أَوْلادِهِمَا ، كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মহান আল্লাহর বাণী: "আর যাদের জন্য রোজা কষ্টকর (বা রাখতে সক্ষম), তাদের করণীয় হলো ফিদইয়া তথা একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করা।" (সূরা আল-বাকারা, আয়াত ১৮৪)

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: এটি প্রবীণ পুরুষ ও প্রবীণ নারীর জন্য একটি সুযোগ (রুখসা) ছিল—যদিও তারা রোযা রাখতে সক্ষম ছিল—যে তারা রোযা ছেড়ে দেবে এবং এর পরিবর্তে প্রতিদিন একজন করে মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করবে। আর গর্ভবতী ও দুগ্ধদানকারী নারীর জন্যও এই সুযোগ রয়েছে, যখন তারা (কারও ক্ষতি) আশঙ্কা করে।

আবু দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: অর্থাৎ, যখন তারা তাদের সন্তানদের (ক্ষতির) আশঙ্কা করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3602)


3602 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ ، إِجَازَةً ، وَأبنا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنَ الْمُظَفَّرِ بْنِ الْحُسَيْنِ التَّمَّارَ ، الْمَعْرُوفَ بِابْنِ سَوْسَنٍ أَخْبَرَهُمْ : ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالبٍ ، ثنا هُدْبَةُ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ يُوتِرُ بِ سَبَّحَ و قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَكَانَ إِذَا انْصَرَفَ ، قَالَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ : سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، قَالَ : وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي هَذَا ، رَوَاهُ أَبُو وَكِيعٍ ، وَشُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، مَوْقُوفًا ، وَرُفِعَ لَنَا مِنْ رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতরের সালাতে (সূরা) ‘সাব্বিহিসমা’ (আল-আ’লা), ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন’ এবং ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) দ্বারা কিরাত করতেন। আর যখন তিনি সালাত শেষ করতেন, তখন তিনবার বলতেন: ‘সুবহানাল মালিকিল কুদ্দুস’।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3603)


3603 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، وَأَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَزَّازَ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْمَأْمُونِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلانَ ، ثَنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أبنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ ، فَقَالَ : ` كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا ، وَلا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে ’ছারীদ’ (গোশত মিশ্রিত এক ধরনের খাবার) ভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। তিনি বললেন: তোমরা এর চারপাশ থেকে খাও, এর মধ্যখান থেকে খেয়ো না, কারণ বরকত এর মধ্যখানেই অবতীর্ণ হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3604)


3604 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرَيدٍ ، فَقَالَ : ` كُلُوا مِنْ حَوْلِهَا ، وَلا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এক পেয়ালা ‘সারীদ’ (মাংস ও রুটির মিশ্রিত খাবার) আনা হলো। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা এর চারপাশ থেকে খাও, আর এর মাঝখান থেকে খেও না। কেননা বরকত (আল্লাহর অনুগ্রহ) এর মাঝখানেই অবতীর্ণ হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3605)


3605 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ : أَبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أُتِيَ بِقَصْعَةِ ثَرِيدٍ ، فَقَالَ : ` كُلُوا مِنْ جَانِبَيْهَا ، وَلا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সারীদ (মাংস ও ঝোল মিশ্রিত রুটির খাবার) ভর্তি একটি পাত্র আনা হয়েছিল।

তখন তিনি বললেন: "তোমরা এর পাশগুলো থেকে খাও, আর এর মাঝখান থেকে খেয়ো না। কারণ বরকত এর মাঝখানেই অবতীর্ণ হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3606)


3606 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أَبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ، هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا وُضِعَ الطَّعَامُ فَكُلُوا مِنْ حَافَّتَيْهِ ، وَذَرُوا وَسَطَهُ ، فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهِ ` ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَوَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءٍ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، عَنْ خَالِدٍ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"যখন খাবার পরিবেশন করা হয়, তখন তোমরা এর কিনারা (পার্শ্বদেশ) থেকে খাও এবং এর মধ্যভাগ ছেড়ে দাও। কারণ, বরকত এর মধ্যভাগেই অবতীর্ণ হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3607)


