হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2861)


2861 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا رَبَاحُ بْنُ الْوَلِيدِ الذِّمَارِيُّ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الأُرْدُنِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَوَلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ ، فَقَالَ لَهُ : اكْتُبْ ، قَالَ : يَا رَبِّ مَا أَكْتُبُ ، قَالَ : اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ ` *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: লেখো। সে (কলম) বলল: হে আমার রব! আমি কী লিখব? তিনি বললেন: সবকিছুর তাকদীর (পরিমাণ ও ভাগ্যলিপি) লিখে দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2862)


2862 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا سَهْلٍ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدَوَيْهِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ السُّرْمَرَائِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ ، ثنا مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمَخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ : إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ عَلَى النَّاسِ ، قَالَ الْمَخْدَجِيُّ : فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عُبَادَةُ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُم ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ كِنَانَةَ يُدْعَى الْمَخْدَجِيَّ سَمِعَ رَجُلا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ : إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ ، قَالَ الْمَخْدَجِيُّ : فَخَرَجْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، فَقَالَ عُبَادَةُ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ` لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ وَإِسْمَاعِيلَ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُصْعَبٍ : ` مَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُنْقِصْ مِنْهُنَّ ` . *




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কেনানা গোত্রের আল-মাখদাজি নামক এক ব্যক্তি শাম দেশে আবু মুহাম্মাদ নামক আরেক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, বিতর সালাত মানুষের উপর ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক)।""মাখদাজি বলেন: তখন আমি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং যখন তিনি মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন আমি তাঁর পথরোধ করে আবু মুহাম্মাদ যা বলেছিলেন, আমি তাকে তা জানালাম।""উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""‘আল্লাহ তা‘আলা বান্দাদের উপর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয (অবশ্যকরণীয়) করেছেন। যে ব্যক্তি এগুলোকে হালকা মনে করে এর হকসমূহ বিনষ্ট না করে এগুলো আদায় করবে, আল্লাহ্‌র কাছে তার জন্য অঙ্গীকার রয়েছে যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি তা আদায় করবে না, আল্লাহ্‌র কাছে তার জন্য কোনো অঙ্গীকার নেই; তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন অথবা চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2863)


2863 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنِ الْمَخْدَجِيِّ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا مُحَمَّدٍ ، رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنِ الْوِتْرِ ، فَقَالَ : الْوِتْرُ وَاجِبٌ كَوُجُوبِ الصَّلاةِ ، فَأَتَى عُبَادَةُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْهُ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهَا فَإِنَّ اللَّهَ جَاعِلٌ لَهَمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ انْتَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشَّارٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ *




উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি আবু মুহাম্মাদ নামের একজন আনসারী সাহাবীকে বিতর (সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন, বিতর ওয়াজিব, যেমন ফরয সালাত ওয়াজিব।""এরপর লোকটি উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে বিষয়টি জানাল। তখন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""“আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দাদের উপর পাঁচটি সালাত ফরয করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি সেগুলোকে সঠিকভাবে আদায় করল এবং সেগুলোর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে তা থেকে কিছুই কমাল না, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর অঙ্গীকার (ওয়াদা) দিয়েছেন।""আর যে ব্যক্তি সেগুলোকে আদায় করল কিন্তু এর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে তা থেকে কিছু কমিয়ে দিল, তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2864)


2864 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، ثنا سُلَيْمَانُ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْطٍ أَوْ قُرْصٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ . *




উবাদা ইবনে কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"""নিশ্চয়ই আপনারা এমন সব কাজ করেন, যা আপনাদের চোখে চুলের চেয়েও সূক্ষ্ম (বা তুচ্ছ)। অথচ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (মারাত্মক) গুনাহের (আল-মুবিক্বাত) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2865)


