আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3461 - أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزِدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّينِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَدَعُ صَوْمَ أَيَّامِ الْبِيضِ فِي سَفَرٍ وَلا حَضَرٍ ، إِبْرَاهِيمُ الصِّينِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ تُكُلِّمَ فِيهِمَا ، غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُمَا ، بِدَلِيلِ رِوَايَةِ النَّسَائِيِّ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আইয়ামে বীয-এর (প্রতি চান্দ্র মাসের ১৩, ১৪ ও ১৫ তারিখের) সিয়াম (রোজা) কখনো পরিত্যাগ করতেন না, চাই তিনি সফরে থাকুন বা মুকিম অবস্থায় (গৃহে অবস্থানকালে) থাকুন।
3462 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أَبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا افْتَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَكَّةَ ، رَنَّ إِبْلِيسُ رَنَّةً اجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ جُنُودُهُ ، فَقَالَ : ايْئَسُوا أَنْ تَرْتَدَّ أُمَّةُ مُحَمَّدٍ عَلَى الشِّرْكِ بَعْدَ يَوْمِكُمْ هَذَا ، وَلَكِنِ افْتِنُوهُمْ فِي دِينِهِمْ ، وَأَفْشُوا فِيهِمُ النَّوْحَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন ইবলিস উচ্চস্বরে এমন এক চিৎকার করল যে তার সকল বাহিনী (অনুচর) তার কাছে সমবেত হলো। সে (ইবলিস) বলল: আজকের দিনের পর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উম্মত যে আর শিরকের দিকে ফিরে যাবে, সেই বিষয়ে তোমরা নিরাশ হয়ে যাও। কিন্তু তোমরা তাদেরকে তাদের দ্বীনের বিষয়ে ফিতনায় ফেলো এবং তাদের মধ্যে উচ্চস্বরে বিলাপ (নাওহাহ) ছড়িয়ে দাও।
3463 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، يَعْنِي : ابْنَ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَكَّةَ ، رَنَّ إِبْلِيسُ رَنَّةً فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ ذُرِّيَّتُهُ ، فَقَالَ : ايْئَسُوا أَنْ تَرُدُّوا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَلَى الشِّرْكِ بَعْدَ يَوْمِكُمْ هَذَا ، وَلَكِنْ أَفْشُوا فِيهَا ، يَعْنِي : مَكَّةَ ، الشِّعْرَ وَالنَّوْحَ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন ইবলিস একটি উচ্চস্বরে চিৎকার দিল। ফলে তার বংশধররা তার কাছে সমবেত হলো। অতঃপর সে (ইবলিস) বলল, আজকের দিনের পর তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উম্মতকে আর কখনও শিরকের দিকে ফিরিয়ে দিতে পারবে—এই আশা ত্যাগ করো। তবে (মক্কাবাসীদের) তাদের মাঝে তোমরা কবিতা (বা অনর্থক সাহিত্য) এবং নَوْহাহ্ (উচ্চস্বরে মাতম বা বিলাপ) ছড়িয়ে দাও।
3464 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَارِثِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ ، فَلَمَّا دَنَا مِنْ مَنْزِلِهِ سَمِعَهُ يَتَكَلَّمُ فِي الدَّاخِلِ ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ ، دَخَلَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرَ أَحَدًا ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَمِعْتُكَ تُكَلِّمُ غَيْرَكَ ` قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَقَدْ دَخَّلْتُ الدَّاخِلَ اغْتِمَامًا بِكَلامِ النَّاسِ مِمَّا بِي مِنَ الْحُمَّى ، فَدَخَلَ عَلَيَّ دَاخِلٌ ، مَا رَأَيْتُ قَطُّ رَجُلا أَكْرَمَ مَجْلِسًا ، وَلا أَحْسَنَ حَدِيثًا مِنْهُ ، قَالَ : ` ذَاكَ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَإِنَّ مِنْكُمْ لَرِجَالا لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يُقْسِمُ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` ، فِي الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ ، مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَيْهِ لأَبَرَّهُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের মধ্য থেকে এক রোগীকে দেখতে গেলেন। যখন তিনি তার ঘরের কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন তিনি ঘরের ভেতর থেকে তাকে কথা বলতে শুনলেন। এরপর তিনি যখন প্রবেশের অনুমতি চাইলেন এবং ভেতরে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি আর কাউকেই দেখতে পেলেন না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "আমি তোমাকে অন্যের সাথে কথা বলতে শুনেছি।"
