হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3221)


3221 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ، قَالا : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُسَيْبٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ عَنْ قِيلَ وَقَالَ ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ ` ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ *




সাবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:"""নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে তিনটি কাজ থেকে নিষেধ করেছেন: ’ক্বিলা ওয়া ক্বালা’ (অনর্থক বা বাজে কথা বলা), অধিক প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3222)


3222 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْجُحْرِ ، وَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا السِّرَاجَ ، فَإِنَّ الْفَأْرَةَ تَأْخُذُ الْفَتِيلَةَ ، فَتَحْرِقُ أَهْلَ الْبَيْتِ ، وَأَوْكِئُوا الأَسْقِيَةَ ، وَخَمِّرُوا الشَّرَابَ ، وَغَلِّقُوا الأَبْوَابَ بِاللَّيْلِ ` ، قَالُوا لِقَتَادَةَ : مَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ ؟ قَالَ : يُقَالُ إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ . اللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ الْقَوَارِيرِيِّ : مِنْ مَسَاكِنِ الْجِنِّ . رَوَى أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ ، أَوَّلُهُ النَّهْيُ عَنِ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ السَّرْجِسِيِّ ، عَنْ مُعَاذٍ كَذَلِكَ فِي ذِكْرِ الْبَوْلِ . رَوَى عَنِ الإِمَامِ أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ : مَا أَعْلَمُ قَتَادَةَ رَوَى عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا عَنْ أَنَسٍ ، قِيلَ : فَابْنُ سَرْجِسٍ ، فَكَأَنَّهُ لَمْ يَرْوِهِ سَمَاعًا ، لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ : ` خَمِّرُوا الآنِيَةَ وَأَوْكِئُوا الأَسْقِيَةَ ، وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন গর্তে পেশাব না করে। আর তোমরা যখন ঘুমাতে যাবে, তখন বাতি নিভিয়ে দেবে। কেননা ইঁদুর সলতে (বাতির বাতি) টেনে নিয়ে ঘরের লোকদের জ্বালিয়ে দিতে পারে। আর তোমরা মশকের মুখ বেঁধে দেবে, পানীয় ঢেকে রাখবে এবং রাতে দরজা বন্ধ করে দেবে।"""(বর্ণনাকারীগণ) কাতাদাকে জিজ্ঞাসা করলেন: গর্তে পেশাব করা অপছন্দনীয় হওয়ার কারণ কী? তিনি বললেন: বলা হয়ে থাকে যে, সেগুলো জিনদের বাসস্থান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3223)


3223 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ الْحُدَّانِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الاقْتِصَادُ ، وَالتُّؤَدَةُ ، وَالسَّمْتُ الْحَسَنُ ، جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ` ، فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عَاصِمٍ : ` السَّمْتُ الْحَسَنُ ، وَالتُّؤَدَةُ ، وَالاقْتِصَادُ ` ، وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ : ` التُّؤَدَةُ وَالسَّمْتُ الْحَسَنُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মিতব্যয়িতা, ধীরস্থিরতা এবং উত্তম চালচলন (বা ভালো স্বভাব) নবুওয়াতের চব্বিশ ভাগের একটি অংশ।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3224)


3224 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعجليُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي الْبَرَكَاتِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الْحُدَّانِيِّ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْهَدْيُ الصَّالِحُ ، وَالسَّمْتُ الصَّالِحُ ، وَالاقْتِصَادُ ، وَالتُّؤَدَةُ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ` ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَاصِمٍ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ ، تَفَرَّدَ بِهِ نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ كَرِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَعَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ نُوحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يُذْكَرْ عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، قَالَ : وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ نَصْرٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "উত্তম চালচলন, উত্তম স্বভাব, মিতব্যয়িতা এবং ধীরস্থিরতা—এগুলো নবুয়তের চব্বিশটি অংশের একটি অংশ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3225)


3225 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا عَاصِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِي الْحَجْمِ الشِّفَاءُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শিঙা লাগানোর (হিজামার) মধ্যে আরোগ্য (রোগমুক্তি) রয়েছে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3226)


3226 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو الْفَرَجِ يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُمَا حَاضِرَانِ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فِي الْحَجْمِ شِفَاءٌ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শিঙ্গা লাগানোতে (হিজামাতে) আরোগ্য (নিরাময়) রয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3227)