2865 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ أَوْ قُرْطٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ الْيَوْمَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ ، فَقُلْتُ لأَبِي قَتَادَةَ : فَكَيْفَ لَوْ أَدْرَكَ زَمَانَنَا هَذَا ؟ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ : لَكَانَ لِذَلِكَ أَقُولُ . *




উবাদাহ ইবনু কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আজ এমন সব আমল (কাজ) করছো যা তোমাদের দৃষ্টিতে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম (অর্থাৎ নগণ্য ও তুচ্ছ)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক মহাপাপসমূহের (আল-মুবিকাত) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।""(বর্ণনাকারী) আবু কাতাদাহকে জিজ্ঞেস করলেন: যদি তিনি আমাদের এই সময় পেতেন, তাহলে কেমন হতো?""আবু কাতাদাহ বললেন: (তাহলে) আমি সেই কথাই (তাঁকে) বলতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2866)


2866 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُوبِقَاتِ . *




উবাদাহ ইবনে কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:"""নিশ্চয় তোমরা এমন সব কাজ করছো, যা তোমাদের চোখে চুলের চেয়েও বেশি সূক্ষ্ম (ক্ষুদ্র)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে আমরা সেই কাজগুলোকে ধ্বংসাত্মক (মহা পাপের কারণ) হিসেবে গণ্য করতাম।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2867)


2867 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ ، ثنا أَبُو قَتَادَةَ الْعَدَوِيُّ ، قَالَ : قَالَ عُبَادَةُ بْنُ قُرْطٍ : إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ ، إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّهَا مِنَ الْمُوبِقَاتِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَبُو قَتَادَةَ الْعَدَوِيُّ اسْمُهُ تَمْتَمُ بْنُ نُدَيْرٍ ، وَقِيلَ : ابْنُ الزُّبَيْرِ مِنْ رِجَالِ مُسْلِمِ بْنِ حَجَّاجٍ . *




উবাদাহ ইবনে কুর্ত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই তোমরা এমন সব কাজ করো, যা তোমাদের চোখে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম (বা নগণ্য)। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে আমরা সেগুলোকে ধ্বংসকারী পাপের (মুবিকাত বা মহা পাপের) অন্তর্ভুক্ত বলে গণ্য করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2868)


2868 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، قَالا : ثنا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ ، ثنا أَبِي ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ قُرْصٍ ، أَنَّهُ غَزَا غَزَاةً ، فَمَكَثَ فِيهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ رَجَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الأَهْوَازِ سَمِعَ صَوْتَ أَذَانٍ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا لِي عَهْدٌ بِصَلاةٍ فِي جَمَاعَةِ الْمِسْلِمِينَ مُنْذُ زَمَانٍ ، فَقَصَدَ نَحْوَ الأَذَانِ يُرِيدُ الصَّلاةَ ، فَإِذَا هُوَ بِالأَزَارِقَةِ ، قَالُوا لَهُ : مَا جَاءَ بِكَ يَا عَدُوَ اللَّهِ ؟ قَالَ : مَا أَنْتُمْ إِخْوَتِي ؟ قَالُوا : أَنْتَ أَخُو الشَّيْطَانِ لَنَقْتُلَنَّكَ ، قَالَ : فَمَا تَرْضَوْنَ مِنِّي مَا رَضِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي ؟ قَالُوا : وَأَيُّ شَيْءٍ رَضِيَ بِهِ مِنْكَ ؟ قَالَ : أَتَيْتُهُ وَأَنَا كَافِرٌ ، فَشَهِدْتُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ، فَخَلا عَنِّي ، فَأَخَذُوهُ فَقَتَلُوهُ . *




