আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3501 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُسْلِمُونَ يُحِبُّونَ أَنْ تَظْهَرَ الرُّومُ عَلَى فَارِسَ لأَنَّهُمْ أَهْلُ كِتَابٍ ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يُحِبُّونَ أَنْ تَظْهَرَ فَارِسُ عَلَى الرُّومِ لأَنَّهُمْ أَهْلُ أَوْثَانٍ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ الْمُسْلِمُونَ لأَبِي بَكْرٍ ، فَذَكَرَ أَبُو بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا إِنَّهُمْ سَيَهْزِمُونَ ` فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لَهُمْ ، فَقَالُوا : اجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ أَجَلا ، فَإِنْ ظَهَرُوا كَانَ لَكَ كَذَا وَكَذَا ، وَإِنْ ظَهَرْنَا كَانَ لَنَا كَذَا وَكَذَا ، فَجَعَلَ بَيْنَهُمْ أَجَلا خَمْسَ سِنِينَ فَلَمْ يَظْهَرُوا ، فَذَكَرَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلا جَعَلْتَهُ ` أَرَاهُ قَالَ : ` دُونَ الْعَشْرِ ` قَالَ : فَقَالَ سَعِيدٌ : الْبِضْعُ . . مَا دُونَ الْعَشْرِ ، قَالَ : فَظَهَرَتِ الرُّومُ بَعْدُ ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ : الم { } غُلِبَتِ الرُّومُ { } فِي أَدْنَى الأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ { } فِي بِضْعِ سِنِينَ سورة الروم آية - ، قَالَ : فَغُلِبَتِ الرُّومُ ثُمَّ غَلَبَتْ بَعْدُ ، قَالَ : لِلَّهِ الأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ { } بِنَصْرِ اللَّهِ سورة الروم آية - ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ حُرَيْثٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَفِي رِوَايَةٍ : صَحِيحٌ ، إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মুসলিমগণ পছন্দ করতেন যে রোম পারস্যের উপর বিজয়ী হোক, কারণ তারা ছিল আহলে কিতাব (আসমানী কিতাবধারী)। আর মুশরিকরা পছন্দ করত পারস্য রোমের উপর বিজয়ী হোক, কারণ তারা ছিল মূর্তিপূজক।
মুসলিমগণ এই বিষয়টি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বললেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সাবধান! অবশ্যই তারা (রোমকগণ) জয়ী হবে।"
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের (মুশরিকদের) কাছে তা বললেন। তখন তারা বলল: আপনি আমাদের ও আপনার মাঝে একটি সময়সীমা নির্ধারণ করুন। যদি তারা (রোম) জয়লাভ করে, তাহলে আপনার জন্য এই পরিমাণ (শর্ত) থাকবে; আর যদি আমরা (পারস্য) জয়লাভ করি, তবে আমাদের জন্য এই পরিমাণ (শর্ত) থাকবে। তিনি তাদের মাঝে পাঁচ বছরের সময়সীমা নির্ধারণ করলেন, কিন্তু তারা (রোমকগণ) জয়ী হলো না।
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: "আপনি এটিকে কেন নির্ধারণ করেননি— (বর্ণনাকারী) মনে হয় বলেছেন— ’দশ বছরের কমের মধ্যে’?" সাঈদ ইবনু জুবাইর বলেন: ’আল-বিদউ’ (بِضْعُ) মানে দশের কম।
অতঃপর রোম পরবর্তীতে জয়লাভ করল। আর এটাই সেই আল্লাহর বাণী: "আলিফ-লাম-মীম। রোমকগণ পরাজিত হয়েছে। নিকটবর্তী এলাকায় এবং তারা তাদের এই পরাজয়ের পর অচিরেই জয়ী হবে। কয়েক বছরের মধ্যেই।" (সূরা রূম: ১-৪)
তিনি (ইবনু আব্বাস বা সাঈদ) বলেন: রোমকগণ পরাজিত হয়েছিল, এরপর তারা পরবর্তীতে জয়ী হলো। তিনি (আল্লাহ) বলেন: "পূর্বের ও পরের সকল বিষয় আল্লাহরই ইখতিয়ারে। আর সেদিন মুমিনগণ আল্লাহর সাহায্যে আনন্দিত হবে।" (সূরা রূম: ৪-৫)
3502 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ ، أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُورَانِيُّ ، ثنا فَضْلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ ، أَخُو مُفَضَّلٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ مَشَى بِحَقِّهِ إِلَى أَخِي لِيَقْضِيَهُ فَلَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ، وَمَنْ أَرْشَدَ ابْنَ السَّبِيلِ فَلَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ، وَمَنْ أَمَاطَ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ فَلَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ، وَمَنْ أَعَانَ عَلَى حَمْلِ دَابَّةٍ فَلَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ، وَكُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের কাছে কোনো হক (কর্তব্য বা পাওনা) পূরণের উদ্দেশ্যে হেঁটে যায়, তার জন্য তাতে সাদাকা (দান) রয়েছে। যে ব্যক্তি কোনো মুসাফিরকে (পথচারীকে) সঠিক পথ দেখায়, তার জন্য তাতে সাদাকা রয়েছে। যে ব্যক্তি রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেয়, তার জন্য তাতে সাদাকা রয়েছে। আর যে ব্যক্তি কোনো চতুষ্পদ জন্তুর উপর বোঝা বহন করতে সাহায্য করে, তার জন্য তাতে সাদাকা রয়েছে। এবং প্রতিটি ভালো কাজই সাদাকা।"
