হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2921)


2921 - أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، ثنا بَقِيَّةُ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَّازِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : قَالَتْ أُمِّي : لَوْ صَنَعْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ طَعَامًا فَدَعَوْنَاهُ ، فَصَنَعْنَا لَهُ ثَرِيدًا بِسَمْنٍ ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَخَلَ الْبَيْتَ ، فَوَضَعَتْ لَهُ أُمِّي قَطِيفَةً لَنَا ، وَجَمَعَتْهَا لَهُ لِتَكُونَ أَوْثَرَ لَهُ ، فَقَعَدَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَضَعْنَا لَهُ مَاءً ، فَقَالَ : ` خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ ` ، وَأَشَارَ إِلَى ذِرْوَتِهَا بِأَصَابِعِهِ الثَّلاثِ ، فَلَمَّا فَرَغَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ادْعُ اللَّهَ لَنَا ، فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمْ ، وَاغْفِرْ لَهُمْ ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي رِزْقِهِمْ ` ذَكَرْنَا مَا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي تَرْجَمَةِ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، وَفِي هَذَا مَا لَمْ يَذْكُرْ مُسْلِمٌ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মা বললেন, "যদি আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করি এবং তাঁকে দাওয়াত করি, তবে কেমন হয়!" অতঃপর আমরা তাঁর জন্য ঘি দিয়ে ’সারিদ’ (ঝোলযুক্ত এক প্রকার খাবার) তৈরি করলাম।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং ঘরে প্রবেশ করলেন। আমার মা তাঁর জন্য আমাদের একটি পশমের চাদর বিছিয়ে দিলেন এবং তা ভাঁজ করে একত্র করলেন যাতে তা তাঁর জন্য অধিক আরামদায়ক হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার উপর বসলেন। আমরা তাঁর সামনে (খাবারের পাত্রে) পানি রাখলাম। তিনি বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে শুরু করো।" আর তিনি তাঁর তিনটি আঙ্গুল দ্বারা খাবারটির মধ্যভাগের দিকে ইঙ্গিত করলেন।""যখন তিনি (খাবার থেকে) ফারেগ হলেন, আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন।" তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি তাদের প্রতি রহম করুন, তাদের ক্ষমা করে দিন এবং তাদের রিযিকে বরকত দিন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2922)


2922 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ أَزْهَرَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ أَنَّ رَجُلا دَخَلَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَجَعَلَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদে প্রবেশ করল, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। সে তখন লোকদের ঘাড় টপকে (সামনের দিকে যেতে) শুরু করল।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "বসো! তুমি কষ্ট দিয়েছ এবং দেরিও করে ফেলেছ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2923)


2923 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُعُودٍ الْبُوصِيرِيُّ ، بِمِصْرَ ، أَنَّ مُرْشِدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، قَالَ : فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমুআর দিনে (নবীজীর) পাশে বসেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি জুমুআর দিন লোকদের ঘাড় ডিঙিয়ে (সামনের দিকে) আসছিল, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপস্থিত লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, “বসে পড়ো, তুমি তো (লোকদের) কষ্ট দিয়েছ।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2924)


2924 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، يَعْنِي : ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ ، فَقَالَ لِي جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ، فَقَالَ : ` اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""আবু জাহিরিয়্যাহ বলেন: আমি জুমু‘আর দিন আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি লোকজনের ঘাড় ডিঙিয়ে সামনের দিকে আসছিল। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর) আমাকে বললেন: “এই লোকটি মানুষের ঘাড় ডিঙিয়ে যাচ্ছে, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন খুতবা দিচ্ছিলেন।”""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (ঐ ব্যক্তিকে) লক্ষ্য করে বললেন: “বসো! কেননা তুমি (মানুষকে) কষ্ট দিয়েছ এবং (জুমু‘আর সালাতের জন্য) দেরিও করেছ।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2925)


2925 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَمَا زَالَ حَتَّى خَرَجَ الإِمَامُ ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ، فَقَالَ لَهُ : ` اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"(আবু আয-যাহিরিয়্যাহ বলেন,) আমি জুমু’আর দিন আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলাম। এরপর ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন। তখন এক ব্যক্তি আসলো এবং সে মানুষের ঘাড় টপকিয়ে যাচ্ছিল, অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) তাকে বললেন: “বসে পড়ো! তুমি মানুষকে কষ্ট দিয়েছো এবং (মসজিদে আসতে) দেরিও করেছো।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2926)