উবাদাহ ইবনু কুরস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি এক যুদ্ধে (গাজওয়াতে) অংশ নিলেন এবং আল্লাহ যতদিন চাইলেন ততদিন তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। এরপর তিনি ফিরে আসছিলেন। যখন তিনি আহওয়াযের (Ahwaz) কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তিনি আযানের শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি বললেন, ‘আল্লাহর কসম! দীর্ঘদিন যাবৎ মুসলিমদের জামাআতে সালাত আদায়ের সুযোগ আমার হয়নি।’""তাই তিনি সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে আযানের শব্দের দিকে অগ্রসর হলেন। কিন্তু সেখানে পৌঁছে দেখতে পেলেন তারা হলো আল-আযারিक़া (খারেজিদের একটি দল)। তারা তাঁকে বলল: ‘হে আল্লাহর শত্রু! তুমি এখানে কেন এসেছ?’ তিনি বললেন: ‘তোমরা কি আমার ভাই নও?’ তারা বলল: ‘তুমি শয়তানের ভাই! আমরা তোমাকে হত্যা করবই।’""তিনি বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার প্রতি যা নিয়ে সন্তুষ্ট ছিলেন, তোমরা কি আমার থেকে তাতে সন্তুষ্ট হবে না?’ তারা জিজ্ঞেস করল: ‘তিনি তোমার প্রতি কিসের মাধ্যমে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন?’ তিনি বললেন: ‘আমি যখন তাঁর কাছে এসেছিলাম, তখন আমি কাফির ছিলাম। অতঃপর আমি সাক্ষ্য দিলাম যে, ’আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং তিনি আল্লাহর রাসূল।’ তখন তিনি আমাকে ছেড়ে দিলেন।’""এরপর তারা তাঁকে ধরল এবং হত্যা করে ফেলল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2869)


2869 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى الطَّحَّانِ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى الطَّحَّانِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَكْنُسَ زَمْزَمَ ، فَإِنَّ فِيهَا مِنْ هَذِهِ الْجِنَانِ ، يَعْنِي الْحَيَّاتِ الصِّغَارَ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِتْلِهِنَّ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، مُوسَى هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ الطَّحَّانُ أَبُو عِيسَى يُعْرَفُ بِمُوسَى الصَّغِيرِ ، يُقَالُ : إِنَّهُ مَاتَ بِمَكَّةَ خَلْفَ الْمَقَامِ وَهُوَ سَاجِدٌ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: আমরা যমযম কূপ পরিষ্কার করতে চাই। কেননা এর মধ্যে রয়েছে এই ’জান্ন’-এর কিছু—অর্থাৎ ছোট ছোট সাপ। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2870)


2870 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَاذَشَاهْ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولابِيُّ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَاعِدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالا : ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا بِالْبَطْحَاءِ فِي عُصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَرَّتْ سَحَابَةٌ ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا ، فَقَالَ : ` تَدْرُونَ مَا اسْمُ هَذِهِ ؟ ` قُلْنَا : نَعَمْ ، هَذِهِ السَّحَابُ ، قَالَ : ` هُوَ الْمُزْنُ وَالْعَنَانُ ` ثُمَّ قَالَ : ` تَدْرُونَ بُعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ؟ ` قُلْنَا : لا ، قَالَ : ` إِمَّا وَاحِدَةٌ ، وَإِمَّا اثْنَانِ وَإِمَّا ثَلاثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً ، وَالسَّمَاءُ فَوْقَهَا ` كَذَلِكَ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ ، وَفَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ كَمَا بَيْنَ سَمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، وَفَوْقَ الْبَحْرِ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ ، مَا بَيْنَ أَظْلافِهَا وَرُكَبِهَا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى السَّمَاءِ ، ثُمَّ عَلَى ظَهْرِهِنَّ الْعَرْشُ ، بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ اللَّهُ تَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ . لَفْظُ ابْنِ رِيذَةَ عَنِ الطَّبَرَانِيِّ ، وَعِنْدَ ابْنِ فَاذَشَاهْ عَنْهُ : ` أَظْلافُهُنَّ وَرُكَبُهُنَّ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ فَوْقَ ظُهُورِهِنَّ الْعَرْشُ ` لَفْظُ حَدِيثِ الطَّبَرَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বাতহা নামক স্থানে একটি দলের সাথে বসেছিলাম, যাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও ছিলেন। এমন সময় একটি মেঘমালা অতিক্রম করলো। তিনি সেটির দিকে তাকালেন এবং বললেন: ‘তোমরা কি জানো, এর নাম কী?’""আমরা বললাম: হ্যাঁ, এটি তো মেঘ।""তিনি বললেন: ‘এটি হচ্ছে মুজন (বৃষ্টিবাহী মেঘ) এবং আনান (আসমানের মাঝে ভাসমান মেঘ)।’""অতঃপর তিনি বললেন: ‘তোমরা কি জানো, আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে দূরত্ব কতটুকু?’""আমরা বললাম: না।""তিনি বললেন: ‘এটি হয় বাহাত্তর কিংবা তিয়াত্তর বছরের পথ। আর এর উপরেও অনুরূপ আকাশ রয়েছে।’ এভাবে তিনি সাতটি আকাশ গণনা করলেন।""আর সপ্তম আকাশের উপরে রয়েছে একটি সমুদ্র, যার নিম্নতল ও উপরিভাগের মধ্যকার দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান। আর সেই সমুদ্রের উপরে রয়েছে আটটি বন্য ছাগল, যাদের খুর থেকে হাঁটু পর্যন্ত দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের সমান।""এরপর তাদের পিঠের উপর রয়েছে আরশ (আল্লাহর সিংহাসন)। আরশের নিম্নভাগ ও উপরিভাগের মধ্যকার দূরত্ব এক আকাশ থেকে আরেক আকাশের দূরত্বের অনুরূপ। এরপর আল্লাহ তাআলা এই সবকিছুর উপরে বিদ্যমান।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2871)


