আল আহাদীসুল মুখতারাহ
3041 - وأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسَافِعٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ شَكَّ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاتِهِ ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সালাতের (নামাজের) কোনো বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন সালাম ফেরানোর পর দুটি সিজদা (সিজদাতুস সাহু) করে।"
3042 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسَافِعٍ ، أَنَّ مُصْعَبَ بْنَ شَيْبَةَ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ شَكَّ فِي صَلاتِهِ ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُصْعَبَ بْنَ شَيْبَةَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِإِسْنَادِهِ ، غَيْرَ أَنَّ عِنْدَهُ عُتْبَةَ بْنَ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، وَعَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حَجَّاجٍ وَرَوْحٍ ، وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسَافِعٍ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُصْعَبًا ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ كَمَا أَخْرَجْنَاهُ . وَمُصْعَبُ بْنُ شَيْبَةَ ، رَوَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّهُ قَالَ : لَهُ أَحَادِيثُ مَنَاكِيرُ ، وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : لَيْسَ بِالْقَوِيِّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, সে যেন সালাম ফেরানোর পর দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করে।”
3043 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَسْمَا أَخْبَرَهُ ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ مِنْ أُمَّتِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَأَهْلُ مَكَّةَ وَأَهْلُ الطَّائِفِ ` ذُكِرَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ سَعِيدُ بْنُ السَّايِبِ الطَّائِفِيُّ ، يَرْوِي عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ . وَذُكِرَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تِيمَاءَ الثَّقَفِيُّ ، رَوَى عَنْهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে প্রথম যাদের জন্য আমি শাফায়াত (সুপারিশ) করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসীগণ, মক্কার অধিবাসীগণ এবং তায়েফের অধিবাসীগণ।"
3044 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, ’আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম’।"
3045 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَقُولَ : إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ` ، لَفْظُ الإِمَامِ أَحْمَدَ ، وَفِي رِوَايَةِ الأَزْدِيِّ : ` لا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَقُولَ : أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ` ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : ` لا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ : أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ، وَفِيهِمَا مِنْ حَدِيثِ رَفِيعٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কোনো নবীর জন্য এটা শোভা পায় না যে, তিনি বলবেন: আমি ইউনুস ইবনে মাত্তার চেয়ে উত্তম।"
3046 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ، ثنا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نُهِيَ عَنْ قَتْلِهِنَّ ، يَعْنِي : الْحَيَّاتِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، حَدِيثُ أَبِي لُبَابَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيِّ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, সেগুলোকে হত্যা করতে নিষেধ করা হয়েছে—অর্থাৎ যেসব সাপ ঘরে বসবাস করে।
3047 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ فَارِسٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ ، مَا لَمْ يَكُنْ دَيْنُهُ يَكْرَهُهُ اللَّهُ تَعَالَى ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ঋণগ্রস্ত ব্যক্তির (ঋণীর) সাথে থাকেন যতক্ষণ না সে তার ঋণ পরিশোধ করে ফেলে, যদি না তার সেই ঋণ এমন কোনো উদ্দেশ্যে নেওয়া হয়ে থাকে যা আল্লাহ তাআলা অপছন্দ করেন।"
3048 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أيْضًا أَ نَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الأَسْلَمِيُّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَعَ الْمَدِينِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ ، مَا لَمْ يَكُنْ دَيْنُهُ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ ` ، لَفْظُ أَبِي نُعَيْمٍ ، عَنِ الطَّبَرَانِيِّ ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رِيذَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَعَ الدَّائِنِ ` ، وَالْبَاقِي مِثْلُهُ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي نُعَيْمٍ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা ঋণগ্রস্ত (মদীন) ব্যক্তির সাথে থাকেন যতক্ষণ না সে তার ঋণ পরিশোধ করে, যদি না তার ঋণ এমন কোনো কাজে হয়ে থাকে যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।"
3049 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ السُّلَمِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ إِجَازَةً ، وَقِيلَ لِشَيْخِنَا : أَخْبَرَكُمْ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْغَزَّالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قَالا : أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح . قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ : وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ابْنُ السِّنْدِيِّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْحَافِظُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، قَالا : ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ مَوْلَى الأَسْلَمِيِّينَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ مَعَ الدَّائِنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ ، مَا لَمْ يَكُنْ فِيمَا يَكْرَهُ اللَّهُ ` ، قَالَ : فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ يَقُولُ لِخَازِنِهِ : اذْهَبْ ، فَخُذْ لِي بِدَيْنٍ ، فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَبِيتَ لَيْلَةً إِلا وَاللَّهُ مَعِي بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . أَخْرَجَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيِّ مَعَ كَلامِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা ঋণগ্রহীতার সাথে থাকেন, যতক্ষণ না সে তার ঋণ পরিশোধ করে দেয়; যদি না সে এমন কাজে ঋণ করে যা আল্লাহ অপছন্দ করেন।"""তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর) বলেন: এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কোষাধ্যক্ষকে বলতেন, "যাও, আমার জন্য ঋণ নাও। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে যা শুনেছি, এরপর আমি এমন অবস্থায় রাত কাটাতে অপছন্দ করি যে আল্লাহ আমার সাথে নেই।"