2926 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أبنا مَنْصُورُ عن الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ : جَاءَ رَجُلٌ فَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ وَآنَيْتَ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ مُعَاوِيَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ كَمَا أَخْرَجْنَاهُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ كَمَا تَقَدَّمَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى *




আবদুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জুমু’আর দিন তাঁর পাশে বসা ছিলাম। তখন (একবার) একজন লোক আসলো এবং সে লোকদের ঘাড় টপকে (সামনের দিকে) গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "বসে পড়ো! তুমি (মানুষকে) কষ্ট দিয়েছো এবং বিলম্বে এসেছো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2927)


2927 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ الْخُشُوعِيُّ بِدِمَشْقَ ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمَ بْنَ حَمْزَةَ بْنِ الْخَضِرِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْكِنَانِيُّ ، أبنا تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو زُرْعَةَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَحْمَدَ الْقُرَشِيُّ ، يُعْرَفُ بِابْنِ التَّمَّارِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ الْمَازِنِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ حَاوَلَ أَمْرًا بِمَعْصِيَةٍ كَانَ ذَلِكَ أَفْوَتَ لِمَا رَجَا وَأَقْرَبَ لِمَجِيءِ مَا اتَّقَى ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:"""যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র নাফরমানি বা পাপাচরণের মাধ্যমে কোনো কিছু লাভের চেষ্টা করে, তার জন্য তা (ঐ প্রচেষ্টা) কাঙ্ক্ষিত বস্তুকে আরও অধরা করে তোলে এবং সে যা ভয় করে, তার আগমনকে আরও নিকটবর্তী করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2928)


2928 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا حَرِيزٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اطْلُبُوا الْحَوَائِجَ بِعِزَّةِ الأَنْفُسِ فَإِنَّ الأُمُورَ تَجْرِي بِالْمَقَادِيرِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের প্রয়োজনসমূহ আত্মমর্যাদার সাথে অনুসন্ধান করো। কেননা, সকল বিষয়ই তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা) অনুসারে চলমান থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2929)


2929 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا تَمَّامُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَذْرَعِيُّ ، ثنا أَبُو الأَصْبَغِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَرْقَسَانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، وَصَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو ، وَحَرِيزِ بْنِ عَمْرٍو ، وَحَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُرُّ شَارِبَهُ طَرًّا *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর গোঁফ কেটে ছোট করে ফেলতেন (বা খুব ভালোভাবে ছেঁটে ফেলতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2930)


2930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، ثنا أَبِي ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ يَزِيدَ الْحَرَّانِيُّ مَوْلَى أُمِّ الْبَنِينَ بِنْتِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو ، وَحَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطُرُّ شَارِبَهُ طَرًّا ، رَوَى جُنَادَةُ بْنُ مَرْوَانَ ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَ شَارِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِيَالِ شَفَتِهِ ، يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْرَجْنَاهُ اسْتِشْهَادًا *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি তাঁর গোঁফ খুব ভালোভাবে ছেঁটে দিতেন (বা সম্পূর্ণ কেটে ফেলতেন)।""তিনি আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গোঁফ তাঁর ঠোঁটের সমান্তরালে (বরাবর) ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2931)


2931 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ أُخْتِي رُبَّمَا بَعَثَتْ بِي بِالشَّيْءِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَطْرِفُهُ إِيَّاهُ ، فَيَقْبَلُهُ مِنِّي *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমার বোন হয়তো মাঝে মাঝে কোনো জিনিস (উপহারস্বরূপ) দিয়ে আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পাঠাতেন, আর তিনি তা আমার কাছ থেকে গ্রহণ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2932)


2932 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ أُخْتِي تَلَطَّفُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشَّيْءِ ، فَتَبْعَثُهُ مَعِي ، فَيَقْبَلُهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার বোন কোনো জিনিস (উপহারস্বরূপ) বিনয় ও ভালোবাসার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য প্রস্তুত করতেন এবং তা আমার সাথে পাঠিয়ে দিতেন। আর তিনি (নবী সাঃ) তা গ্রহণ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2933)