2871 - وَأَخْبَرَتْنَا الْحُرَّةُ زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الشَّعَرِيُّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكَاتِبَ الْجُوَيْنِيَّ ، وَجَوْهَرَ الْخَادِمَ مَوْلَى مَنْصُورِ بِنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَمِيدِ أَخْبَرَاهُمْ ، قِيلَ لَهُمَا : أَخْبَرَكُمْ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ الصُّوفِيُّ ، أبنا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ دَاوُدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلالٍ الْبَزَّازُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنَّهُ قَالَ : مَرَّتْ سَحَابَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : مَرَّتْ سَحَابَةٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا ؟ ` فَقُلْنَا : السَّحَابُ ، فَقَالَ : ` أَوِ الْمُزْنُ ` قَالُوا : أَوِ الْمُزْنُ ، قَالَ : ` أَوِ الْعَنَانُ ` ، قُلْنَا : أَوِ الْعَنَانُ ، فَقَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ بُعْدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ ؟ ` ، قُلْنَا : لا ، قَالَ : ` إِحْدَى وَسَبْعِينَ ، أَوِ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ ، أَوْ ثَلاثٍ وَسَبْعِينَ ` ، قَالَ : ` وَالَّتِي فَوْقَهَا مِثْلُ ذَلِكَ ` حَتَّى عَدَّهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ، قَالَ : ` ثُمَّ فَوْقَ السَّابِعَةِ الْبَحْرُ ، أَسْفَلُهُ مِنْ أَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ فَوْقَهُ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ ، مَا بَيْنَ أَظْلافِهِنَّ وَرُكَبِهِنَّ مِثْلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ الْعَرْشُ فَوْقَ ذَلِكَ ، بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ ، ثُمَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ ، فَوْقَ الْعَرْشِ ` اللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي حَامِدِ بْنِ بِلالٍ ، وَحَدِيثُ الْجَارُودِيُّ نَحْوُهُ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ عَمِّهِ شُعَيْبِ بِنْ خَالِدٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ ، وَلَمْ يَذْكُرِ الأَحْنَفَ ، وَفِيهِ قَالَ : ` بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةٍ ، وَمِنْ كُلِّ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ مَسِيرَةُ خَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ ، وَكُثْفُ كُلِّ سَمَاءٍ خَمْسُ مِائَةٍ سَنَةٍ ` وَفِي آخِرِهِ : ` وَلَيْسَ يَخْفَى عَلَيْهِ مِنْ أَعْمَالِ بَنِي آدَمَ شَيْءٌ ` وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي سُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، وَرَوَى شَرِيكٌ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سِمَاكٍ ، وَوَقَفَهُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি মেঘমালা অতিক্রম করছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো এটা কী?"""আমরা বললাম: "মেঘ (আস-সাহাব)।"""তিনি বললেন: "অথবা আল-মুযন (জলভরা মেঘ)?"""তারা বললেন: "অথবা আল-মুযন।"""তিনি বললেন: "অথবা আল-আনান (আকাশে দৃশ্যমান মেঘ)?"""আমরা বললাম: "অথবা আল-আনান।"""এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো আসমান ও যমিনের মধ্যবর্তী দূরত্ব কতটুকু?"""আমরা বললাম: "না।"""তিনি বললেন: "একাত্তর, অথবা বাহাত্তর, অথবা তিয়াত্তর (বছরের দূরত্ব)।"""তিনি বললেন: "আর এর উপরের আসমানের দূরত্বও অনুরূপ।" এভাবে তিনি একই রকম দূরত্ব উল্লেখ করে সাতটি আসমানের কথা গণনা করলেন।""তিনি বললেন: "এরপর সপ্তম আসমানের উপরে রয়েছে একটি সমুদ্র, যার গভীরতা (নিচ থেকে উপর পর্যন্ত) এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর তার উপরে রয়েছে আটটি বিশাল প্রাণী (বা পাহাড়ী ছাগল), যাদের ক্ষুর ও হাঁটুর মধ্যবর্তী দূরত্ব এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর তার উপরে রয়েছে আরশ (আল্লাহর সিংহাসন), যার নিচ ও উপরের মধ্যবর্তী দূরত্ব এক আসমান থেকে আরেক আসমানের দূরত্বের সমান। এরপর সেই আরশের উপরে অবস্থান করছেন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2872)