3503 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَايِنَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ ظَبْيَانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَلَمَةَ الْوَرَّاقُ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَطَاءِ بْنِ مُقَدَّمٍ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، سَرِيَّةً فِيهَا الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ ، فَلَمَّا أَتَوُا الْقَوْمَ ، وَجَدُوهُمْ قَدْ تَفَرَّقُوا ، وَبَقِيَ رَجُلٌ لَهُ مَالٌ كَثِيرٌ لَمْ يَبْرَحْ ، فَقَالَ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ الْمِقْدَادُ فَقَتَلَهُ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : أَقَتَلْتَ رَجُلا قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ؟ وَاللَّهِ ، لَنَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ رَجُلا شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَقَتَلَهُ الْمِقْدَادُ ، فَقَالَ : ادْعُوا لِي الْمِقْدَادَ ، فَقَالَ : ` يَا مِقْدَادُ ، قَتَلْتَ رَجُلا قَالَ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، فَكَيْفَ لَكَ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهِ ` ؟ قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ سورة النساء آية ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَانَ رَجُلا مُؤْمِنًا ، يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَقَتَلْتَهُ ، وَكَذَلِكَ كُنْتَ قَبْلُ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ ` ، رَوَى الْبُخَارِيُّ آخِرَهُ تَعْلِيقًا ، وَقَالَ : حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِلْمِقْدَادِ : ` إِذَا كَانَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ ، فَأَظْهَرَ إِيمَانَهُ فَقَتَلْتَهُ ، وَكَذَلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ مِنْ قَبْلُ ` ، رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : خَرَجَ الْمِقْدَادُ ، وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ ، مُخْتَصَرًا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন, যার মধ্যে মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা শত্রুদের কাছে পৌঁছালেন, তখন দেখলেন যে শত্রুরা ছত্রভঙ্গ হয়ে গেছে। তবে একজন ব্যক্তি— যার প্রচুর সম্পদ ছিল— সেখানেই রয়ে গিয়েছিল। সে বলল: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই" (আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ)। কিন্তু মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাকে হত্যা করে ফেললেন।
তখন তার (মিকদাদের) সঙ্গীদের মধ্যে একজন বলল: তুমি এমন একজনকে হত্যা করলে যে "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ" বলেছে? আল্লাহর কসম! আমরা অবশ্যই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করব।
এরপর যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফিরে আসলেন, তখন বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এক ব্যক্তি "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ"-এর সাক্ষ্য দিয়েছিল, কিন্তু মিকদাদ তাকে হত্যা করেছে।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মিকদাদকে আমার কাছে ডেকে আনো। এরপর (মিকদাদ উপস্থিত হলে) তিনি বললেন: হে মিকদাদ! তুমি এমন একজন ব্যক্তিকে হত্যা করলে যে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে? ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর মোকাবিলায় (কিয়ামতের দিন) তোমার কী অবস্থা হবে?