লোকটি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মধ্যে যে জ্বর রয়েছে, সে বিষয়ে মানুষের কথাবার্তায় আমি বিষণ্ণ হয়ে পড়েছিলাম। অতঃপর একজন প্রবেশকারী আমার কাছে এসেছিলেন। আমি তার চেয়ে উত্তম মজলিসের অধিকারী এবং উত্তম কথাবর্তা বলার মতো অন্য কোনো ব্যক্তিকে কখনও দেখিনি।"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তিনি ছিলেন জিবরীল আলাইহিস সালাম। আর তোমাদের মধ্যে এমন লোকও আছেন যে, যদি তাদের কেউ আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূর্ণ করেন।"
সহীহ বুখারীতে হুমাইদ কর্তৃক আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন কিছু লোক আছে, যদি তারা আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করে দেন।"
3465 - وَبِهِ ، أَبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلا هُمْ يَحْزَنُونَ سورة يونس آية ، قَالَ : ` يُذْكَرُ اللَّهُ بِرُؤْيَتِهِمْ ` يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ تَكَلَّمَ فِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ، وَوَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কুরআনের এই আয়াত সম্পর্কে) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহর বন্ধুদের কোনো ভয় নেই এবং তারা দুঃখিতও হবে না।" (সূরা ইউনুস, আয়াত [৬২])
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেন: ’(আল্লাহর বন্ধুগণ হচ্ছেন তারা,) যাদের দেখামাত্র আল্লাহকে স্মরণ করা হয়।’
3466 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّ مُحَمَّدَ . . ، أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَاصِمٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَيْدٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ، قَالُوا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ، ثنا يَعْقُوبُ الأَشْعَرِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللَّهُ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
জিজ্ঞাসা করা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহর ওলী বা বন্ধুগণ কারা?"
তিনি বললেন, "তারা এমন লোক, যাদের দেখলেই আল্লাহকে স্মরণ করা হয়।"
3467 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الأَدِيبُ ، هُوَ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ، إِمْلاءً ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ عَبْدِ السَّلامِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ، عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أَوْلِيَاءُ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` الَّذِينَ إِذَا رُءُوا ذُكِرَ اللَّهُ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, আল্লাহর ওলী (বন্ধু বা প্রিয়পাত্র) কারা? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা হলো সেই সকল লোক, যাদের দেখলে আল্লাহকে স্মরণ হয়।"
3468 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي شُكْرٍ الْمُؤَدِّبُ التَّمِيمِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالُوا : يَا مُوسَى ، هَلْ يَصْبِغُ رَبُّكَ ؟ قَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ ، فَنَادَاهُ رَبُّهُ : يَا مُوسَى ، سَأَلُوكَ : هَلْ يَصْبِغُ رَبُّكَ ؟ فَقُلْ : نَعَمْ ، أَنَا أَصْبِغُ الأَلْوَانَ : الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ وَالأَسْوَدَ ، وَالأَلْوَانَ كُلَّهَا ، فَمِنْ صَبْغِي ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً سورة البقرة آية *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“বনী ইসরাঈলরা বলেছিল, ‘হে মূসা, আপনার রব কি রঙ করেন?’ মূসা (আঃ) বললেন, ‘তোমরা আল্লাহকে ভয় করো (এ ধরনের প্রশ্ন করো না)।’
তখন তাঁর রব তাঁকে ডেকে বললেন, ‘হে মূসা, তারা তোমাকে জিজ্ঞেস করেছে: তোমার রব কি রঙ করেন? তুমি বলো: হ্যাঁ, আমিই রঙ করি। আমি লাল, সাদা, কালো এবং সব ধরনের রঙ সৃষ্টি করি। এসবই আমারই রঙ (অর্থাৎ আমার সৃষ্টি এবং পরিবর্তন)।’
এরপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নবী (মুহাম্মাদ) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই আয়াতটি নাযিল করেন: ‘আল্লাহর রঙ (দীক্ষা)। আর রঙের দিক থেকে আল্লাহর চেয়ে উত্তম আর কে হতে পারে?’ (সূরাহ আল-বাক্বারাহ্, আয়াত: ১৩৮)।”
3469 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقِفُونَ فِي الْمَوْسِمِ ، فَيَقُولُ الرَّجُلُ مِنْهُمْ : كَانَ أَبِي يُطْعِمُ وَيَحْمِلُ الْحِمَالاتِ ، وَيَحْمِلُ الدِّيَاتِ ، لَيْسَ لَهُمْ ذِكْرٌ غَيْرَ فِعَالِ آبَائِهِمْ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ سورة البقرة آية يَعْنِي : ذِكْرَهُمْ آبَاءَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا سورة البقرة آية *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) লোকেরা (হজ্জের) মৌসুমে অবস্থান করত। তাদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি বলত: ’আমার বাবা (মানুষকে) খাবার খাওয়াতেন, মানুষের বোঝা বহন করতেন (বা তাদের আর্থিক দেনা মেটাতেন), এবং দিয়াত (রক্তপণ বা ক্ষতিপূরণ) বহন করতেন (পরিশোধ করতেন)।’ তাদের পূর্বপুরুষদের কার্যকলাপ ছাড়া অন্য কোনো আলোচনা থাকত না।
অতঃপর আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর এই আয়াত নাযিল করলেন: "সুতরাং তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো, যেমন তোমরা তোমাদের পূর্বপুরুষদের স্মরণ করতে..." (সূরা বাকারা) অর্থাৎ, জাহিলিয়্যাতে তারা যেভাবে তাদের পূর্বপুরুষদের স্মরণ করত, তোমরাও আল্লাহকে সেভাবে স্মরণ করো, অথবা তার থেকেও অধিক স্মরণ করো।
3470 - وَبِهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَشْعَثِ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ قَوْمٌ مِنَ الأَعْرَابِ يَجِيئُونَ إِلَى الْمَوْقِفِ ، فَيَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ عَامَ غَيْثٍ وَعَامَ خِصْبٍ وَعَامَ وِلادٍ حَسَنٍ ، لا يَذْكُرُونَ مِنْ أَمْرِ الآخِرَةِ شَيْئًا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ : فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاقٍ سورة البقرة آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) লোক ’মাওকিফ’-এ (আরাফাতের ময়দানে অবস্থানের স্থানে) আসত। অতঃপর তারা বলত: "হে আল্লাহ! এটিকে (আগামী বছরকে) বর্ষণের বছর, প্রাচুর্যের বছর এবং উত্তম সন্তান জন্মদানের বছর করে দিন।" তারা আখেরাতের বিষয় নিয়ে কিছুই আলোচনা করত না (বা চাইত না)। তখন আল্লাহ তাআলা তাদের সম্পর্কে এই আয়াত নাযিল করেন: "মানুষের মধ্যে এমনও আছে যারা বলে, ’হে আমাদের রব! আমাদেরকে দুনিয়াতেই সবকিছু দাও।’ অথচ আখেরাতে তার জন্য কোনো অংশ থাকবে না।" (সূরা আল-বাকারা)
3471 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْن جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : أَتَتِ الْيَهُودُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ : مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا سورة البقرة آية قَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، أَفْتَقَرَ رَبُّكَ يَسْأَلُ عِبَادَهُ الْقَرْضَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ سورة آل عمران آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ্ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "কে আছে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ দেবে?" (সূরা আল-বাকারা), তখন ইহুদিরা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো। তারা বলল, "হে মুহাম্মাদ! আপনার রব কি দরিদ্র হয়ে গেছেন যে তিনি তাঁর বান্দাদের কাছে ঋণ চাইছেন?" তখন আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাদের কথা শুনেছেন, যারা বলে, ’আল্লাহ দরিদ্র এবং আমরা ধনী।’..." (সূরা আলে ইমরান, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