2872 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَأَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بِنْ حَامِدٍ الثَّقَفِيَّانِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَلَّبِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ ، فَقَالَ لِي : ` يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ، سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন, যা আমি আল্লাহ তাআলার কাছে প্রার্থনা করব।""তখন তিনি আমাকে বললেন, “হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আপনি আল্লাহ তাআলার কাছে দুনিয়া ও আখিরাতের জন্য ‘আফিয়াত’ (সুস্বাস্থ্য ও সর্বাঙ্গীণ নিরাপত্তা) প্রার্থনা করুন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2873)


2873 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ ، فَقَالَ : ` سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ ` فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ ، فَقَالَ لِي : يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ، سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা আমি আল্লাহর কাছে চাইব।"""তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "আল্লাহর কাছে আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) চাও।"""আমি কিছুদিন বিরত থাকলাম, তারপর আবার এলাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা আমি আল্লাহর কাছে চাইব।"""তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আল্লাহর কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2874)


2874 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُ اللَّهَ ، فَقَالَ : ` سَلْ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ ` ثُمَّ أَتَيْتُهُ أَيْضًا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ، فَقَالَ : ` يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ، سَلْ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` رَوَاهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! আমাকে এমন কিছু শিক্ষা দিন যা দ্বারা আমি আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতে পারি।" তিনি বললেন, "তুমি তোমার রবের কাছে ’আফিয়াত’ (শান্তি, সুস্থতা ও নিরাপত্তা) চাও।"""এরপর আমি আবারও তাঁর কাছে এসে বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (ﷺ)! আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যা আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে চাইব।"""তিনি বললেন, "হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! তুমি তোমার রবের কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ’আফিয়াত’ (শান্তি, সুস্থতা ও সার্বিক কল্যাণ) চাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2875)