3607 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : خَاصَمَتِ الْيَهُودُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : أَتَأْكُلُ مِمَّا قَتَلْنَا ، وَلا تَأْكُلُ مِمَّا قَتَلَ اللَّهُ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ سورة الأنعام آية *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহুদিরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বিতর্ক করল। তারা বলল: আপনারা কি আমরা যা যবেহ করি তা ভক্ষণ করেন, অথচ যা আল্লাহ্‌ হত্যা করেছেন (অর্থাৎ মৃত), তা ভক্ষণ করেন না? তখন আল্লাহ্‌ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তোমরা তা ভক্ষণ করো না, যার উপর আল্লাহর নাম উচ্চারিত হয়নি।" (সূরা আল-আন’আম)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3608)


3608 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، كَيْفَ لا تَأْكُلُ مِمَّا ذَبَحَ اللَّهُ ، وَتَأْكُلُ مِمَّا ذَبَحْنَا ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ سورة الأنعام آية *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুশরিকরা বলেছিল: "হে মুহাম্মাদ! যা আল্লাহ যবেহ করেছেন (অর্থাৎ মৃত জন্তু), আপনি তা খান না কেন? অথচ যা আমরা যবেহ করি, আপনি তা খান?"

তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা তা খেয়ো না, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি।" (সূরা আন’আম)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3609)


3609 - وَبِهِ : أَبنا أَحْمَدُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَطَرٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَتِ الْيَهُودُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَأْكُلُونَ مِمَّا قَتَلْتُمْ وَلا تَأْكُلُونَ مِمَّا قَتَلَ اللَّهُ ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ سورة الأنعام آية ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الْحَرَشِيِّ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ ، حَسَنٌ ، غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلا . عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، تَكَلَّمَ فِيهِ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَهُوَ شَاهِدٌ لِغَيْرِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহুদিরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললো, "আপনারা নিজেরা যা যবেহ করেন তা আহার করেন, অথচ আল্লাহ যা হত্যা করেন (অর্থাৎ মৃত পশু) তা আহার করেন না?"

তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা তা আহার করো না যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি।" (সূরা আন’আমের একটি আয়াত)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3610)


3610 - أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا نَزَلَتْ وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ سورة الأنعام آية عَزَلُوا أَمْوَالَ الْيَتَامَى حَتَّى جَعَلَ الطَّعَامُ يَفْسَدُ ، وَاللَّحْمُ يَنْتَنُ ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَزَلَتْ : وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ سورة البقرة آية ، قَالَ : فَخَالَطُوهُمْ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আল্লাহ তাআলার বাণী— "আর তোমরা ইয়াতীমের সম্পদের কাছেও যেও না, তবে উত্তম পন্থায় ব্যতীত" (সূরা আল-আন’আম) —এই আয়াত নাযিল হলো, তখন লোকেরা ইয়াতীমদের সম্পদ (নিজেদের সম্পদ থেকে) একেবারে আলাদা করে ফেলল। এমনকি (তাদের জন্য পৃথক রাখা) খাবার নষ্ট হতে শুরু করল এবং মাংস পচে দুর্গন্ধযুক্ত হয়ে গেল।

এরপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "যদি তোমরা তাদের সাথে মিশে যাও, তবে তারা তো তোমাদেরই ভাই। আর আল্লাহ জানেন কে সংশোধনকারী আর কে ফাসাদ সৃষ্টিকারী।" (সূরা আল-বাকারা)।

তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন, এরপর তারা (ইয়াতীমদের সাথে) মিশে গেল (অর্থাৎ তাদের সম্পদ নিজেদের সম্পদের সাথে মিশিয়ে যৌথভাবে ব্যবহার করতে শুরু করল)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3611)