বর্ণনাকারী বলেন, তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: **"হে মুমিনগণ! যখন তোমরা আল্লাহর পথে সফর করো, তখন যাচাই করে নাও। আর যে তোমাদেরকে সালাম করে (শান্তির বার্তা দেয়), তাকে বলো না যে, তুমি মুমিন নও। তোমরা পার্থিব জীবনের সামান্য সম্পদের অনুসন্ধান করছো? অথচ আল্লাহর নিকট রয়েছে প্রচুর গনীমত (সম্পদ)। পূর্বে তোমরাও তো তেমনই ছিলে, অতঃপর আল্লাহ তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন..."** (সূরা নিসা, আয়াত ৯৪)।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সে ছিল একজন মুমিন ব্যক্তি, যে কাফিরদের সাথে থেকে তার ঈমান গোপন রাখত। তুমি তাকে হত্যা করেছো। আর পূর্বে মক্কায় তুমিও তো একইভাবে তোমার ঈমান গোপন রাখতে।
(মিকদাদকে উদ্দেশ্য করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) যখন একজন মুমিন ব্যক্তি কাফিরদের মাঝে থেকে তার ঈমান গোপন রাখছিল এবং সে তার ঈমান প্রকাশ করলো, তবুও তুমি তাকে হত্যা করলে? অথচ তুমিও তো এর আগে মক্কায় তোমার ঈমান গোপন রাখতে।
3504 - أبنا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً سورة النور آية ، قَالَ : لا يَزْنِي إِلا بِزَانِيَةٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী – “ব্যভিচারী পুরুষ ব্যভিচারিণী নারী অথবা মুশরিক নারী ব্যতীত কাউকে বিবাহ করে না।” (সূরা আন-নূর [৩] আয়াত) – এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেন: “সে শুধু ব্যভিচারিণীর সঙ্গেই ব্যভিচার করে।”
3505 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو ، هُوَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ ، هُوَ الرَّازِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَوْنٍ فِي الْبَكَرَاتِ ، قثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ سورة المائدة آية قَالَ : مِنْ غَيْرِ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— *“অথবা তোমাদের ছাড়া অন্য দুইজন”* (সূরা আল-মায়েদা, আয়াত: [১০৬])-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: তারা হলো আহলে কিতাবের অন্তর্ভুক্ত অ-মুসলিমগণ।
3506 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَرْبِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ مُوسَى ، عَلَيْهِ السَّلامُ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ سورة القصص آية قَالَ : لَقَدْ قَالَ هَذَا وَهُوَ أَكْرَمُ خَلْقِ اللَّهِ عَلَيْهِ ، وَلَقَدِ افْتَقَرَ إِلَى شِقِّ التَّمْرَةِ ، وَلَزَقَ بَطْنَهُ بِظَهْرِهِ مِنْ شِدَّةِ الْجُوعِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মূসা (আলাইহিস সালাম) বলেছিলেন, "(হে আমার প্রতিপালক!) নিশ্চয়ই আপনি আমার প্রতি যে কল্যাণ অবতীর্ণ করবেন, আমি তার মুখাপেক্ষী (ফাকীর)।" (সূরা আল-কাসাস: ২৪)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, মূসা (আলাইহিস সালাম) এই কথা বলেছিলেন, অথচ তিনি ছিলেন আল্লাহর নিকট তাঁর সৃষ্টির মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত। আর তিনি একটি খেজুরের অর্ধেক অংশেরও মুখাপেক্ষী হয়েছিলেন এবং চরম ক্ষুধার কারণে তার পেট পিঠের সাথে মিশে গিয়েছিল।
3507 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أَبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ أَبِي الأَشْرَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فُصِلَ الْقُرْآنُ مِنَ الذِّكْرِ ، فَوُضِعَ فِي بَيْتِ الْعِزَّةِ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَجَعَلَ جِبْرِيلُ يَنْزِلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُرَتِّلُ تَرْتِيلا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআনকে ‘যিকর’ (আল্লাহর মূল ভাণ্ডার) থেকে আলাদা করা হয়েছিল এবং তা দুনিয়ার (নিকটবর্তী) আসমানে ‘বাইতুল ইজ্জাহ’ নামক স্থানে রাখা হয়েছিল। অতঃপর জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর তা নিয়ে অবতীর্ণ হতে লাগলেন এবং তিনি তা তারতীলের সাথে (ধীরে ধীরে সুস্পষ্টভাবে) পাঠ করে শোনাতেন।
3508 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْخَبَّازُ ، يُعْرَفُ بِقَفَكٍ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَاجِيَةَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ . قَالَ ابْنُ مَرْدَوَيْهِ : وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ أَبِي الأَشْرَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَلا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ سورة الواقعة آية ، قَالَ : نُجُومُ الْقُرْآنِ ، فُصِلَ الْقُرْآنُ مِنَ الذِّكْرِ فَوُضِعَ فِي بَيْتِ الْعِزَّةِ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، فَجَعَلَ جِبْرِيلُ يُنْزِلُهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرَتِّلُهُ تَرْتِيلا . قَالَ سُفْيَانُ : خَمْسَ آيَاتٍ وَنَحْوَهَا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী, "ফালুকসিُمু বিমাওয়া-কি‘ইন নুজুম" (অর্থাৎ, আমি শপথ করছি নক্ষত্ররাজির পতিত হওয়ার স্থানের) -এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো কুরআনের অংশসমূহ (বা নক্ষত্রসমূহ)। কুরআনকে *আয-যিকর* (লাওহে মাহফুজ) থেকে পৃথক করে দুনিয়ার আকাশের ‘বাইতুল ইজ্জাহ’ নামক স্থানে স্থাপন করা হয়েছিল। অতঃপর জিবরাঈল (আঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তা ধীরে ধীরে (তারতীল সহকারে) নাযিল করতেন।