3227 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، قَالَ : قُلْتُ لأَبِي قُرَّةَ مُوسَى بْنِ طَارِقٍ : أَذَكَرَ ابْنَ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا وَعَلَيْهِ نَمِرَةٌ ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ : ` أَعْطِنِي ثَوْبَكَ وَخُذْ نَمِرَتِي ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَمِرَتُكَ أَجْوَدُ مِنْ نَمِرَتِي ، قَالَ : ` أَجَلْ ، وَلَكِنْ فِيهَا خَيْطٌ أَحْمَرُ فَخَشِيتُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا ، فَيَفْتِنَنِي ` ؟ فَأَقَرَّ بِهِ ، وَقَالَ : نَعَمْ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন একটি নামিরাহ (ডোরাকাটা বা নকশা করা চাদর) পরিধান করে সালাত আদায় করছিলেন। তখন তিনি তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে একজনকে বললেন, "তুমি আমাকে তোমার কাপড়টি দাও এবং আমার নামিরাহটি নিয়ে নাও।"""লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার নামিরাহটি আমার নামিরাহ থেকে উত্তম।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ, (তা উত্তম), তবে এর মধ্যে একটি লাল সুতো আছে। আমি আশঙ্কা করছিলাম যে আমি সেটির দিকে তাকাতে পারি, আর সেটি আমাকে অন্যমনস্ক (বা ফিতনাগ্রস্ত) করে দিতে পারে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3228)


3228 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا ، وَعَلَيْهِ نَمِرَةٌ ، فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ : ` أَعْطِنِي نَمِرَتَكَ ، وَخُذْ نَمِرَتِي ` ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَمِرَتُكَ أَجْوَدُ مِنْ نَمِرَتِي ، قَالَ : ` أَجَلْ ، وَلَكِنْ فِيهَا خَطٌّ أَحْمَرُ وَخَشِيتُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا فَتَفْتِنَنِي عَنْ صَلاتِي ` مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا هُوَ الْغَلابِيُّ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ الدَّارَقُطْنِيُّ ، أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদিন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল একটি ডোরাকাটা চাদর (নমিরা)। তিনি তাঁর একজন সাহাবীকে বললেন, "আমাকে তোমার চাদরটি দাও এবং তুমি আমার চাদরটি নাও।" সাহাবী বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার চাদরটি আমার চাদরের চেয়েও উত্তম।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হ্যাঁ, নিশ্চয়ই (এটি ভালো)। কিন্তু এর মধ্যে লাল ডোরা কাটা আছে। আমি ভয় পাচ্ছিলাম যে আমি হয়তো সেটির দিকে তাকাবো, আর সেটি আমাকে আমার সালাত থেকে অমনোযোগী করে দেবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3229)


3229 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ ، ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ ، يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي أُحِبُّ أَبَا ذَرٍّ ، قَالَ : ` فَأَعْلَمْتَهُ ذَلِكَ ؟ ` فَقُلْتُ : لا ، قَالَ : ` فَأَعْلِمْهُ ` ، فَلَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ ، فَقُلْتُ : إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللَّهِ ، فَقَالَ : أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ ، فَرَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ` أَمَا إِنَّ ذَلِكَ لِمَنْ ذَكَرَهُ أَجْرٌ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ভালোবাসি। তিনি (নবী সাঃ) বললেন, তুমি কি তাকে এ বিষয়ে জানিয়েছো? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: তবে তাকে জানিয়ে দাও। এরপর আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম: আমি আপনাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি। তিনি বললেন: যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবেসেছো, তিনিও যেন তোমাকে ভালোবাসেন। এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: শুনে রাখো, যে ব্যক্তি এ কথা (ভালোবাসার কথা) প্রকাশ করে, তার জন্য এতে অবশ্যই সওয়াব রয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3230)


3230 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ ، يَعْنِي : ابْنَ صَالِحٍ ، عَنِ الْعَلاءِ ، يَعْنِي : ابْنَ الْحَارِثِ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا يُوجِبُ الْغُسْلَ ، وَعَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ ، وَعَنِ الصَّلاةِ فِي بَيْتِي ، وَعَنِ الصَّلاةِ فِي الْمَسْجِدِ ، وَعَنْ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ لا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ، أَمَّا أَنَا إِذَا فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا ` ، فَذَكَرَ الْغُسْلَ ، قَالَ : ` أَتَوَضَّأُ وُضُوئِي لِلصَّلاةِ ، أَغْسِلُ فَرْجِي ، ثُمَّ ذَكَرَ الْغُسْلَ *