2933 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ أُخْتِي تَبْعَثُ الْهَدِيَّةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقْبَلُهَا . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার বোন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট হাদিয়া (উপহার) পাঠাতেন, আর তিনি তা গ্রহণ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2934)


2934 - أبنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতেন, কিন্তু সদকা (দান) গ্রহণ করতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2935)


2935 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِيلٍ الأَنْطَاكِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَلا يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ *




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাদিয়া (উপহার) গ্রহণ করতেন, কিন্তু সাদকা (দান) গ্রহণ করতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2936)


2936 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ ، أنَّهُ كَانَ فِي رَأْسِهِ شَامَةٌ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيُدْرِكَنَّ هَذَا قَرْنًا *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর) মাথায় একটি তিল বা চিহ্ন ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই এই (ব্যক্তি) একটি দীর্ঘ যুগ বা শতাব্দী লাভ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2937)


2937 - وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ ، وَقَالَ : وَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَيْهَا ، وَقَالَ : ` لَيَدُرْكِنَّ قَرْنًا ` ، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُرَجِّلُ رَأْسَهُ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে তাঁর কপালে বা মাথার অংশে একটি তিল (অথবা চিহ্ন) দেখালেন এবং বললেন, "নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটির উপর তাঁর হাত মোবারক রেখেছিলেন এবং বলেছিলেন: ’সে অবশ্যই একটি যুগ (দীর্ঘ জীবন) লাভ করবে’।" এই কারণে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর মাথা/চুল আঁচড়ে পরিপাটি করে রাখতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2938)


2938 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنُ بْنُ أَيُّوبَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : أَرَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ شَامَةً فِي قَرْنِهِ ، فَوَضَعْتُ أُصْبُعِي عَلَيْهَا ، فَقَالَ : وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُصْبُعَهُ عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` لَيَبْلُغَنَّ قَرْنًا ` ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : وَكَانَ ذَا جَمَّةٍ *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের ছাত্র আবু আব্দুল্লাহ আল-হাসান ইবনে আইয়ুব আল-হাদরামি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে তাঁর মাথার অগ্রভাগে একটি তিল (বা চিহ্ন) দেখালেন। আমি আমার আঙুল সেটির উপর রাখলাম। তখন তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও তাঁর আঙুল এর ওপর রেখেছিলেন, অতঃপর তিনি বলেছিলেন, “নিশ্চয়ই তিনি দীর্ঘ জীবন লাভ করবেন (বা একটি যুগ পর্যন্ত জীবিত থাকবেন)।”""আবু আব্দুল্লাহ বলেন, তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে বুসরের) লম্বা কেশ ছিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2939)


2939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ الْمَازِنِيَّ ، يَقُولُ : تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ بَايَعْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلا فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ ، وَلَوْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا لِحَاءَ الشَّجَرَةِ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهَا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখছো? এই হাত দিয়েই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে (নবীজিকে) বলতে শুনেছি:"""তোমরা শনিবার দিন রোযা রাখবে না, তবে যদি তোমাদের উপর ফরয করা হয় (তাহলে রাখতে পারো)। আর যদি তোমাদের কেউ (রোযা ভঙ্গের জন্য) গাছের ছাল ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবে সে যেন তা খেয়ে হলেও রোযা ভঙ্গ করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2940)


2940 - وَبِهِ أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، هُوَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُبَشِّرٌ ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : تَرَوْنَ يَدِي هَذِهِ ، فَإِنِّي وَضَعْتُهَا عَلَى يَدِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : ` لا تَصُومُوا السَّبْتَ إِلا فِي فَرِيضَةٍ ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلا لِحَاءَ شَجَرَةٍ ، فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা কি আমার এই হাতটি দেখতে পাচ্ছো? আমি এটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতের উপর রেখেছিলাম এবং আমি তাঁকে বলতে শুনেছি:"""তোমরা শনিবার দিন রোজা রাখবে না, তবে যদি তা ফরয রোজা হয় (তাহলে রাখতে পারবে)। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যদি (রোজা ভাঙার জন্য) গাছের ছাল ছাড়া অন্য কিছু না পায়, তবুও সে যেন তা দিয়ে ইফতার করে নেয়।"