(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান বলেছেন: (এভাবে) পাঁচ আয়াত কিংবা এর কাছাকাছি (ছোট ছোট অংশ) নাযিল করা হতো।
3509 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيُّ بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ الْمُسْلِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ السُّلَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، أبنا جَدِّي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الإِمَامُ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ أَبِي زَيْدَونَ الْقَيْسَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَسَّانٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فُصِلَ الْقُرْآنُ مِنَ الذِّكْرِ ، فَوُضِعَ فِي بَيْتِ الْعِزَّةِ ، يَعْنِي : فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، جَعَلَ جِبْرِيلُ يُنْزِلُهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُرَتِّلُهُ تَرْتِيلا ، قَالَ سُفْيَانُ : خَمْسَ آيَاتٍ وَنَحْوَهَا ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنِ الْفِرْيَابِيِّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরআনকে ‘ধিকর’ (লাওহে মাহফুজ) থেকে পৃথক করা হয় এবং তা ‘বাইতুল ইজ্জাহ’-য় রাখা হয়—অর্থাৎ, দুনিয়ার (নিকটতম) আসমানে। এরপর জিবরাঈল (আঃ) তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর ধীরে ধীরে (তারতীলের সাথে) অবতীর্ণ করা শুরু করেন। (বর্ণনাকারী) সুফিয়ান বলেন: (তিনি একবারে) পাঁচ আয়াত বা তার কাছাকাছি পরিমাণ অবতীর্ণ করতেন।
3510 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَافِظُ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، ثَنا هَارُونُ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فَإِذَا أُحْصِنَّ سورة النساء آية ، قَالَ : أَحْصَنَهُنَّ الْبُعُولَةُ ، وَكَانَتِ الأَمَةُ لا تُجْلَدُ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا زَوْجٌ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সূরা নিসার একটি আয়াত) "ফায়িযা উহসিন্না" প্রসঙ্গে বলেন: এর অর্থ হলো স্বামীদের মাধ্যমে তাদের পবিত্রতা লাভ হয় (অর্থাৎ তারা বিবাহিত হয়)। আর দাসীকে বেত্রাঘাত করা হতো না, যদি তার স্বামী না থাকত।
3511 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ مَحْمُودًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا دُحَيْمٌ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الأَنْصَارِيُّ بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ طَاهِرَ بْنَ سَهْلِ بْنِ بِشْرٍ الإِسْفَرَايِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَزْدِيُّ الْمِصْرِيُّ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ ، الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْحَامِضِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَجِدُ فِي صَدْرِي الشَّيْءَ ، لأَنْ أَكُونَ حَمَمًا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَكَلَّمَ بِهِ ، فَقَالَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ ، اللَّهُ أَكْبَرُ ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ ` ، لَفْظُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَفِي رِوَايَةِ دُحَيْمٍ ، وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ . . . فَذَكَرَهُ ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، فِي كِتَابِ ` عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ` ، عَنْ دُحَيْمٍ ، وَقَالَ : مَا عَلِمْتُ أَحَدًا تَابَعَ إِسْحَاقَ عَلَى هَذِهِ الرِّوَايَةِ ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَاهُ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، يَعْنِي : عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلٌ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর নিকট আগমন করে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার অন্তরে (এমন খারাপ) কিছু অনুভব করি, যা মুখে উচ্চারণ করার চেয়ে আমার কাছে ছাই (বা ভস্ম) হয়ে যাওয়া বেশি প্রিয়।"
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আল্লাহু আকবার! আল্লাহু আকবার! সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি শয়তানের এই ব্যাপারটিকে কেবল ওয়াসওয়াসার (কুমন্ত্রণা) পর্যায়ে নামিয়ে এনেছেন।"