3472 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ سَأَلُوا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامَ ، هَلْ يَنَامُ رَبُّكَ ؟ قَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ فَنَادَاهُ رَبُّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ : يَا مُوسَى , سَأَلُوكَ هَلْ يَنَامُ رَبُّكَ ، فَخُذْ زُجَاجَتَيْنِ بِيَدِكَ ، فَقُمِ اللَّيْلَ . فَفَعَلَ مُوسَى ، فَلَمَّا ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ ثُلُثَاهُ نَعَسَ ، فَوَقَعَ لِرُكْبَتَيْهِ ، ثُمَّ انْتَعَشَ فَضَبَطَهَا ، حَتَّى إِذَا جَاءَ آخِرُ اللَّيْلِ نَعَسَ فَسَقَطَتِ الزُّجَاجَتَانِ فَانْكَسَرَتَا ، فَقَالَ : يَا مُوسَى ، لَوْ كُنْتُ أَنَامُ لَسَقَطَتِ السَّمَوَاتُ عَلَى الأَرْضِ ، وَهَلَكُوا كَمَا هَلَكَتِ الزُّجَاجَتَانِ بِيَدِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ آيَةَ الْكُرْسِيِّ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বনী ইসরাঈলগণ মূসা আলাইহিস সালামকে জিজ্ঞাসা করেছিল, ’আপনার রব কি ঘুমান?’ মূসা (আঃ) বললেন, ’তোমরা আল্লাহকে ভয় করো (আল্লাহর ব্যাপারে সাবধান হও)।’
অতঃপর তাঁর রব, মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ্ তাঁকে ডেকে বললেন, ’হে মূসা! তারা তোমাকে জিজ্ঞাসা করেছে যে, তোমার রব কি ঘুমান? তুমি তোমার হাতে দুটি কাঁচের পাত্র/বোতল নাও এবং সারা রাত দাঁড়িয়ে থাকো (ইবাদতে)।’
মূসা (আঃ) তাই করলেন। যখন রাতের দুই-তৃতীয়াংশ পার হয়ে গেল, তখন তিনি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে গেলেন। এরপর তিনি নিজেকে সামলে নিলেন এবং পাত্র দুটি শক্ত করে ধরলেন। শেষ রাতে আবারও যখন তন্দ্রা এলো, তখন কাঁচের পাত্র দুটি তাঁর হাত থেকে পড়ে গেল এবং ভেঙে চুরমার হয়ে গেল।
তখন আল্লাহ্ বললেন, ’হে মূসা! যদি আমি ঘুমাতাম, তাহলে আকাশসমূহ পৃথিবীর উপর ভেঙে পড়ত এবং তোমার হাতে থাকা ওই কাঁচের পাত্র দুটির মতো সবকিছু ধ্বংস হয়ে যেত।’ অতঃপর আল্লাহ্ তাঁর নবী (মুহাম্মাদ সাঃ)-এর উপর আয়াতুল কুরসি অবতীর্ণ করলেন।
3473 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَشْتَرُونَ الطَّعَامَ الرَّخِيصَ ، فَيَتَصَدَّقُونَ بِهِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ سورة البقرة آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ সস্তা খাদ্যদ্রব্য ক্রয় করতেন এবং তা সাদকা (দান) করে দিতেন। অতঃপর আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর এই আয়াত নাযিল করলেন: “হে মুমিনগণ! তোমরা যা উপার্জন করেছো এবং আমি তোমাদের জন্য ভূমি থেকে যা উৎপন্ন করেছি, তার উত্তম জিনিসগুলো থেকে ব্যয় করো...” (সূরা আল-বাক্বারাহ, আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
3474 - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ أَنْ لا يُصَّدَّقَ إِلا عَلَى أَهْلِ الإِسْلامِ ، حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية إِلَى آخِرِهَا ، فَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ بَعْدَهَا عَلَى كُلِّ مَنْ سَأَلَكَ مِنْ كُلِّ دِينٍ *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদেশ করতেন যে, শুধুমাত্র ইসলাম ধর্মাবলম্বী ব্যতীত অন্য কাউকে যেন সদকা (দান) দেওয়া না হয়। অবশেষে যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: “তাদেরকে হেদায়েত করার দায়িত্ব আপনার নয়, বরং আল্লাহ যাকে চান হেদায়েত করেন” (সূরা বাকারা... শেষ পর্যন্ত), তখন তিনি এর পরে আদেশ করলেন যে, যে-ই তোমার কাছে চাইবে, সে যে ধর্মেরই হোক না কেন, তাকেই যেন সদকা দেওয়া হয়।