আবদুল্লাহ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, কোন জিনিস গোসল ফরয করে? এবং এক পানির (বীর্যের) পরে যে পানি (অন্য তরল) বের হয় সে সম্পর্কে, নিজ ঘরে সালাত আদায় করা সম্পর্কে, মসজিদে সালাত আদায় করা সম্পর্কে, আর ঋতুবতী নারীর সাথে পানাহার করা সম্পর্কে।""তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সত্যের বিষয়ে লজ্জিত হন না। আর আমি যখন এরূপ এরূপ করি (অর্থাৎ সহবাস করি),"—এরপর তিনি গোসল করার পদ্ধতি উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: "আমি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করি, সেভাবে ওযু করি, আমার লজ্জাস্থান ধৌত করি, এরপর তিনি (পূর্ণ) গোসলের কথা উল্লেখ করলেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3231)


3231 - وَأَمَّا الْمَاءُ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ ، فَذَلِكَ الْمَذْيُ ، وَكُلُّ فَحْلٍ يَمْذِي ، فَأَغْسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَرْجِي ، وَأَتَوَضَّأُ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আর যে পানি বীর্যপাতের পর আসে, তা হলো মাযী। প্রত্যেক পুরুষই মাযী নিঃসরণ করে। সুতরাং এর কারণে আমি আমার লজ্জাস্থান ধৌত করি এবং ওযু করে নিই।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3232)


3232 - أَمَّا الصَّلاةُ فِي الْمَسْجِدِ وَالصَّلاةُ فِي بَيْتِي ، فَقَدْ تَرَى مَا أَقْرَبَ بَيْتِي مِنَ الْمَسْجِدِ ، وَلأَنْ أُصَلِّيَ ، يَعْنِي فِي بَيْتِي ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ ، إِلا أَنْ تَكُونَ صَلاةً مَكْتُوبَةً *




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"""মসজিদে সালাত আদায় করা এবং আমার ঘরে সালাত আদায়ের ব্যাপারে— তুমি তো দেখতেই পাচ্ছো যে আমার ঘর মসজিদের কত কাছাকাছি। আমার কাছে মসজিদে সালাত আদায় করার চেয়ে আমার ঘরে (অর্থাৎ, বাড়িতে) সালাত আদায় করা বেশি প্রিয়, তবে যদি তা ফরয সালাত না হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3233)


3233 - وَأَمَّا مُؤَاكَلَةُ الْحَائِضِ ، فَوَاكِلْهَا ` *




আর ঋতুমতী নারীর সাথে একত্রে খাবার গ্রহণ করার বিষয়টি হলো, তুমি তার সাথেই আহার করো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3234)


3234 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا بُنْدَارٌ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، يَعْنِي : ابْنَ مَهْدِيٍّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ حَرَامٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ح . قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الصَّلاةِ فِي بَيْتِي وَالصَّلاةِ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : ` قَدْ تَرَى مَا أَقْرَبَ بَيْتِي مِنَ الْمَسْجِدِ ، وَلأَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ ، إِلا الْمَكْتُوبَةَ ` ، هَذَا حَدِيثُ بُنْدَارٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমার ঘরে সালাত আদায় করা এবং মসজিদে সালাত আদায় করা (এর তুলনা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।""তখন তিনি বললেন, "তুমি তো দেখতেই পাচ্ছ যে আমার ঘর মসজিদের কতটা নিকটবর্তী। তবে ফরয (মাকতুবাহ) সালাত ব্যতীত আমার ঘরে সালাত আদায় করা আমার নিকট মসজিদে সালাত আদায় করার চেয়ে অধিক প্রিয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3235)


3235 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ ، فَقَالَ : ` إِنِّي أُوَاكِلُهَا وَهِيَ حَائِضٌ ` ، رَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ ، فَقَالَ : ` وَاكِلْهَا ` ، قُلْتُ : وَالْمَشْهُورُ حَرَامُ بْنُ حَكِيمٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *




আবদুল্লাহ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হায়েযগ্রস্ত (ঋতুমতী) নারীর সাথে একত্রে পানাহার করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, ’আমি তো তার সাথে পানাহার করি, যখন সে হায়েযগ্রস্ত থাকে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3236)