3611 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ سورة الأنعام آية ، وَ إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا سورة النساء آية الآية ، قَالَ : انْطَلَقَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَتِيمٌ فَعَزَلَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ مِنْ شَرَابِهِ ، فَجَعَلَ الشَّيْءُ يَفْضَلُ مِنْ طَعَامِهِ ، فَيُحْبَسُ لَهُ حَتَّى يَأْكُلَهُ أَوْ يَفْسُدَ فَيَرْمِي بِهِ ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاحٌ لَهُمْ خَيْرٌ سورة البقرة آية إِلَى قَوْلِهِ : أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ سورة البقرة آية ، حَكِيمٌ سورة البقرة آية ، فَخَلَطُوا طَعَامَهُمْ بِطَعَامِهِمْ ، وَشَرَابَهُمْ بِشَرَابِهِمْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّلْتِ ، عَنْ أَبِي كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنِ الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَى النَّسَائِيُّ أَيْضًا فِي قَوْلِهِ : إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا سورة النساء آية ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন— "তোমরা উত্তম পন্থা ব্যতীত ইয়াতীমের সম্পদের কাছেও যেও না" (সূরা আল-আন’আম) এবং এই আয়াত নাযিল করলেন— "নিশ্চয় যারা অন্যায়ভাবে ইয়াতীমদের ধন-সম্পদ গ্রাস করে..." (সূরা আন-নিসা)— তখন যাদের কাছে ইয়াতীম ছিল, তারা (ভয়ে) ইয়াতীমের খাদ্য তাদের নিজেদের খাদ্য থেকে এবং ইয়াতীমের পানীয় তাদের পানীয় থেকে আলাদা করে ফেলল।

ফলস্বরূপ, ইয়াতীমের খাদ্য থেকে কিছু অংশ উদ্বৃত্ত থাকত। সেই উদ্বৃত্ত খাবার তার জন্য রেখে দেওয়া হতো, যতক্ষণ না সে তা খেত অথবা নষ্ট হয়ে যেত এবং তারা তা ফেলে দিত। এতে তাদের জন্য বিষয়টি কঠিন হয়ে গেল।

তখন তারা এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করল। ফলে আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আর তারা তোমাকে ইয়াতীমদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে। বলে দাও, তাদের জন্য সংশোধনীমূলক ব্যবস্থা (সংমিশ্রণ) উত্তম। আর যদি তোমরা তাদের সাথে নিজেদের খাবার মিশিয়ে নাও, তবে তাতে কোনো দোষ নেই। আল্লাহ জানেন কে অনিষ্টকারী আর কে হিতৈষী..." (সূরা আল-বাকারা, আয়াত ২২০)। ...আল্লাহর বাণী: "...নিশ্চয় আল্লাহ মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়" পর্যন্ত।

এরপর তারা তাদের (ইয়াতীমের) খাবার তাদের (নিজেরদের) খাবারের সাথে এবং তাদের (ইয়াতীমের) পানীয় তাদের (নিজেরদের) পানীয়ের সাথে মিশিয়ে দিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3612)


3612 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، قثنا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` نَزَلَ الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ ، فَسَوَّدَتْهُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) জান্নাত থেকে অবতীর্ণ হয়েছে। এটি ছিল বরফের চেয়েও অধিক সাদা, কিন্তু বনী আদমের (মানুষের) পাপরাশি এটিকে কালো করে দিয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3613)


3613 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، أبنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ ، وَكَانَ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ حَتَّى سَوَّدَتْهُ خَطَايَا أَهْلِ الشِّرْكِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) জান্নাত থেকে এসেছে। এটি বরফের চেয়েও অধিক সাদা ছিল, কিন্তু মুশরিকদের পাপ এটিকে কালো করে দিয়েছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3614)


