আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2981 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ أُمَّ إِبْرَاهِيمَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصِبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` طُوبَى لِمَنْ رَآنِي ، وَطُوبَى لِمَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي ، طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ ` ، تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ *
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মহাকল্যাণ (তূবা) তাদের জন্য যারা আমাকে দেখেছে, আর মহাকল্যাণ তাদের জন্য যারা আমার দর্শনকারীকে দেখেছে। তাদের জন্য মহাকল্যাণ (তূবা) এবং উত্তম প্রত্যাবর্তনস্থল রয়েছে।”
2982 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا دُحَيْمٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، يَقُولُ : أَقْبَلَ أَبِي وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى دَخَلا الْمَنْزِلَ ، وَأَخَذَ أَبِي قَطِيفَةً لَنَا قَدْ كَانَتْ مَرَّةً حَمْرَاءَ ، فَوَطَّأَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ لأُخْتِي بُهَيْمَةَ : غَدِّينَا ، فَجَاءَتْ بِقَصْعَةٍ فِيهَا حَيْسٌ ، قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ : يَا أَبَا صَفْوَانَ ، وَمَا الْحَيْسُ ؟ قَالَ : أَقِطٌ وَسَمْنٌ وَتَمْرٌ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشَارَ إِلَى وَسَطِ الْقَصْعَةِ بِثَلاثِ أَصَابِعَ : ` كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ ` ، فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا وَلا أَحْسِبُ الْقَصْعَةَ نَقَصَتْ شَيْئًا ، قَدْ ذَكَرْنَا فِي رِوَايَةِ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الَّذِي أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ بِلَفْظِهِ ، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا لَمْ يُخَرِّجْهُ مُسْلِمٌ *
আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""আমার পিতা এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসলেন এবং ঘরে প্রবেশ করলেন। আমার পিতা আমাদের একটি পশমের চাদর নিলেন, যা একসময় লাল রঙের ছিল। তিনি সেটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য পেতে দিলেন (বা বিছিয়ে দিলেন)। এরপর তিনি আমার বোন বুহাইমাকে বললেন: "আমাদের দুপুরের খাবার দাও।" তখন সে একটি পাত্রে ’হাইস’ নিয়ে আসল। আমি আব্দুল্লাহ ইবনু বুসরকে জিজ্ঞেস করলাম, "হে আবূ সাফওয়ান! ’হাইস’ কী?" তিনি বললেন: "এটি হলো জমাট দুধের পনির (আকিত্ব), ঘি এবং খেজুরের মিশ্রণ।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন—এবং তিনি পাত্রের মাঝখানে তিন আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন— "আল্লাহর নামে (বিসমিল্লাহ বলে) খাও।" আমরা তৃপ্তি সহকারে খেলাম, কিন্তু আমার মনে হয় না পাত্রের খাবার সামান্যও কমেছিল।
2983 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ، قَالا : ثنا عِصَامُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي الْمُثَنَّى بْنَ وَائِلٍ يَقُولُ : أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، فَمَسَحَ رَأْسِي ، وَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى ذِرَاعِهِ *
মুসান্না ইবনে ওয়ায়েল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম। তখন তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমি তাঁর বাহুর উপর আমার হাত রাখলাম।
2984 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَسَدِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْحَسَنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي الْعَلاءِ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي الْحَدِيدِ ، قَالا : ثنا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ السِّمْسَارِ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّنُوخِيُّ الْفَضْلُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ، ثنا عِصَامُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي الْمُثَنَّى بْنَ وَائِلٍ ، يَقُولُ : أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، فَمَسَحَ رَأْسِي ، وَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى ذِرَاعِهِ ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ أَجْرِ الْمُعَلِّمِ ، فَقَالَ : دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مُتَنَكِّبُ قَوْسًا ، فَأَعْجَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` مَا أَجْوَدَ قَوْسَكَ ! اشْتَرَيْتَهَا ؟ ` قَالَ : لا ، وَلَكِنْ أَهْدَاهَا لِي رَجُلٌ أَقْرَأْتُ ابْنَهُ الْقُرْآنَ ، قَالَ : ` فَتُحِبُّ أَنْ يُقَلِّدَكَ اللَّهُ قَوْسًا مِنْ نَارٍ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` فَرُدَّهَا ` لَفْظُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْفٍ ، وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ ، عَنْ أَجْرِ الْمُعَلِّمِ أَوِ الْمُؤَدِّبِ ، فَقَالَ : دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَقَلِّدًا قَوْسًا ، فَعَجِبَ مِنْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعِنْدَهُ : ` اشْتَرَيْتَهَا ` ، قَالَ : لا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَعِنْدَهُ : قَالَ : ` أَفَتُحِبُّ أَنْ تُقَلَّدَ قَوْسًا مِنْ نَارٍ ؟ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি তাঁকে শিক্ষকের পারিশ্রমিক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।""তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট একজন লোক প্রবেশ করলেন, যার কাঁধে একটি ধনুক ছিল। ধনুকটি দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুগ্ধ হলেন। তিনি বললেন, "তোমার ধনুকটি কত সুন্দর! তুমি কি এটি কিনেছ?"""লোকটি বলল: "না, হে আল্লাহর রাসূল। তবে একজন লোক আমাকে এটি উপহার দিয়েছে, যাকে আমি তার ছেলেকে কুরআন শিক্ষা দিয়েছিলাম।"""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি কি পছন্দ করো যে আল্লাহ তাআলা তোমাকে আগুনের ধনুকের মালা পরিয়ে দেবেন?"""লোকটি বলল: "না।"""তিনি বললেন: "তাহলে এটি ফিরিয়ে দাও।"""[অন্য এক বর্ণনায় শিক্ষকের পারিশ্রমিক সম্পর্কে প্রশ্ন করা হলে, সেখানে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: "তুমি কি পছন্দ করো যে তোমাকে আগুনের ধনুক পরিয়ে দেওয়া হবে?"]
2985 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ ، يَقُولُ : تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ ، فَأَنَا بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাহাবী) বললেন, তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখছো? আমি এই হাত দিয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা শনিবারের দিন রোযা রাখবে না, তবে যা তোমাদের উপর ফরয করা হয়েছে (তা ব্যতীত)।
2986 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ ، أ نَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা শনিবারের দিন রোযা রাখবে না, তবে তোমাদের উপর যে রোযা ফরয করা হয়েছে, তা ছাড়া।
2987 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ أُمَّ إِبْرَاهِيمَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ هُوَ ابْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ أُمَّتِي أَحَدٌ إِلا وَأَنَا أَعْرِفُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، ح . وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، ثنا صَفْوَانُ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ أُمَّتِي أَحَدٌ إِلا وَأَنَا أَعْرِفُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، ح . وأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ الْحَافِظَ أَبَا الْبَرَكَاتِ عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ الْمُبَارَكِ الأَنْمَاطِيَّ ، وَأَبَا غَالِبٍ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَسَدٍ الْعُكْبَرِيَّ الْخِرَقِيَّ ، قَالا : أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَاصِمٍ الْعَاصِمِيُّ ، ثنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْمِصْرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْبُرُلُّسِيُّ ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ الرَّحْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنْ أُمَّتِي مِنْ أَحَدٍ إِلا وَأَنَا أَعْرِفُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، قَالُوا : وَكَيْفَ تَعْرِفُهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي كَثْرَةِ الْخَلائِقِ ؟ قَالَ : ` أَرَأَيْتَ لَوْ دَخَلْتَ صِيرَةً فِيهَا خَيْلٌ دُهْمٌ بُهْمٌ ، وَفِيهَا فَرَسٌ أَغَرُّ مُحَجَّلٌ ، مَا كُنْتَ تَعْرِفُهُ مِنْهَا ؟ ! قَالَ : بَلَى ، قَالَ : ` أُمَّتِي يَوْمَئِذٍ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ ` لَفْظُ أَبِي نُعَيْمٍ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَلَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الطَّبَرَانِيِّ بِنَحْوِهِ ، وَلَفْظُ الإِمَامِ أَحْمَدَ : ` أَمَا كُنْتَ تَعْرِفُ مِنْهَا ` ، قَالَ : بَلَى ، قَالَ : ` فَإِنَّ أُمَّتِي يَوْمَئِذٍ غُرٌّ مِنَ السُّجُودِ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ ` ، وَفِي رِوَايَةِ الْبُرُلُّسِيِّ : ` لَوْ أُدْخِلْتَ صُبْرَةً فِيهَا خَيْلٌ دُهْمٌ بُهْمٌ فِيهَا فَرَسٌ أَغَرُّ مُحَجَّلٌ أَمَا كُنْتَ تَعْرِفُهُ مِنْهَا ` ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَقَالَ : ` أُمَّتِي يَوْمَئِذٍ غُرٌّ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ مُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ ` . أَخْرَجَ التِّرْمِذِيُّ آخِرَهُ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيِّ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، قُلْتُ : وَهَذَا الْحَدِيثُ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""আমার উম্মতের এমন কেউ নেই, যাকে আমি কিয়ামতের দিন চিনতে পারব না।"""সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সৃষ্টির এত বিপুল জনসমুদ্রের মধ্যে আপনি তাদেরকে কীভাবে চিনতে পারবেন?"""তিনি বললেন, "তোমরা কি মনে করো না যে, যদি তুমি এমন একটি আস্তাবলে প্রবেশ করো যেখানে অসংখ্য কালো ঘোড়া আছে, আর সেগুলোর মধ্যে একটি ঘোড়ার কপাল সাদা (আগার্র) এবং তার পায়ে সাদা চিহ্ন রয়েছে (মুহাজ্জাল)—তাহলে কি তুমি সেটিকে চিনতে পারবে না?"""তাঁরা বললেন, "অবশ্যই পারব।"""তিনি বললেন, "আমার উম্মত সেদিন ওযুর কারণে ’গুররুন মুহাজ্জালুন’ (তাদের মুখমণ্ডল ও অঙ্গ-প্রত্যঙ্গসমূহ উজ্জ্বল ও দীপ্তিময়) অবস্থায় থাকবে।"""(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "আমার উম্মত সেদিন সিজদার (সাজদাহর) কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডলবিশিষ্ট এবং ওযুর কারণে উজ্জ্বল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গবিশিষ্ট (মুহাজ্জালুন) অবস্থায় থাকবে।")
2988 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا إِلَى خَيْبَرَ ، فَعَمَّمَهُ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ ، ثُمَّ أَرْسَلَهَا مِنْ وَرَائِهِ ، أَوْ قَالَ : عَلَى كَتِفِهِ الْيُسْرَى ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْبَعُ الْجَيْشَ ، وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى قَوْسٍ ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ يَحْمِلُ قَوْسًا فَارِسِيَّةً ، فَقَالَ : ` أَلْقِهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ ، مَلْعُونٌ مَنْ يَحْمِلُهَا ، عَلَيْكُمْ بِالْقَنَا وَالْقِسِيِّ الْعَرَبِيَّةِ ، فَإِنَّ بِهَا يُعِزُّ اللَّهُ دِينَكُمْ وَيَفْتَحُ لَكُمُ الْبِلادَ ` ، قَالَ يَحْيَى : إِنَّمَا قَالَ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ إِذْ ذَاكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَقَدْ صَارَتْ عُدَّةً وَقُوَّةً لِلإِسْلامِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খায়বারে প্রেরণ করলেন। তিনি তাঁকে কালো রঙের একটি পাগড়ী পরিয়ে দিলেন, এরপর সেটির প্রান্ত তাঁর পিছনে ঝুলিয়ে দিলেন, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তাঁর বাম কাঁধের উপর ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি ধনুকের উপর ভর করে (ঠেস দিয়ে) সেনাবাহিনীর পিছু পিছু চললেন।""তখন তাঁর পাশ দিয়ে একজন লোক একটি ফার্সি (পারস্যদেশীয়) ধনুক বহন করে যাচ্ছিল। তিনি বললেন: "এটি ফেলে দাও! কেননা এটি অভিশাপগ্রস্ত (মল‘উন), আর যে এটিকে বহন করে সেও অভিশাপগ্রস্ত। তোমরা বর্শা এবং আরবী ধনুক ব্যবহার করো। কারণ এগুলোর মাধ্যমেই আল্লাহ্ তোমাদের দীনকে শক্তিশালী করবেন এবং তোমাদের জন্য বিভিন্ন জনপদ জয় করে দেবেন।"""ইয়াহইয়া (বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এ কথাটি তখনই বলেছিলেন যখন (ফার্সি ধনুক) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে ছিল। কিন্তু আজকের দিনে (বা বর্তমানে) তা ইসলামের জন্য একটি সরঞ্জাম ও শক্তিতে পরিণত হয়েছে।
2989 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الأخوَةِ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي ذَرٍّ أَخْبَرَهُمْ ، وَأَنَا حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي عُبَيْدَةُ الْحِمْصِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى خَيْبَرَ ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْبَعُ الْجَيْشَ ، وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى قَوْسِهِ ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ يَحْمِلُ قَوْسًا فَارِسِيَّةً ، فَقَالَ : ` أَلْقِهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ وَمَنْ يَحْمِلُهَا ، عَلَيْكُمْ بِالْقَنَا وَالْقِسِيِّ الْعَرَبِيَّةِ ، فَإِنَّ بِهَا يُعِزُّ اللَّهُ دِينَكُمْ وَيَفْتَحُ لَكُمْ ` ، قَالَ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ : إِنَّمَا قَالَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَقَدْ صَارَتْ عُدَّةً وَقُوَّةً لِلإِسْلامِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খায়বারের দিকে পাঠালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেনাবাহিনীকে অনুসরণ করতে বের হলেন, এমতাবস্থায় তিনি তাঁর ধনুকের উপর ভর দিয়েছিলেন। তখন তাঁর পাশ দিয়ে এক ব্যক্তি পার হচ্ছিল, যে একটি ফার্সি (পারস্যদেশীয়) ধনুক বহন করছিল।