3512 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُتَيْبَةَ ، ثَنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ ، ثنا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ : إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ سورة الرعد آية ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُنْذِرُ وَالْهَادِ ، عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী: "আপনি তো কেবল সতর্ককারী, আর প্রত্যেক কওমের জন্য একজন পথপ্রদর্শক আছেন" (সূরা রা’দ: ৭) এর ব্যাখ্যায় বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন, ’সতর্ককারী (আল-মুনযির) এবং পথপ্রদর্শক (আল-হাদী) হলেন, আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।’
3513 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ الرَّقِّيُّ ، قَالا : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ، ثنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَجْلانَ الأَفْطَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ، قَالَ لَهُ أَبُوهُ : أَيْ بُنَيَّ ، اطْلُبْ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ تُكَفِّنِّي فِيهِ ، وَمُرْهُ يُصَلِّي عَلَيَّ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : قَدْ عَرَفْتَ شَرَفَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَنَّهُ أَمَرَنِي أَنْ أَطْلُبَ إِلَيْكَ ثَوْبًا نُكَفِّنُهُ فِيهِ ، وَأَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَعْطَاهُ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِهِ ، وَأَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ عُمَرُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ عَرَفْتَ عَبْدَ اللَّهِ وَنِفَاقَهُ ، أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ ! قَالَ : وَأَيْنَ ؟ قَالَ : إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَإِنِّي سَأَزِيدُهُ ` فَأَنْزَلَ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية وَأَنْزَلَ اللَّهُ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة المنافقون آية ، قَالَ : وَدَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَطَالَ الْجُلُوسَ ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثَلاثًا لِكَيْ يَتْبَعُهُ ، فَلَمْ يَفْعَلْ ، فَدَخَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَرَأَى الرَّجُلَ ، فَعَرَفَ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِمَقْعَدِهِ ، فَقَالَ : لَعَلَّكَ آذَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعْنِي ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ قُمْتُ ثَلاثًا لِيَتْبَعَنِي فَلَمْ يَفْعَلْ ` . فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوِ اتَّخَذْتَ حَاجِبًا ، فَإِنَّ نِسَاءَكَ لَيْسَتْ كَسَائِرِ النِّسَاءِ ، وَهُوَ أَطْهَرُ لِقُلُوبِهِنَّ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلا أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ سورة الأحزاب آية إلى آخر الآية . فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَى عُمَرَ ، فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ ، قَالَ : وَاسْتَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي الأُسَارَى ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اسْتَحْيِ قَوْمَكَ ، وَخُذْ مِنْهُمُ الْفِدَاءَ فَاسْتَعِنْ بِهِ ، وَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : اقْتُلْهُمْ ، فَقَالَ : لَوِ اجْتَمَعْتُمَا مَا عَصَيْنَاكُمَا ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِقَوْلِ أَبِي بَكْرٍ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ سورة الأنفال آية ، قَالَ : ثُمَّ نَزَلَتْ وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنْسَانَ مِنْ سُلالَةٍ مِنْ طِينٍ سورة المؤمنون آية إِلَى آخِرِ الآيَاتِ ، فَقَالَ عُمَرُ : تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ، فَأُنْزِلَتْ : فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ سورة المؤمنون آية ، رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ الْمَكِّيُّ : ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : صَالِحُ الْحَدِيثِ ، وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ : صَالِحٌ ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : لَمْ أَرَ بِرِوَايَاتِهِ بَأْسًا ، وَسَالِمُ بْنُ عَجْلانَ الأَفْطَسُ : وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَرَوَى لَهُ الْبُخَارِيُّ ، وَتَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، وَالإِمَامُ أَحْمَدُ وَالْبُخَارِيُّ أَعْلَمُ مِنَ ابْنِ حِبَّانَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . فِي الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ : مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ، بَعْدَمَا دُفِنَ ، فَأَخْرَجَهُ فَنَفَثَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ . وَفِي الْبُخَارِيِّ ، مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ، دُعِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا قَامَ ، وَثَبْتُ إِلَيْهِ ، فَقُلْتُ : تُصَلِّي عَلَى ابْنِ أَبِي . . . الْحَدِيثُ ، ثُمَّ نَزَلَتْ : وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا سورة التوبة آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উবাইকে তার পিতা (আবদুল্লাহ ইবনু উবাই, মুনাফিক সরদার) বললেন, "ওহে বৎস! তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে তাঁর একটি জামা চেয়ে নাও, যেন তা দ্বারা আমাকে কাফন দেওয়া যায় এবং তাঁকে আদেশ করো যেন তিনি আমার জানাযার সালাত আদায় করেন।"
অতঃপর (ছেলে) আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আপনি আবদুল্লাহর (আবদুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের) মর্যাদা সম্পর্কে অবগত আছেন। তিনি আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি আপনার কাছে তাঁর জন্য একটি জামা চাই, যা দ্বারা তাঁকে কাফন দেওয়া হবে, এবং যেন আপনি তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন।"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নিজের একটি জামা দিলেন এবং তার জানাযার সালাত আদায় করার ইচ্ছা করলেন।
তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো আবদুল্লাহ (ইবনু উবাই) এবং তার নিফাক সম্পর্কে অবগত আছেন! আপনি কি তার উপর সালাত আদায় করবেন, অথচ আল্লাহ আপনাকে তার জন্য সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন, "কোথায়?" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (সূরা তাওবার আয়াত), ’যদি আপনি সত্তরবার তাদের জন্য ক্ষমা চান, তবু আল্লাহ তাদের ক্ষমা করবেন না।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাহলে আমি সত্তরবারের চেয়েও বেশি ক্ষমা চাইব।"
অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তাদের মধ্যে থেকে যে কেউ মারা যায়, আপনি কখনও তার উপর সালাত আদায় করবেন না এবং তার কবরের পাশে দাঁড়াবেনও না।" (সূরা তাওবা: ৮৪)।
এবং আল্লাহ আরও নাযিল করলেন: "আপনি তাদের জন্য ক্ষমা চান বা না চান, উভয়ই তাদের জন্য সমান। আল্লাহ তাদেরকে কখনও ক্ষমা করবেন না।" (সূরা মুনাফিকুন: ৬)।
[এরপর অন্য একটি ঘটনা প্রসঙ্গে]
একবার এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘরে প্রবেশ করে দীর্ঘক্ষণ বসে থাকল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে চলে যাওয়ার সুযোগ দিতে তিনবার উঠে গেলেন, কিন্তু সে তা করল না। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করে সেই ব্যক্তিকে দেখলেন এবং তার দীর্ঘক্ষণ বসে থাকার কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেহারায় অপছন্দনীয় ভাব বুঝতে পারলেন। তিনি (উমার) লোকটিকে উদ্দেশ্য করে বললেন, "সম্ভবত আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কষ্ট দিয়েছেন।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি তিনবার উঠেছি যাতে সে আমার পিছু নেয় (চলে যায়), কিন্তু সে তা করেনি।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি একজন প্রহরী নিযুক্ত করতেন! কারণ আপনার স্ত্রীগণ অন্য মহিলাদের মতো নন, এবং এটি (পর্দার বিধান) তাদের অন্তরকে আরও পবিত্র রাখবে।"
তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের অনুমতি না দেওয়া হলে তোমরা নবীর ঘরসমূহে প্রবেশ করো না..." (সূরা আহযাব: ৫৩, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠিয়ে এই বিষয়ে তাকে অবহিত করলেন।
[এরপর আরেকটি ঘটনা প্রসঙ্গে]
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুদ্ধবন্দীদের বিষয়ে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে পরামর্শ করলেন। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার গোত্রের লোকদের প্রতি সদয় হোন এবং তাদের কাছ থেকে মুক্তিপণ গ্রহণ করুন। এর দ্বারা আপনি (অন্য কাজে) সাহায্য লাভ করতে পারবেন।" আর উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাদের হত্যা করুন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা দুজন একমত হতে, তাহলে আমরা তোমাদের অবাধ্য হতাম না।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মত গ্রহণ করলেন।
এরপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "কোনো নবীর জন্য সঙ্গত নয় যে, তার নিকট যুদ্ধবন্দী থাকবে, যতক্ষণ না তিনি ভূখণ্ডে রক্তক্ষয় করেন। তোমরা পার্থিব সামগ্রী কামনা করো, আর আল্লাহ চান আখিরাত।" (সূরা আনফাল: ৬৭)।