3614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ الْحَجَرُ الأَسْوَدُ أَشَدَّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ ، حَتَّى سَوَّدَتْهُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ مُخْتَصَرًا . . ` الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “হাজরে আসওয়াদ (কালো পাথর) বরফের চেয়েও অধিক সাদা ছিল। অবশেষে আদম সন্তানের গুনাহসমূহ এটিকে কালো করে দিয়েছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3615)


3615 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا الْوَاعِظُ ، بِدِيَارِ مِصْرَ ، أَنَّ عَبْدَ الصَّبُورِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ الأَزْدِيُّ ، أبنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرَّاحِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ، ثنا أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِنَّمَا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ؛ لأَنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ ، فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَصَلاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ، ثُمَّ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ : وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ ، وَهَذَا خِلافُ مَا رُوِيَ : أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ ، وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ ، حَيْثُ قَالَ : لَمْ يَعُدْ لَهُمَا *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পর যে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন, তা শুধু এ কারণে যে, তাঁর নিকট কিছু সম্পদ (বা মাল) এসেছিল, যা তাঁকে যুহরের পরের দুই রাকাত (সুন্নাত) থেকে বিরত রেখেছিল। তাই তিনি সালাত দু’টি আসরের পর আদায় করেন। এরপর তিনি আর কখনো তা করেননি।

এভাবেই ইমাম তিরমিযী এটি বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: হাদীসটি হাসান (উত্তম)। তিনি আরও বলেন: একাধিক বর্ণনাকারী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন।

অথচ এটি সেই বর্ণনার বিপরীত, যেখানে আসরের পর সূর্য ডোবা পর্যন্ত সালাত আদায় করতে নিষেধ করা হয়েছে। তবে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিই অধিক সহীহ, যেহেতু তিনি বলেছেন: তিনি আর কখনো তা করেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3616)


3616 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، أَنَّ تَمِيمًا الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا أَبُو الأشَّعْث ِ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أُتِيَ بِمَالٍ بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَقَسَمَهُ حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ ، ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَ عَائِشَةَ ، فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ، وَقَالَ : شَغَلَنِي هَذَا الْمَالُ ، عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْد الظُّهْرِ ، فَلَمْ أُصَلِّهِمَا حَتَّى كَانَ الآنَ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যুহরের (যোহরের) পর কিছু সম্পদ আনা হয়েছিল। অতঃপর তিনি তা বন্টন করলেন, এমনকি আসরের সালাত (নামাজ) আদায় করলেন (অর্থাৎ আসরের ওয়াক্ত হলো)। এরপর তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং আসরের পর দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: এই সম্পদ আমাকে যুহরের পরের দুই রাকাত (সুন্নাত) থেকে বিরত রেখেছিল। ফলে আমি তা এখন পর্যন্ত আদায় করতে পারিনি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3617)


3617 - وَابنا زَاهِرٌ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : إِنَّمَا صَلاهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ؛ لأَنَّهُ كَانَ أَتَاهُ مَالٌ فَكَانَ يُقَسِّمُهُ ، فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ ، فَصَلاهُمَا بَعْدُ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের পরে এই দুই রাকাত সালাত কেবল এজন্যই আদায় করেছিলেন যে, তাঁর নিকট সম্পদ এসেছিল এবং তিনি তা বণ্টন করছিলেন। ফলে তিনি যোহরের পরের দুই রাকাত (সুন্নাত) আদায় করা থেকে ব্যস্ত হয়ে গিয়েছিলেন। তাই তিনি তা পরে আদায় করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3618)