3475 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا قَاسِمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُخَرَّمِيِّ ، قثنا أَبُو هَمَّامٍ ، ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصَّدَّقُوا إِلا عَلَى أَهْلِ دِينِكُمْ ` قَالَ : فَأَنْزَلَ اللَّهُ : لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية الآية *
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের দ্বীনের অনুসারী ব্যতীত অন্য কাউকে সদকা (দান) করো না।”
(ইবনু আব্বাস রা. বলেন,) তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন:
**“তাদেরকে হেদায়েত করার দায়িত্ব তোমার নয়, বরং আল্লাহ যাকে চান হেদায়েত করেন।”** (সূরা আল-বাকারা, আয়াতাংশ)
3476 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَافِظُ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنَةِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النساء آية الآية أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ ، وَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ بِرَجُلٍ ، أَفَنَحْنُ فِي الْعَمَلِ هَكَذَا ، إِنْ عَمِلَتِ امْرَأَةٌ حَسَنَةً لَهَا نِصْفُ حَسَنَةٍ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَةَ : وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النساء آية فَإِنَّهُ عَدْلٌ مِنِّي ، وَأَنَا صَنَعْتُهُ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: "আর তোমরা এমন কিছুর আকাঙ্ক্ষা করো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমাদের মধ্যে কাউকে কারো ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন" (সূরা নিসা, আয়াত ৩২)।
একদা একজন মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর নবী! [উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে] পুরুষের জন্য দুই নারীর অংশের সমান অংশ রয়েছে এবং একজন পুরুষের সাক্ষ্য দু’জন নারীর সাক্ষ্যের সমান। তাহলে কি আমলের (কর্মের) ক্ষেত্রেও আমাদের একই অবস্থা হবে? যদি কোনো নারী একটি নেক আমল করে, তবে কি সে অর্ধ নেকি পাবে?"
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "আর তোমরা এমন কিছুর আকাঙ্ক্ষা করো না, যার মাধ্যমে আল্লাহ তোমাদের মধ্যে কাউকে কারো ওপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছেন।" কারণ, এটি আমার পক্ষ থেকে ন্যায় বিচার, আর আমিই এটি নির্ধারণ করেছি।
3477 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدَوَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَعْقُوبُ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ عُرَاةً ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ : وَمَا كَانَ صَلاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ إِلا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً سورة الأنفال آية ، قَالَ : الْمُكَاءُ الصَّفِيرُ ، وَالتَّصْدِيَةُ التَّصْفِيقُ ، وَأَنْزَلَ فِيهِمْ : قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ سورة الأعراف آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, জাহিলিয়্যাতের লোকেরা (প্রাক-ইসলামী যুগে) উলঙ্গ অবস্থায় বায়তুল্লাহ শরীফ তাওয়াফ করত।
তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন, যার অর্থ: "আর কা’বার নিকট তাদের সালাত শিস দেওয়া ও হাততালি দেওয়া ছাড়া আর কিছু ছিল না।" (সূরা আল-আনফাল [৮]: আয়াত ৩৫)
তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, ‘আল-মুকায়’ অর্থ শিস দেওয়া, আর ‘আত-তাসদিয়াহ’ অর্থ হাততালি দেওয়া।
আর তাদের (উলঙ্গভাবে তাওয়াফকারীদের) প্রসঙ্গে আল্লাহ তাআলা এই আয়াতও নাযিল করেন: "বলুন, কে আল্লাহ্র দেওয়া সাজসজ্জাকে হারাম করেছে..." (সূরা আল-আ’রাফ [৭]: আয়াত ৩২)।
3478 - وَبِهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذِهِ السَّمَاءُ ، قَالَ : ` هَذَا مَوْجٌ مَكْفُوفٌ عَنْكُمْ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই যে আকাশ (যা আমরা দেখি, এর প্রকৃতি কী)?"