3050 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى ، ثنا مِسْعَرٌ ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ فَهْمٍ ، وَأَظُنُّهُ يُسَمَّى مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : وَأَظُنُّهُ حِجَازِيًّا ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، وَقَدْ نُحِرَتْ لِلْقَوْمِ جَزُورٌ أَوْ بَعِيرٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْقَوْمُ يُلْقُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّحْمَ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর) আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বর্ণনা করছিলেন। যখন লোকজনের জন্য একটি উট বা উটনি নহর (যবেহ) করা হয়েছিল, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি—যখন লোকেরা তাঁর সামনে মাংস পরিবেশন করছিল—তিনি বলছিলেন: ‘সর্বোত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।’
3051 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ فَهْمٍ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، يَقُولُ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذُكِرَ الطَّعَامُ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ، قَالَ : أبنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ ، يُقَالُ لَهُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন খাবারের (গোশতের) বিষয়ে আলোচনা হলো। আমি তাঁকে (নবীকে) বলতে শুনেছি: "গোশতের মধ্যে সবচেয়ে সুস্বাদু হলো পিঠের গোশত।"
3052 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ . وَأبنا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ ، وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالا : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ ، يُقَالُ لَهُ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সবচেয়ে উত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।
3053 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ فَهْمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "সর্বোত্তম গোশত হলো পিঠের গোশত।"
3054 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ، قثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَيْرٌ ، أَوْ أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ . وَعَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، ثنا شَيْخٌ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْحِجَازِ ، قَالَ : شَهِدْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ بِالْمُزْدَلِفَةِ ، فَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَحُزُّ اللَّحْمَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَطْيَبُ اللَّحْمِ لَحْمُ الظَّهْرِ ` ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الشَّمَائِلِ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ مِسْعَرٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ فَهْمٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ فَهْمٍ ، أَظُنُّهُ يُسَمَّى مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، بِنَحْوِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “উত্তম—অথবা (তিনি বলেছেন) সবচেয়ে সুস্বাদু গোশত হলো পিঠের গোশত।”
3055 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّارِمِيَّ ، وَجَدَّهُ أَبَا نَصْرٍ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عَاصِمٍ الصُّوفِيَّ أَخْبَرَاهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا ، قَالا : أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ ، قَالَ : أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْقَرَّابُ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ حَامِدِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ عِمْرَانَ بْنِ حَسَّانِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ قَيْسِ بْنِ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْمُنْذِرِ الشَّامِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاسٍ وَهُمْ يَرْمُونَ كَبْشًا ، فَقَالَ : ` لا تُمَثِّلُوا بِالْبَهَائِمِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা একটি ভেড়াকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা চতুষ্পদ জন্তুদের বিকৃত (বা অঙ্গহানি) করো না।"
3056 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُصْعَبٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِأُنَاسٍ يَرْمُونَ كَبْشًا بِالنَّبْلِ ، فَكَرِهَ ذَلِكَ ، وَقَالَ : ` لا تُمَثِّلُوا بِالْبَهَائِمِ ` . رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زُنْبُورٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যারা একটি ভেড়াকে লক্ষ্য করে তীর নিক্ষেপ করছিল। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং বললেন: "তোমরা চতুষ্পদ জন্তুদের বিকৃত করো না (অর্থাৎ তাদের উপর জুলুম করো না বা অঙ্গহানি করো না)।"
3057 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، وَأَبُو حَامِدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قَالا : ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، ثنا عَمِّي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلِيٌّ أَصْلِي وَجَعْفَرٌ فَرْعِي ` ، أَوْ : ` جَعْفَرٌ أَصْلِي وَعَلِيٌّ فَرْعِي ` *
আবদুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""আলী আমার মূল এবং জাফর আমার শাখা," অথবা (তিনি বলেছেন): "জাফর আমার মূল এবং আলী আমার শাখা।"