3618 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ الْحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزَّازُ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي : الثَّوْرِيَّ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَبَّازُ ، يُعْرَفُ بِقَفَكٍ الأَصْبَهَانِيِّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ الأَسَدِيُّ ح . قَالَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ : وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ ، قثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى جَمِيعًا ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَتْ مُلُوكٌ بَعْدَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلامُ ، بَدَّلُوا التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ ، وَكَانَ فِيهِمْ مُؤْمِنُونَ يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ ، فَقِيلَ لِمَلِكِهِمْ : مَا نَجِدُ شَتْمًا أَشَدَّ مِنْ شَتْمٍ ، شَتَمَنَا هَؤُلاءِ ، أَنَّهُمْ يَقْرَءُونَ : وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ سورة المائدة آية هَؤُلاءِ الآيَاتِ ، مَعَ مَا يَعِيبُونَّا بِهِ فِي قِرَاءَتِهِمْ ، فَأَدْعُوهُمْ فَلْيَقْرَءُوا كَمَا نَقْرَأُ ، وَلْيُؤْمِنُوا بِهِ كَمَا آمَنَّا بِهِ ، قَالَ : فَدَعَاهُمْ فَجَمَعَهُمْ ، وَعَرَضَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلَ ، أَوْ أَنْ يَتْرُكُوا قِرَاءَةَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ ، إِلا مَا بَدَّلُوا مِنْهَا ، فَقَالُوا : مَا تُرِيدُونَ إِلَى ذَلِكَ ، دَعُونَا ، فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ : ابْنُوا لَنَا أُسْطُوَانَةً ، ثُمَّ ارْفَعُونَا إِلَيْهَا ، ثُمَّ أَعْطُونَا شَيْئًا نَرْفَعُ بِهِ طَعَامَنَا وَشَرَابَنَا ، فَلا نَرُدَّ عَلَيْكُمْ ، وَقَالَتْ طَائِفَةٌ : دَعُونَا نَسِيحُ فِي الأَرْضِ وَنَهِيمُ ، وَنَشْرَبُ كَمَا يَشْرَبُ الْوَحْشُ ، فَإِنْ قَدِرْتُمْ عَلَيْنَا فِي أَرْضِكُمْ ، فَاقْتُلُونَا ، وَقَالَتْ طَائِفَةٌ : ابْنُوا لَنَا دُورًا فِي الْفَيَافِي ، فَنَحْفِرُ الآبَارَ ، وَنَحْتَرِثُ الْبُقُولَ ، فَلا نَرِدُ عَلَيْكُمْ ، وَلا نَمُرُّ بِكُمْ ، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْقَبَائِلِ إِلا وَلَهُ حَمِيمٌ فِيهِمْ ، فَفَعَلُوا ذَلِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا سورة الحديد آية الآخِرُونَ ، قَالُوا : نَتَعَبَّدُ كَمَا تَعَبَّدَ فُلانٌ ، وَنَسِيحُ كَمَا يَسِيحُ فُلانٌ ، وَنَتَّخِذُ دُورًا كَمَا اتَّخَذَ فُلانٌ ، وَهُمْ عَلَى شِرْكِهِمْ لا عِلْمَ لَهُمْ بِالإِيمَانِ الَّذِي اقْتَدَوْا بِهِ ، فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلا قَلِيلٌ ، انْحَطَّ رَجُلٌ مِنْ صَوْمَعَتِهِ وَجَاءَ مِنْ سِيَاحَتِهِ ، وَصَاحِبُ الدَّيْرِ مِنْ دَيْرِهِ فَآمَنُوا بِهِ ، وَصَدَّقُوهُ ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ سورة الحديد آية ، قَالَ : أَجْرَيْنِ ، لاتِّبَاعِهِمْ عِيسَى ، بِإِيمَانِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ، وَتَصْدِيقِهِمْ بِالتَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ ، وَإِيمَانِهِمْ بِمُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَتَصْدِيقِهِمْ ، قَالَ : وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ سورة الحديد آية الْقُرْآنَ ، وَاتِّبَاعَهُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ سورة الحديد آية الَّذِينَ يَتَشَبَّهُونَ بِهِمْ أَلا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ سورة الحديد آية وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ : وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ سورة الحديد آية فَلَمَّا كَانَتِ الْفَتْرَةُ بَيْنَ عِيسَى ، وَمُحَمَّدٍ ، عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، كَانَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ مُلُوكٌ غَيَّرُوا التَّوْرَاةَ وَالإِنْجِيلَ ، وَبَقِيَ فِيهِمْ أُنَاسٌ يَعْمَلُونَ بِأَمْرِ عِيسَى ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ . لَفْظُ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الأَسَدِيِّ ، وَرِوَايَةُ حَامِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، مَا كَتَبَ عَلَيْهِ نُسْخَةً ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ حُرَيْثٍ ، بِنَحْوِهِ *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ঈসা (আঃ)-এর পরে এমন কিছু রাজা ছিল, যারা তাওরাত ও ইনজীল কিতাবকে পরিবর্তন করে ফেলেছিল। তাদের মধ্যে এমন কিছু মুমিনও অবশিষ্ট ছিল যারা (অপরিবর্তিত) তাওরাত ও ইনজীল তেলাওয়াত করত।