2875 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، وَأَبُو الْفَرَحِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ الْقَصْرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَزَّازُ ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، وَقَيْسٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ رَبِّي ، قَالَ : ` سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` فَأَعَادَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : ` يَا عَمِّ ، سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ ` . *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: "আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন যা আমি আমার রবের কাছে প্রার্থনা করব।"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ’আফিয়াত’ (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) প্রার্থনা করো।"""আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পুনরায় তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে একই অনুরোধ করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "হে আমার চাচা, আল্লাহর কাছে ’আফিয়াত’ প্রার্থনা করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2876)


2876 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَا عَمُّكَ ، كَبُرَتْ سِنِّي ، وَرَقَّ عَظْمِي ، وَاقْتَرَبَ أَجَلِي ، فَعَلِّمْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ ، فَقَالَ : ` يَا عَبَّاسُ ، أَنْتَ عَمِّي ، وَلا أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ، وَلَكِنْ سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` ، قَالَهَا ثَلاثًا ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، وَرَوْحِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ بَعْضِ بَنِي الْمُطَّلِبِ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ قَدْ سَمِعَ مِنَ الْعَبَّاسِ ، إِنَّمَا أَخْرَجْنَاهُ لِتَصْحِيحِ التُّرْمِذِيِّ لَهُ ، فَإِنَّ فِي رِوَايَتِهِ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، إِلا أَنَّا قَدْ أَوْرَدْنَاهُ مِنْ غَيْرِ طَرِيقِهِ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি (আব্বাস রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার চাচা। আমার বয়স বেড়ে গেছে, আমার হাড় দুর্বল হয়ে গেছে, এবং আমার মৃত্যু সন্নিকটে। সুতরাং আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দিন, যার দ্বারা আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন।"""তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে আব্বাস! আপনি আমার চাচা। (কিন্তু) আল্লাহর (ফায়সালা) থেকে আমি আপনার কোনো কিছু রক্ষা করতে পারব না। তবে আপনি আল্লাহ্‌র কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা (’আল-’আফউ) ও নিরাপত্তা (’আল-’আফিয়াহ) প্রার্থনা করুন।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কথাটি তিনবার বললেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2877)


2877 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ الْكُوفِيُّ ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سَبْرَةَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقَرَظِيِّ ، قَالَ : قَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ : كَانَتْ قُرَيْشٌ إِذَا جَلَسُوا فَتَحَدَّثُوا بَيْنَهُمْ بِالْحَدِيثِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَّا أَهْلُ الْبَيْتِ قَطَعُوا حَدِيثَهُمْ ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَلَغَهُ شَيْءٌ فَوَعَظَهُمُ اتَّعَظُوا ، فَخَطَبَهُمْ ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَحَدَّثُونَ بَيْنَهُمْ بِالْحَدِيثِ ، فَإِذَا رَأَوْا رَجُلا مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ قَطَعُوا حَدِيثَهُمْ ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الإِيمَانُ حَتَّى يُحِبُّهُمْ للَّهِ وَلِقَرَابَتِهِمْ مِنِّي ` رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَلَمْ أَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مُسْنَدِ أَحْمَدَ ، وَأَبُو سَبْرَةَ لا يُعْرَفُ اسْمُهُ . *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কুরাইশরা যখন একসাথে বসত এবং নিজেদের মধ্যে আলাপ-আলোচনা করত, আর আমাদের আহলে বাইতের (নবীজির পরিবারের) কোনো লোক সেখানে আসলে তারা তাদের কথা বন্ধ করে দিত। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যখনই কোনো কিছু পৌঁছাত এবং তিনি তাদের উপদেশ দিতেন, তখন তারা উপদেশ গ্রহণ করত। এরপর তিনি (লোকজনের উদ্দেশে) ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "মানুষের কী হয়েছে যে তারা নিজেদের মধ্যে কথা বলে, আর যখনই তারা আমাদের আহলে বাইতের কোনো লোককে দেখে, তখনই তারা তাদের কথা বন্ধ করে দেয়? যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কোনো ব্যক্তির অন্তরে ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমান প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না সে আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির জন্য এবং আমার সাথে তাদের আত্মীয়তার কারণে তাদেরকে ভালোবাসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2878)