3058 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبُو يَزِيدَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ ثُمَامَةَ الْمُرَادِيُّ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا مِصْرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ مِصْرَ ، وَسُئِلَ عَمَّا مَسَّتِ النَّارُ ، فَقَالَ : رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِ رَجُلٍ ، فَمَرَّ بِلالٌ ، فَنَادَى بِالصَّلاةِ ، فَخَرَجْنَا ، فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطَابَتْ بُرْمَتُكَ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ بِأَبِي وَأُمِّي ، فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً ، فَلَمْ يَزَلْ يُعَالِجُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاةِ ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিসকে) আগুন স্পর্শ করা খাদ্য (খেলে ওযু করা প্রসঙ্গে) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি বললেন: আমি দেখলাম যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক ব্যক্তির বাড়িতে থাকা সাত জনের মধ্যে সপ্তম ছিলাম। অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অতিক্রম করলেন এবং সালাতের জন্য আযান দিলেন। তখন আমরা বের হলাম এবং এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলাম যার হাঁড়ি চুলার উপর ছিল।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমার হাঁড়ির খাবার কি তৈরি হয়েছে?’ লোকটি বলল: ‘হ্যাঁ, আমার পিতামাতা আপনার উপর কোরবান হোক।’ অতঃপর তিনি (নবীজী) সেখান থেকে এক টুকরা (খাবার) তুলে নিলেন। তিনি তা চিবোতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি সালাতের জন্য তাকবীরে তাহরীমা বললেন, আর আমি তাঁর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।
3059 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودٍ الْبُوصِيرِيُّ ، بِمِصْرَ ، أَنَّ أَبَا صَادِقٍ مُرْشِدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَلالُ فِي كِتَابِهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الْقَمَّاحُ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُدَيْدٍ الأَزْدِيُّ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْح ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ ثُمَامَةَ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيُّ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْرَ ، فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ مِصْرَ ، فَقِيلَ لَهُ : مَا أَعْمَلَكَ إِلَى مِصْرَ ، وَلَيْسَ فِيكَ مَضْرَبٌ بِسَيْفٍ ، وَلا مَطْعَنٌ بِرُمْحٍ وَلا مَرْمًى بِسَهْمٍ ؟ قَالَ : جِئْتُ أَكُونُ فِي صُفُوفِ الْمُسْلِمِينَ ، لَعَلَّ سَهْمَ غَرْبٍ يَأْتِينِي ، فَيَقْتُلُنِي ، قِيلَ لَهُ : مَا تَقُولُ فِيمَا مَسَّتِ النَّارُ ؟ قَالَ : وَمَا مَسَّتِ النَّارُ ؟ قِيلَ لَهُ : اللَّحْمُ الْمُطْبُوخُ أَوِ الْمَنْضُوجُ ، قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ أَوْ سَادِسَ سِتَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِ رَجُلٍ ، فَمَرَّ بِلالٌ ، فَنَادَاهُ بِالصَّلاةِ ، فَخَرَجَ ، فَمَرَّ بِرَجُلٍ ، وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَثَابِتٌ بُرْمَتُكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً ، فَلَمْ يَزَلْ يَعْلِكُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاةِ ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ . قَالَ ابْنُ قُدَيْدٍ : ثناهُ أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ مِثْلَهُ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِنَحْوِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ *
আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (উতবাহ ইবনে সুমামা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী আবদুল্লাহ ইবনে হারিস ইবনে জায’ আয-যুবাইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে মিশরে এলেন। আমি তাকে মিশরের মসজিদে হাদিস বর্ণনা করতে শুনলাম।""তখন তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনার তো আর তলোয়ার চালানো, বর্শা নিক্ষেপ করা বা তীর ছোঁড়ার মতো (শারীরিক) শক্তি নেই, তাহলে আপনাকে কিসে মিশর পর্যন্ত আসতে উদ্বুদ্ধ করল?""তিনি বললেন: আমি এসেছি যেন আমি মুসলিমদের কাতারসমূহের অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারি। হয়তো দূর থেকে আসা কোনো তীর এসে আমাকে আঘাত করবে এবং আমাকে শহীদ করে দেবে।""তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আগুন স্পর্শ করা জিনিস সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: আগুন স্পর্শ করা জিনিস কী? বলা হলো: রান্না করা বা সিদ্ধ করা মাংস।""তিনি বললেন: আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক ব্যক্তির বাড়িতে ছিলাম এমন অবস্থায় দেখতে পেয়েছিলাম— আমরা ছিলাম সাতজনের মধ্যে সপ্তম অথবা ছয়জনের মধ্যে ষষ্ঠ। এমন সময় বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং সালাতের জন্য ডাকলেন (আযান দিলেন)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে গেলেন যার রান্নার হাঁড়ি আগুনের উপর ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তোমার হাঁড়ি কি স্থির হয়েছে (অর্থাৎ রান্না কি শেষ হয়েছে)? লোকটি বলল: হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোক!""অতঃপর তিনি (নবীজী) হাঁড়ি থেকে এক টুকরা (মাংস) নিলেন। তিনি তা চিবোতে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি সালাতের জন্য তাকবীরে তাহরিমা বাঁধলেন, আর আমি তাঁর দিকে তাকিয়ে ছিলাম।
3060 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَجَا بْنِ غَنَائِمَ الْوَاعِظُ بَيْنَ الْقَاهِرَةِ وَمِصْرَ ، أَنَّ أَبَا صَابِرٍ عَبْدَ الصَّبُورِ بْنَ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَامِرٍ مَحْمُودُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أبنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ ، أبنا أَبُو عِيسَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سَوْرَةَ التِّرْمِذِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْخَلالُ ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، هُوَ السَّيْلَحِينِيُّ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ ، قَالَ : مَا كَانَ ضَحِكُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلا تَبَسُّمًا كَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَرَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تَبَسُّمًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَعَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يَقُولُ : مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ إِلا مُتَبَسِّمًا *
আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাসি মুচকি হাসি (تبস্ম) ব্যতীত অন্য কিছু ছিল না।""তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে বেশি মুচকি হাসতে (تبস্ম) আর কাউকে দেখিনি।""তিনি (আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস) বলেন, আমি যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তাঁকে মুচকি হাসা অবস্থাতেই দেখেছি।