3236 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَعَالِي بْنِ غُنَيْمَةَ بْنِ الْحَسَنِ ، بِبَابِ الْبَصْرَةِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَطِيبُ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرٍ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ اللُّؤْلُئِيُّ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ ، ثنا مَرْوَانُ ، يَعْنِي : ابْنَ مُعَاوِيَةَ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَحِلُّ لِي مِنَ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ ؟ قَالَ : ` لَكَ مَا فَوْقَ الإِزَارِ ` ، وَذَكَرَ مُؤَاكَلَةَ الْحَائِضِ أَيْضًا ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ . كَذَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ أَيْضًا ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ الْعَلاءِ ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الأَنْصَارِيِّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا يُوجِبُ الْغُسْلَ ، وَعَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ ، فَقَالَ : ` ذَاكَ الْمَذْيُ ، وَكُلُّ فَحْلٍ يَمْذِي ، فَتَغْسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَرْجَكَ ، وَأُنْثَيَيْكَ ، وَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاةِ ` وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ قِصَّةَ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ حَسْبُ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْعَنْبَرِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَى فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، عَنْ عَبَّاسٍ سُؤَالَهُ ، عَنِ الصَّلاةِ فِي بَيْتِهِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ ، وَرَوَى ابْنُ مَاجَهْ قِصَّةَ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ ، وَقِصَّةَ الصَّلاةِ فِي الْبَيْتِ أَوِ الصَّلاةِ فِي الْمَسْجِدِ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ *




আব্দুল্লাহ ইবনে সা’দ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: ঋতুস্রাবকালীন অবস্থায় আমার স্ত্রীর কাছ থেকে আমার জন্য কী হালাল (বৈধ)? তিনি বললেন: "তোমার ইজারের (কোমরের নিচের অংশের কাপড়ের) উপরে যা আছে, তা তোমার জন্য হালাল।"""(অন্য এক বর্ণনায় তিনি বলেন,) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, কীসের কারণে গোসল ফরয হয় এবং (বীর্যের) পর যে পানি আসে সে সম্পর্কে। তখন তিনি বললেন: "ওটা হলো মাযি (প্রাক্-বীর্য)। প্রত্যেক পুরুষই মাযি নিঃসরণ করে। এর কারণে তুমি তোমার লজ্জাস্থান ও অণ্ডকোষদ্বয় ধৌত করবে এবং সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করো, সেভাবে ওযু করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3237)


3237 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَحْرٍ الْهُجَيْمِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، حَدَّثَنِي جَدِّي سَعِيدُ بْنُ عُمَرَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا اسْمُكَ ؟ ` قَالَ : الْحَكَمُ ، قَالَ : ` أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ ` ، قَالَ : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ *




হাকাম ইবনে সাঈদ ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং তাঁকে সালাম দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?" তিনি বললেন: আল-হাকাম। তিনি (নবী) বললেন: "তুমি ’আব্দুল্লাহ’ (আল্লাহর বান্দা)।" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আব্দুল্লাহই।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3238)


3238 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، وَأَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، يَرُدُّهُ إِلَى أَبِي بِشْرٍ ، يَرُدُّهُ أَبُو بِشْرٍ إِلَى عثامَةَ بْنِ قَيْسٍ ، يَرُدُّهُ عثامةُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ الأَزْدِيِّ ، وَكِلاهُمَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَصُومُ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا بَاعَدَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ مِقْدَارَ مِائَةِ عَامٍ ` . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُفْيَانَ : إِنَّمَا أُحَدِّثُكُمْ مَا سَمِعْتُ ، وَلَيْسَ أُحَدِّثُكُمْ مَا تُحِبُّونَ *




উসামাহ ইবনে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনে সুফিয়ান আল-আযদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী ছিলেন। তাঁরা বলেন:""যে কোনো ব্যক্তি আল্লাহর পথে (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে একশত বছরের দূরত্ব পরিমাণ দূরে সরিয়ে দেন।""আব্দুল্লাহ ইবনে সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তোমাদের কাছে কেবল তাই বর্ণনা করি যা আমি শুনেছি, আর আমি তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করি না যা তোমরা পছন্দ করো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3239)