[এরপর সৃষ্টি প্রসঙ্গে]
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর এই আয়াতগুলো নাযিল হলো: "আর অবশ্যই আমরা মানুষকে মাটির সারাংশ থেকে সৃষ্টি করেছি..." (সূরা মুমিনুন: ১২, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: ’তাবারাকাল্লাহু আহসানুল খালিকীন’ (আল্লাহ কতই না বরকতময়, যিনি সর্বশ্রেষ্ঠ স্রষ্টা)। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "অতএব আল্লাহ কতই না বরকতময়, যিনি সর্বশ্রেষ্ঠ স্রষ্টা।" (সূরা মুমিনুন: ১৪)।
***
[আবদুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের ঘটনা প্রসঙ্গে বুখারী ও মুসলিমের অন্য একটি হাদিসে জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে,] আবদুল্লাহ ইবনু উবাইকে দাফন করার পরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কবরের নিকট এলেন, তখন তিনি তাকে (কবর থেকে) বের করলেন এবং তার মধ্যে নিজের লালা মুবারক নিক্ষেপ করলেন এবং নিজের জামা তাকে পরিয়ে দিলেন।
[এবং বুখারীর অন্য একটি হাদিসে উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে,] যখন আবদুল্লাহ ইবনু উবাই মারা গেল, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার জানাযার সালাত আদায়ের জন্য ডাকা হলো। যখন তিনি দাঁড়ালেন, আমি দ্রুত তার কাছে গেলাম এবং বললাম, "আপনি কি ইবনু উবাইয়ের উপর সালাত আদায় করবেন?" ... অতঃপর (এই ঘটনার পরেই) এই আয়াত নাযিল হলো: "তাদের মধ্যে থেকে যে কেউ মারা যায়, আপনি কখনও তার উপর সালাত আদায় করবেন না।" (সূরা তাওবা: ৮৪)।
3514 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ فِسْطَاسَ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة إبراهيم آية ، قَالَ : الْمُخَاطَبَةُ فِي الْقَبْرِ ؛ مَنْ رَبُّكَ ؟ وَمَا دِينُكَ ؟ وَفِي الآخِرَةِ مِثْلُ ذَلِكَ ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا شَهِدَ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَعَرَفَ مُحَمَّدًا فِي قَبْرِهِ ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ : يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا سورة إبراهيم آية *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আল্লাহ্ যারা ঈমান এনেছে, তাদেরকে পার্থিব জীবনে দৃঢ় বাক্য দ্বারা সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন" (সূরা ইবরাহীম, আয়াত...)— প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর দ্বারা কবরের প্রশ্নকে বোঝানো হয়েছে: তোমার রব কে? এবং তোমার দ্বীন কী? আর আখিরাতেও অনুরূপ হবে।
এর সপক্ষে সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ সা’দ ইবনে উবাইদা হতে বারআ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি হাদীস রয়েছে যে, যখন মুমিন ব্যক্তি ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে সাক্ষ্য প্রদান করে এবং তার কবরে (প্রশ্নের উত্তরে) নবী মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চিনে নেয়, সেটাই আল্লাহ তাআলার এই বাণী: "আল্লাহ্ যারা ঈমান এনেছে, তাদেরকে পার্থিব জীবনে দৃঢ় বাক্য দ্বারা সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন"— এর মর্ম।
3515 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بُنْ أَحَمْدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى الطُّهَوِيُّ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثَنا شَرِيكٌ ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : نَزَلَ الْقُرْآنُ جُمْلَةً ، ثُمَّ أُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُجُومًا *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরআন মাজীদ একবারে (লাওহে মাহফুজ থেকে প্রথম আসমানে) অবতীর্ণ হয়েছিল। অতঃপর তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর খণ্ড খণ্ডভাবে (ধাপে ধাপে) নাযিল হয়।
3516 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّانِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرِّجَالِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، هُوَ الأَفْطَسُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : مَا غَلا أحَدٌ فِي الْقَدَرِ إِلا خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ ، أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ : ` الشِّفَاءُ فِي ثَلاثَةٍ : شَرْبَةُ عَسَلٍ ، وَشَرْطَةُ مِحْجَمٍ ، وَكَيَّةٌ بِنَارٍ ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَيِّ ` رَفَعَ الْحَدِيثَ عَنْ حُسَيْنٍ ، غَيْرَ مَنْسُوبٍ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে কেউ তাকদীর (আল্লাহর বিধান) সম্পর্কে বাড়াবাড়ি করেছে, সে ঈমান থেকে বেরিয়ে গেছে।