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "এটি ফেলে দাও! কেননা এটি এবং এর বাহক উভয়ই অভিশাপগ্রস্ত। তোমরা বর্শা এবং আরবীয় ধনুক ব্যবহার করো। কারণ এর মাধ্যমেই আল্লাহ তোমাদের দ্বীনকে শক্তিশালী করবেন এবং তোমাদের জন্য বিজয় দান করবেন।"""ইয়াহইয়া ইবনে হামযা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই কথা কেবল (ঐ সময়ের প্রেক্ষিতে) বলেছিলেন। কিন্তু আজকের দিনে এটি (ফার্সি ধনুক) ইসলামের জন্য উপকরণ ও শক্তিতে পরিণত হয়েছে।
2990 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَيُدْرِكَنَّ الدَّجَّالُ مَنْ رَآنِي وَلَيَكُونَنَّ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِهِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, তিনি ইরশাদ করেছেন: "দাজ্জাল অবশ্যই এমন ব্যক্তিকে পাবে যে আমাকে দেখেছে (অর্থাৎ আমার সাহাবীদের মধ্যে যারা জীবিত থাকবে), এবং এটি তার (সেই সাহাবীর) মৃত্যুর কাছাকাছি সময়ে ঘটবে।"
2991 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ ، قَالا : سَمِعْنَا مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` لَيُدْرِكَنَّ الدَّجَّالَ مَنْ رَآنِي ، أَوْ لَيَكُونَنَّ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِي ` *
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যেই ব্যক্তি আমাকে দেখেছে, সে অবশ্যই দাজ্জালকে পাবে; অথবা [দাজ্জালের আবির্ভাব] আমার মৃত্যুর কাছাকাছি সময়ে হবে।"
2992 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ فِي كِتَابِهِ ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُمُ اللَّهُ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ خُشَيْشٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدَّقَّاقُ ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ ، ثنا دُحَيْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْوَازِعِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : ` لَيُدْرِكَنَّ الدَّجَّالَ مَنْ رَآنِي ، أَوْ لَيَكُونَنَّ قَرِيبًا مِنْ مَوْتِي ` أَبُو الْوَازِعِ هَذَا ذَكَرَهُ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ فِي الْكُنَى ، وَلَمْ يُسَمِّهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "দাজ্জাল অবশ্যই ঐ ব্যক্তিকে পাবে যে আমাকে দেখেছে, অথবা (দাজ্জালের আবির্ভাব) আমার মৃত্যুর কাছাকাছি সময়ে হবে।"
2993 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي صَغِيرٍ ، وَثَبَتَنِيهِ مَعْمَرٌ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْرَفَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، فَقَالَ : ` إِنِّي شَهِدْتُ عَلَى هَؤُلاءِ ، زَمِّلُوهُمْ بِكُلُومِهِمْ وَدِمَائِهِمْ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে ছা’লাবা ইবনে আবি সুগাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উহুদের শহীদদের দিকে লক্ষ্য করলেন, অতঃপর তিনি বললেন: "আমি এদের জন্য (জান্নাতে প্রবেশের) সাক্ষী থাকলাম। তোমরা এদেরকে এদের আঘাত ও রক্তসহই আবৃত করো (বা দাফনের ব্যবস্থা করো)।"
2994 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الزُّهْرِيِّ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَسَحَ وَجْهَهُ أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِقَتْلَى أُحُدٍ : ` زَمِّلُوهُمْ بِجِرَاحِهِمْ ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلا هُوَ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدْمَى ، لَوْنُهُ لَوْنُ الدَّمِ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবা আয-যুহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের শহীদদের সম্পর্কে বলেছেন: "তোমরা তাদেরকে তাদের আঘাতসহ আবৃত করে দাও (অর্থাৎ দাফন করো)। কারণ, আল্লাহর পথে যে আঘাতই প্রাপ্ত হয় না কেন, কিয়ামতের দিন তা রক্ত ঝরানো অবস্থায় আসবে। সেটির রঙ হবে রক্তের মতো এবং তার সুগন্ধ হবে কস্তুরীর সুগন্ধের মতো।"
2995 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ وَجْهَهُ وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ ، قَالَ : أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ، فَقَالَ : ` أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاءِ ، زَمِّلُوهُمْ فِي ثِيَابِهِمْ وَدِمَائِهِمْ ` أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَهُشَيْمٍ جَمِيعًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِنَحْوِهِ ، رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي صُعَيْرٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، مَا مَنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ ، لَوْنُهُ دَمٌ وَرِيحُهُ رِيحُ الْمِسْكِ ` . وَفِي الْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ادْفِنُوهُمْ فِي دِمَائِهِمْ ` ، يَعْنِي : يَوْمَ أُحُدٍ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ *
আব্দুল্লাহ ইবনে ছা’লাবা ইবনে সুআইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (যিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চেহারা মুবারক মুছে দিয়েছিলেন এবং তার জন্য বরকতের দোয়া করেছিলেন), তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উহুদের নিহত শহীদদের দিকে মনোযোগ দিলেন (বা তাঁদের নিকটে দাঁড়ালেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি এদের জন্য সাক্ষী। এদেরকে এদের রক্তমাখা পোশাকসহই দাফন করো।"""আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আল্লাহর পথে যে কেউ আহত হয়, কিয়ামতের দিন সে সেই অবস্থায়ই আসবে যেমন অবস্থায় সে আহত হয়েছিল। তার রং হবে রক্তের রং, আর তার সুবাস হবে মিশকের সুবাস।"""জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদেরকে তাদের রক্তসহই দাফন করো।" অর্থাৎ উহুদের দিনের কথা বলা হয়েছে, এবং তিনি তাঁদের গোসল দেননি।
2996 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الصَّفَّارِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيَهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَمْدُونٍ التَّاجِرُ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، قَالَ : كَانَ الْمُسْتَفْتَحُ أَبَا جَهْلٍ ، وَأَنَّهُ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ : اللَّهُمَّ أَيُّنَا كَانَ أَقْطَعَ لِلرَّحِمِ ، وَآتَانَا بِمَا لا يُعْرَفُ ، فَافْتَحِ الْغَدَاةَ ، قَالَ : فَكَانَ ذَلِكَ اسْتِفْتَاحَهُ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ : إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ سورة الأنفال آية إِلَى قَوْلِهِ : وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ سورة الأنفال آية *
আব্দুল্লাহ ইবনে ছা’লাবাহ ইবনে সু’আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যিনি (যুদ্ধের) ফয়সালা চেয়েছিলেন, তিনি ছিলেন আবু জাহল। যখন দুই দল মুখোমুখি হলো, তখন সে বলেছিল: “হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সবচেয়ে বেশি আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করেছে এবং এমন জিনিস এনেছে যা পূর্বে জানা ছিল না (বা প্রচলিত ছিল না), তুমি আজ সকালেই তার ব্যাপারে চূড়ান্ত ফয়সালা করে দাও।”""তিনি বলেন: আর সেটাই ছিল তার (আবু জাহলের) ফয়সালা চাওয়া। তখন আল্লাহ তাআলা এই বিষয়ে আয়াত নাযিল করলেন:"""যদি তোমরা ফয়সালা চাও, তবে তো ফয়সালা এসেই গেছে..." (সূরা আনফাল, আয়াত...) হতে আল্লাহর বাণী "...আর নিশ্চয় আল্লাহ মুমিনদের সাথে আছেন।" (সূরা আনফাল, আয়াত...) পর্যন্ত।
2997 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي : ابْنَ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ صُعَيْرٍ ، أَنَّ أَبَا جَهْلٍ قَالَ حِينَ الْتَقَى الْقَوْمُ : اللَّهُمَّ أَقْطَعُنَا لِلرَّحِمِ ، وَآتَانَا بِمَا لا يُعْرَفُ ، فَأَحْنِهِ الْغَدَاةَ ، فَكَانَ الْمُسْتَفْتِحَ رَوَاهُ عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ *
আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবাহ ইবনে সু’আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উভয় দল (বদরের ময়দানে) মুখোমুখি হলো, তখন আবু জাহল বলল: "হে আল্লাহ! আমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী এবং এমন কিছু নিয়ে আমাদের কাছে এসেছে যা অজানা (অপরিচিত বা নতুন ধর্মমত), তাকেই আজ ভোরে ধ্বংস করে দিন।" সুতরাং সে (আবু জাহল) নিজেই ফায়সালা বা বিজয়ের জন্য আবেদনকারী ছিল।
2998 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، قَالَ : خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ قَبْلَ الْفِطْرِ بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ ، فَقَالَ : ` أَدُّوا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ قَمْحٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ ، أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ، عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَرَوَاهُ عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ نُعْمَانَ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَجَعَلَهُ مِنْ مُسْنَدِ ثَعْلَبَةَ ، وَفِيهِ اخْتِلافٌ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى : لَمْ يُقِمْ أَحَدٌ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ إِلا هَمَّامٌ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ *
আব্দুল্লাহ ইবনে সা’লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের এক দিন অথবা দুই দিন আগে লোকজনের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা দুইজনের জন্য (ভাগ করে) এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ গম, অথবা এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব (ফিতরা হিসেবে) আদায় করো—প্রত্যেক ছোট ও বড় ব্যক্তির পক্ষ থেকে।"
2999 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ح . قَالَ : وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ الْمُقْرِئُ ، قَالا : ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُرَّةَ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، يُقَالُ لَهُ : نفيسٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ الْعَبْدِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ فِي الْوَفْدِ الَّذِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ ، وَلَسْتُ مَعَهُمْ ، إِنَّمَا جِئْتُ مَعَ أَبِي ، فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الشُّرْبِ فِي الأَوْعِيَةِ الَّتِي سَمِعْتُمُ : الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي جَمْرَةَ نَصْرِ بْنِ عِمْرَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي نَضْرَةَ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، لَمْ أَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مُسْنَدِ الإِمَامِ أَحْمَدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনে জাবির আল-আবদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল কায়স গোত্রের সেই প্রতিনিধি দলের সাথে ছিলাম, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসেছিলেন (যদিও আমি তাদের আনুষ্ঠানিক সদস্য ছিলাম না, বরং আমার পিতার সাথে এসেছিলাম)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (সেই প্রতিনিধি দলকে) নির্দিষ্ট পাত্রসমূহে পান করতে নিষেধ করলেন, যা তোমরা শুনেছ: দুব্বা (কুমড়োর খোলা), হানতাম (সবুজ রঙের মাটির পাত্র), নাকীর (খেজুর গাছের গুড়ি খোদাই করে তৈরি পাত্র) এবং মুযাফফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র)।
3000 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا هَاشِمٌ ، يَعْنِي : ابْنَ الْبَرِيَّةِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ ، قَالَ : انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَقُلْتُ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي ، وَأَنَا خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلَ رَحْلَهُ ، وَدَخَلْتُ أَنَا إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَجَلَسْتُ كَئِيبًا حَزِينًا ، فَخَرَجَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَطَهَّرَ ، فَقَالَ : ` عَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` أَلا أُخْبِرُكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَابِرٍ بِأَخْيَرِ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ ؟ ` ، قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` اقْرَأْ : الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ سورة الفاتحة آية حَتَّى تَخْتِمَهَا ` مَوْقُوفٌ فِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : مَرَّ رَجُلٌ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ *
ইবনে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছালাম, যখন তিনি (পেশাব করে) পানি ঢালার কাজ শেষ করছিলেন। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। আমি বললাম: আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূল আল্লাহ! কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেঁটে চলে গেলেন এবং আমি তাঁর পিছনে পিছনে চললাম। অবশেষে তিনি তাঁর আবাসস্থলে প্রবেশ করলেন। আর আমি মসজিদে প্রবেশ করে হতাশ ও দুঃখিত হয়ে বসে পড়লাম।""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু করে) আমার কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন: "ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ! ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ! ওয়া আলাইকাস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ!"""এরপর তিনি বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনে জাবির! আমি কি তোমাকে কুরআনের শ্রেষ্ঠতম সূরা সম্পর্কে অবহিত করব না?"""আমি বললাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূল আল্লাহ।""তিনি বললেন: "তুমি পড়ো: ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) – যতক্ষণ না তুমি তা শেষ করো।"