তখন তাদের রাজাকে বলা হলো: এদের (এই মুমিনদের) গালি দেওয়ার চেয়ে কঠোর গালি আমরা আর পাইনি। কারণ তারা এই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করে: "যারা আল্লাহ যা অবতীর্ণ করেছেন, তদনুসারে বিধান দেয় না, তারাই কাফির।" (সূরা মায়েদা)। এর সাথে সাথে তাদের পাঠের মাধ্যমে তারা আমাদের (ত্রুটি) প্রকাশ করে। অতএব, আপনি তাদের ডাকুন, যেন তারা আমাদের মতো করে তেলাওয়াত করে এবং আমরা যেভাবে ঈমান এনেছি, সেভাবে ঈমান আনে।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাজা তাদের ডাকলেন এবং একত্রিত করলেন। তাদের সামনে হয় হত্যা, নতুবা তাওরাত ও ইনজীল তেলাওয়াত করা ছেড়ে দেওয়ার প্রস্তাব দিলেন—তবে শুধু সেই অংশটুকু বাদে যা তারা পরিবর্তন করে দিয়েছিল।

তারা (মুমিনরা) বলল: আপনারা এর মাধ্যমে কী চান? আমাদের ছেড়ে দিন। তাদের মধ্য থেকে একদল বলল: আপনারা আমাদের জন্য একটি স্তম্ভ (বা মিনার) নির্মাণ করে দিন, তারপর আমাদের সেখানে তুলে দিন। এরপর এমন কিছু দিন যার মাধ্যমে আমরা আমাদের পানাহার উপরে উঠিয়ে নিতে পারব। আমরা আপনাদের কাছে ফিরে আসব না। আরেক দল বলল: আমাদের ছেড়ে দিন, আমরা পৃথিবীতে ঘুরে বেড়াব এবং বন্য পশুর মতো পান করব। যদি আপনারা আপনাদের ভূমিতে আমাদের খুঁজে পান, তবে আমাদের হত্যা করে দেবেন। আরেক দল বলল: আপনারা আমাদের জন্য জনমানবহীন মরুভূমিতে ঘর তৈরি করে দিন। আমরা সেখানে কুয়ো খনন করব এবং সবজি চাষ করব। আমরা আপনাদের কাছে ফিরে আসব না এবং আপনাদের পথ দিয়ে যাব না। প্রত্যেক গোত্রের লোকদের মধ্যে তাদের আত্মীয়-স্বজন ছিল। ফলে তারা (রাজার লোকেরা) তাই করল।

তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর বৈরাগ্য, যা তারা নিজেরাই উদ্ভাবন করেছে, আমি তাদের উপর তা ফরয করিনি, আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের আকাঙ্ক্ষায় তারা তা করেছিল। কিন্তু তারা তা যথাযথভাবে রক্ষা করেনি।" (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৭)।