3517 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، أبنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، اتَّخَذَ خَاتَمًا فَلَبِسَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` شَغَلَنِي هَذَا عَنْكُمْ ، مُنْذُ الْيَوْمِ إِلَيْهِ نَظْرَةٌ ، وَإِلَيْكُمْ نَظْرَةٌ ` ثُمَّ رَمَى بِهِ . فِي رِوَايَةِ الطَّبَرَانِيِّ : ثنا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি আংটি তৈরি করালেন এবং তা পরিধান করলেন। এরপর তিনি বললেন: "এটি আমাকে তোমাদের থেকে (কিছুটা) ব্যস্ত করে দিয়েছে; আজ থেকে (এর অবস্থা হলো,) একবার এর দিকে দৃষ্টি যায় এবং একবার তোমাদের দিকে দৃষ্টি যায়।" অতঃপর তিনি সেটি ফেলে দিলেন।
3518 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ ، ثنا أَبِي ح . قَالَ الطَّبَرَانِيّ : وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، ثنا هَاشِمُ بْنُ مَخْلَدٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ شِبْلِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ سَكَبَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَضُوءًا عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ ، فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : ` مَنْ وَضَعَ لِي وَضُوئِي ` ؟ قَالَتِ : ابْنُ أُخْتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : ` اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ، وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` ، قَصَدْنَا مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ : ` وَعَلِّمْهُ التَّأْوِيلَ ` ، وَأَمَّا قَوْلُهُ : ` فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ` فَقَدْ أُخْرِجَ فِي الصَّحِيحَيْنِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর খালা মায়মূনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য ওযুর পানি ঢেলে প্রস্তুত করে রেখেছিলেন। অতঃপর যখন তিনি (নবী সাঃ) বের হলেন, তখন জিজ্ঞেস করলেন: ‘কে আমার ওযুর জন্য পানি প্রস্তুত করেছে?’ তিনি (মায়মূনাহ) বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাগ্নে।’ তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ‘হে আল্লাহ! তাকে দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ) দান করুন এবং তাকে তা’বীল (ব্যাখ্যা ও মর্ম) শিক্ষা দিন।’
3519 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ بُنْدَارٍ الرَّازِيُّ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْبُلِيُّ ، ثنا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ سورة المائدة آية ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِيهِ فَضْلٌ ، وَيَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا دُونَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ سورة المائدة آية ، قَالَ : لَيْسَ بِأَرْفَعِهِ وَلا بِأَدْنَاهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "তোমরা তোমাদের পরিবার-পরিজনকে যেরূপ খাবার খাওয়াও, (তাহার) মধ্যম পর্যায়ভুক্ত" (সূরা মায়েদা)। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: কোনো ব্যক্তি তার পরিবারকে এমন খাদ্যও দিতো যা ছিল উৎকৃষ্টমানের, আবার এমন খাদ্যও দিতো যা ছিল নিম্নমানের। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন— "তোমরা তোমাদের পরিবার-পরিজনকে যেরূপ খাবার খাওয়াও, (তাহার) মধ্যম পর্যায়ভুক্ত।" তিনি বলেন: এটি (ঐসব খাবারের) অতি উন্নতমানেরও নয় এবং অতি নিম্নমানেরও নয়।
3520 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ : أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ سورة المائدة آية ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ يَقُوتُ أَهْلَهُ قُوتًا فِي سَعَةٍ ، وَقُوتًا دُونَ ذَلِكَ ، فَقِيلَ : مِنْ أَوْسَطِ سورة المائدة آية : لَيْسَ بِأَرْفَعِهِ وَلا بِأَدْنَاهُ ، زَادَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ ، وَلَمْ أَرَ لَهُ ذِكْرًا فِي كِتَابِ ابْنِ أَبِي حَاتِمٍ ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، قُلْتُ : وَلَعَلَّ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَدْ سَمِعَهُ مِنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، ثُمَّ سَمِعَهُ مِنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، أَوْ يَكُونُ دَلَّسَهُ ، وَأَظُنُّ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ ، زِيَادَةٌ مِنْ بَعْضِ الرُّوَاةِ ، وَأَنَّهُ غَلَطٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী "তোমরা তোমাদের পরিবার-পরিজনকে যা খাওয়াও, তার মধ্যম ধরনের খাদ্য থেকে" (সূরা মায়েদাহ, আয়াত ৮৯) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: একজন লোক তার পরিবারকে কখনও সচ্ছলতার সময় এক ধরনের খাবার দিত এবং কখনও তার চেয়ে নিম্নমানের খাবার দিত। সুতরাং (আয়াতে) বলা হয়েছে, "মধ্যম ধরনের খাদ্য থেকে"— অর্থাৎ, যা সর্বাপেক্ষা উৎকৃষ্টও নয় এবং সর্বাপেক্ষা নিকৃষ্টও নয়।