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এটা তোমাদের থেকে (আল্লাহর কুদরতে) ধরে রাখা (বা সংরক্ষিত) একটি তরঙ্গ (ঢেউ/মৌজ)।"
3479 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، فِيمَا أَرَى ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الدَّشْتَكِيُّ ، ثنا أَبِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ الْمُشْرِكُونَ : إِنْ كَانَ مُحَمَّدٌ يَزْعُمُ نَبِيًّا فَلِمَ يُعَذِّبُهُ رَبُّهُ ! أَلا يُنَزَّلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً ! يُنَزَّلُ عَلَيْهِ الآيَةَ وَالآيَتَيْنِ وَالسُّورَةَ ! فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ جَوَابَ مَا قَالُوا : وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْءَانُ جُمْلَةً وَاحِدَةً سورة الفرقان آية إلى وَأَضَلُّ سَبِيلا سورة الفرقان آية *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, মুশরিকরা বলেছিল: যদি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেকে নবী বলে দাবি করেন, তবে তাঁর রব কেন তাঁকে শাস্তি দেন (বিপদে ফেলেন)? কেন তাঁর উপর কুর’আন একবারেই সম্পূর্ণরূপে অবতীর্ণ করা হয় না? তাঁর উপর তো একটি, দুইটি আয়াত কিংবা কোনো কোনো সময় একটি সূরা অবতীর্ণ করা হয়!
এরপর আল্লাহ্ তা‘আলা তাদের কথার জবাবে তাঁর নবীর উপর এই আয়াত নাযিল করেন:
"কাফিররা বলে, তাঁর উপর কুরআন একবারে কেন অবতীর্ণ করা হলো না?" (সূরা আল-ফুরকান, ৩২ আয়াত) থেকে শুরু করে "এবং সে অধিক পথভ্রষ্ট।" (ঐ সূরার সংশ্লিষ্ট আয়াত) পর্যন্ত।
3480 - وَبِهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَمَّالُ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : كَانُوا يَعْبُدُونَ الْعُزَّى الَّتِي فِي أَيْدِيهِمْ ، وَهُوَ حَجَرٌ أَبْيَضُ ، فَإِذَا وَجَدُوا أَحْسَنَ مِنْهُ ، طَرَحُوا ذَلِكَ ، وَعَبَدُوا الَّذِي أَحْسَنَ مِنْ ذَلِكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ سورة الفرقان آية *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (জাহেলিয়াতের যুগে) তারা তাদের হাতে থাকা ‘উযযা’র পূজা করতো, আর তা ছিল একটি সাদা পাথর। এরপর যখন তারা তার চেয়ে উত্তম (অন্য কোনো পাথর) পেত, তখন তারা সেটিকে (আগেরটিকে) ফেলে দিত এবং যেটি উত্তম, সেটির ইবাদত করতো। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আপনি কি তাকে দেখেননি, যে তার খেয়াল-খুশিকে (বা প্রবৃত্তিকে) ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে?" (সূরা আল-ফুরকান: ৪৩)