3239 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَمِّي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ : جَاءَ يَهُودِيٌّ يَتَقَاضَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا ، فَأَغْلَظَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا قَدَّسَ اللَّهُ ، أَوْ قَالَ : مَا يَرْحَمُ اللَّهُ أُمَّةً لا يَأْخُذُونَ لِلضَّعِيفِ مِنْهُمْ حَقَّهُ غَيْرَ مُتَعْتَعٍ ` ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ ، فَاسْتَقْرَضَهَا تَمْرًا ، فَقَضَاهُ ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَذَلِكَ يَفْعَلُ عِبَادُ اللَّهِ الْمُوفُونَ ، أَمَّا إِنَّهُ قَدْ كَانَ عِنْدَنَا تَمْرٌ وَلَكِنْ كَانَ غَبِرًا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী সুফিয়ান থেকে বর্ণিত:""এক ইহুদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তার পাওনা খেজুর চাইতে এলো এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কঠোর ও রূঢ় ভাষায় কথা বলল। এতে তাঁর সাহাবিগণ তাকে (শাস্তি দিতে) উদ্যত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:""“আল্লাহ সেই জাতিকে পবিত্র করেন না (অথবা তিনি বললেন: আল্লাহ সেই জাতির উপর রহম করেন না), যারা তাদের দুর্বলদের জন্য কোনো প্রকার দেরি বা হয়রানি ছাড়া তাদের প্রাপ্য হক আদায় করে না।”""এরপর তিনি খাওলা বিনতে হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন এবং তাঁর কাছ থেকে কিছু খেজুর ধার নিলেন। অতঃপর তা দিয়ে ইহুদিটির পাওনা পরিশোধ করলেন।""এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহর কর্তব্যপরায়ণ বান্দারা এভাবেই করে থাকে। শোনো, আমাদের কাছে অবশ্য খেজুর ছিল, কিন্তু তা ছিল বাসি (বা নিম্নমানের)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (3240)


3240 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأخوَةِ الْبَغْدَادِيُّ ، ثُمَّ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا سَهْلٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدُوَيْهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ السرماري ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُؤَيَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الطّوسِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِنَيْسَابُورَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَعْرُوفُ بِالسَّيِّدِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أبنا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ السَّرَخْسِيُّ ، قَالا : أبنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْهَاشِمِيُّ ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ ، فَلَقِيتُ كَعْبَ الأَحْبَارِ ، فَجَلَسْتُ مَعَهُ ، فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثْتُهُ أَنْ قُلْتُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ ، وَفِيهِ أُهْبِطَ ، وَفِيهِ مَاتَ ، وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ ، وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلا وَهِيَ مُسِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ حِينِ تُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلا الْجِنَّ وَالإِنْسَ ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ` قَالَ كَعْبٌ : ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ ؟ فَقُلْتُ : بَلْ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ، قَالَ : فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ ، فَقَالَ : صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (একবার) তূর পাহাড়ের দিকে বের হলাম। সেখানে আমার কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে দেখা হলো। আমি তাঁর সাথে বসলাম। তিনি আমাকে তাওরাত সম্পর্কে বর্ণনা করলেন এবং আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদীস শোনালাম।""আমি তাঁকে যা বলেছিলাম তার মধ্যে এটাও ছিল যে, আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যেসব দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, তার মধ্যে সর্বোত্তম দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে (জান্নাত থেকে পৃথিবীতে) নামানো হয়েছিল, এই দিনেই তিনি ইন্তিকাল করেন, এই দিনেই তাঁর তাওবা কবুল করা হয়েছিল এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।""জীন ও মানুষ ব্যতীত এমন কোনো প্রাণী নেই, যা জুমুআর দিন সকাল হওয়া থেকে শুরু করে সূর্যোদয় পর্যন্ত কিয়ামতের ভয়ে ভীত থাকে না।""আর এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যে মুহূর্তে কোনো মুসলিম বান্দা নামাযরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করলে আল্লাহ তাকে তা দান না করে থাকেন না।"""কা’ব (আল-আহবার) জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কি প্রতি বছর একটি মাত্র দিন (এমন মুহূর্ত আসে)?" আমি (আবু হুরায়রা) বললাম: "না, বরং প্রতি জুমুআয় (এমন মুহূর্ত আসে)।" কা’ব তখন তাওরাত পড়লেন এবং বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সত্য বলেছেন।"