(এই মুমিনদের দেখাদেখি) পরবর্তী যুগের লোকেরা বলল: অমুক যেমন ইবাদত করেছে, আমরাও তেমন ইবাদত করব; অমুক যেমন দেশ পর্যটন করেছে, আমরাও তেমন করব; এবং অমুক যেমন ঘর তৈরি করেছে, আমরাও তেমন ঘর তৈরি করব। অথচ তারা ছিল তাদের শিরকের উপরে এবং তারা যে ঈমানের অনুসরণ করছিল, সে সম্পর্কে তাদের কোনো জ্ঞান ছিল না।

যখন আল্লাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে প্রেরণ করলেন, তাদের মধ্যে খুব কম সংখ্যক লোকই অবশিষ্ট ছিল। তখন এক ব্যক্তি তার মঠ থেকে নেমে আসলেন, আরেক জন তার ভ্রমণ শেষ করে আসলেন, এবং ডেরা বা আশ্রমের সাথীও তার আশ্রম থেকে এসে নবীজীর প্রতি ঈমান আনলেন ও তাঁকে সত্য বলে স্বীকার করলেন।

তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা বললেন: "হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনো। তিনি তোমাদেরকে তাঁর অনুগ্রহের দ্বিগুণ অংশ দেবেন।" (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৮)। [ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন: এর অর্থ হলো দুটো পুরস্কার—১. ঈসা ইবনে মারইয়াম (আঃ)-এর প্রতি ঈমান এবং তাওরাত ও ইনজীলকে সত্য বলে স্বীকার করার জন্য এবং ২. মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি ঈমান ও তাঁকে সত্য বলে স্বীকার করার জন্য।

[তিনি] বলেন: "আর তোমাদের জন্য আলো স্থাপন করবেন, যার মাধ্যমে তোমরা পথ চলবে।" (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৮)। এর দ্বারা কুরআন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুসরণকে বোঝানো হয়েছে। [তিনি] বলেন: "(যাতে) আহলে কিতাবগণ জানতে পারে যে, তারা আল্লাহর অনুগ্রহের কোনো কিছুর উপর ক্ষমতা রাখে না এবং অনুগ্রহ আল্লাহরই হাতে। তিনি যাকে ইচ্ছা তাকে তা দান করেন। আর আল্লাহ মহা অনুগ্রহশীল।" (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৯)।

আরেক বর্ণনায় ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপরোক্ত আয়াত "وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا..." (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৭)-এর ব্যাখ্যায় বলেন: ঈসা (আঃ) ও মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যবর্তী সময়ে বনী ইসরাঈলের রাজারা তাওরাত ও ইনজীলকে পরিবর্তন করে ফেলেছিল। কিন্তু তাদের মধ্যে কিছু লোক অবশিষ্ট ছিল যারা ঈসা (আঃ)-এর আদেশ অনুযায়ী আমল করত। এরপর তিনি অনুরূপভাবে হাদীসটি বর্ণনা করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3619)


3619 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ ، أبنا أَبُو طَلْحَةَ الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقُولُ اللَّهُ : الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي ، وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي ، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا ، أَلْقَيْتُهُ فِي النَّارِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন, ‘শ্রেষ্ঠত্ব (আল-কিবরিয়া) হলো আমার চাদর এবং মহত্ত্ব (আল-আযামাহ) হলো আমার লুঙ্গি (পরিধেয় বস্ত্র)। অতএব, যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে (বা দাবি করবে), আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3620)


3620 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَبَّازُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : الْعَظَمَةُ إِزَارِي ، وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي ، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا ، أَلْقَيْتُهُ فِي جَهَنَّمَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ্ তা’আলা ইরশাদ করেন, ‘মহত্ব ও শ্রেষ্ঠত্ব হলো আমার লুঙ্গি (নিচের পোশাক), আর অহংকার (বা গৌরব) হলো আমার চাদর (উপরের পোশাক)। অতএব, যে ব্যক্তি এই দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিযোগিতা করবে, আমি তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করব।’