2878 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، وَأَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ الْمَلاحُ ، بِبَغْدَادَ ، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ طَلْحَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غَيْلانَ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَاضِرٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَامِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ إِلَى اشْتِبَاكِ النُّجُومِ ` رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ، عَنْ عَوَامِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَامِ ، حَدَّثنا عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى . عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ يَرْوِي عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : ثِقَةٌ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : لا يُحْتَجُّ بِهِ ، وَلَمْ يُبَيَّنِ الْجَرْحَ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَاضِرٍ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : لَيْسَ بِالْقَوِيِّ ، لَكِنْ لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ لِرِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ لَهُ . *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমার উম্মত ফিতরতের (স্বাভাবিক ও সঠিক নীতির) উপর সর্বদা অটল থাকবে, যতক্ষণ না তারা মাগরিবের সালাতকে তারকারাজি ভালোভাবে ফুটে ওঠার (অন্ধকার হয়ে যাওয়ার) সময় পর্যন্ত বিলম্বিত করবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2879)


2879 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، عَنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَقَالَ : ` انْظُرْ هَلْ تَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ نَجْمٍ ؟ ` قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ` مَا تَرَى ؟ ` قَالَ : قُلْتُ : أَرَى الثُّرَيَّا ، قَالَ : ` أَمَا إِنَّهُ يَلِي هَذِهِ الأُمَّةَ بَعَدَدِهَا مِنْ صُلْبِكَ اثْنَيْنِ فِي فِتْنَةٍ ` *




আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকটে ছিলাম। তখন তিনি বললেন, "দেখো তো, আকাশে কোনো নক্ষত্র দেখতে পাচ্ছ কি?"""আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম: "হ্যাঁ।"""তিনি বললেন, "তুমি কী দেখতে পাচ্ছ?"""তিনি বলেন, আমি বললাম: "আমি সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ) দেখতে পাচ্ছি।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সাবধান! নিশ্চয়ই এর (সুরাইয়া নক্ষত্রের) সংখ্যা অনুযায়ী তোমার ঔরস থেকে দুইজন ফিতনার সময় এই উম্মতের নেতৃত্ব দেবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2880)


2880 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا ابْنُ نَاجِيَةَ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُولُ : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَقَالَ : ` انْظُرْ هَلْ تَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ نَجْمٍ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ` مَا تَرَى ` قَالَ : قُلْتُ : أَرَى الثُّرَيَّا ، قَالَ : ` أَمَا إِنَّهُ يَمْلِكُ هَذِهِ الأُمَّةَ بَعَدَدِهَا مِنْ صُلْبِكَ ` فَقِيلَ لأَبِي سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى ، وَقَدْ تَرَكَ مِنَ الْحَدِيثِ ` اثْنَيْنِ مِنْهُمْ فِي فِتْنَةٍ ` قَالَ : هُوَ كَمَا قُلْتُ *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তিনি বললেন, ‘দেখো তো, আকাশে কোনো তারকা দেখতে পাও কি?’""আমি বললাম, ‘হ্যাঁ।’""তিনি বললেন, ‘কী দেখতে পাও?’""আমি বললাম, ‘আমি সুরাইয়া (Pleiades) তারকা দেখতে পাচ্ছি।’""তিনি বললেন, ‘শুনে রাখো, নিশ্চয়ই তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে ওই (সুরাইয়া) তারকার সংখ্যার সমপরিমাণ শাসক এই উম্মতের নেতৃত্ব দেবে।’""আবু সাঈদ ইবনে ইয়াহইয়াকে জিজ্ঞাসা করা হলো, কারণ তিনি হাদিসের এই অংশটুকু বাদ দিয়েছিলেন— ‘তাদের মধ্যে দুইজন (শাসক) ফিতনার মধ্যে থাকবে’। তিনি বললেন, ‘তুমি যেমন বললে, তেমনই।’