হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2681)


2681 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الْعَيْشِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَسُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا ضَحِيَ مُؤْمِنٌ مُلَبِّيًا حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ إِلا غَرَبَتْ بِذُنُوبِهِ حَتَّى تَعُودَ كَمَا هِيَ ` عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَدْ تَكَلَّمَ فِي غَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ الْعُلَمَاءِ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُمَا ، وَقَدْ صَحَّحَ التِّرْمِذِيُّ مِنْ حَدِيثِه حَدِيثَ التَّزْوِيجِ عَلَى نَعْلَيْنِ ، وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ : وَقَدَ ذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِهِ ، وَهُوَ مَعَ ضَعْفِهِ يُكْتَبُ حَدِيثُهُ . *




আমির ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনই তালবিয়া পাঠরত অবস্থায় সূর্যাস্ত পর্যন্ত সময় অতিবাহিত করে না, কিন্তু তার গুনাহসমূহ নিয়ে সূর্য অস্তমিত হয় এবং সে সম্পূর্ণরূপে (পাপমুক্ত হয়ে) সে অবস্থায় ফিরে আসে যেমন সে ছিল।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2682)


2682 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، وَأَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَاعِدٍ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَدِّبُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، وَالْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَلِمَتَيْنِ ، مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةٌ ، وَمِنَ النَّجَاشِيِّ كَلِمَةٌ أُخْرَى ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` انْظُرُوا قُرَيْشًا فَخُذُوا مِنْ قَوْلِهِمْ ، وَذَرُوا فِعْلَهُمْ ` وَكُنْتُ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ جَالِسًا ، فَجَاءَ ابْنُهُ مِنَ الْكُتَّابِ فَقَرَأَ آيَةً مِنَ الإِنْجِيلِ ، فَعَرَفْتُهَا أَوْ فَهِمْتُهَا فَضَحِكْتُ ، فَقَالَ : مِمَّ تَضْحَكُ ؟ أَمِنْ كِتَابِ اللَّهِ ؟ فَوَاللَّهِ إِنَّ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ : إِنَّ اللَّعْنَةَ تَكُونُ فِي الأَرْضِ إِذَا كَانَ أُمَرَاؤُهَا الصِّبْيَانُ . *




আমির ইবনে শাহর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দুটি কথা শুনেছি—একটি কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে, আর অন্য কথাটি নাজ্জাশীর কাছ থেকে।""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমরা কুরাইশদের দিকে লক্ষ্য করো, অতঃপর তাদের কথা গ্রহণ করো, কিন্তু তাদের কাজ বর্জন করো।"""আমি নাজ্জাশীর কাছে বসা ছিলাম। তখন তাঁর ছেলে মক্তব থেকে এলো এবং ইন্জিলের একটি আয়াত পাঠ করল। আমি সেটি চিনতে পারলাম অথবা বুঝতে পারলাম, তাই হেসে উঠলাম।""তিনি (নাজ্জাশী) বললেন, "তুমি কেন হাসছ? আল্লাহর কিতাবের কারণে? আল্লাহর কসম! আল্লাহ তাআলা ঈসা ইবনে মারইয়ামের (আলাইহিস সালাম) প্রতি যা নাযিল করেছেন, তার মধ্যে এটিও ছিল: ’যখন কোনো জনপদের শাসক হবে শিশুরা (অপরিণত বা অবিবেচক), তখন সে জনপদে অভিশাপ নেমে আসে (বা অভিশাপ বিরাজ করে)।’"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2683)


2683 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، قَالَ : كَلِمَتَيْنِ سَمِعْتُهُمَا ، أَحَدُهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالأُخْرَى مِنَ النَّجَاشِيِّ ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِأَحَدِهِمَا الدُّنْيَا بِمَا فِيهَا ، أَمَّا الَّتِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` انْظُرُوا قُرَيْشًا وَاسْمَعُوا مِنْهَا ، وَذَرُوا فِعْلَهُمْ ` رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مُجَالِدٍ مُطَوَلا فِيهِ قِصَّةٌ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَ الرِّوَايَتَيْنِ بِطُولِهِ ، ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّ حَدِيثَ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْهُ ، مِمَّا يَلْزَمُ الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا أَوْ أَحَدَهُمَا إِخْرَاجُ حَدِيثِهِ ، رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ، وَبَيَانٌ ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، قُلْتُ : وَرَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خُذُوا بِقَوْلِ قُرَيْشٍ ، وَدَعُوا فِعْلَهُمْ ` وَالْمَشْهُورُ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ ، فَإِنْ كَانَ شَرِيكٌ حَفِظَهُ فَيَكُونُ إِسْمَاعِيلُ سَمِعَهُ مِنَ الشَّعْبِيِّ وَمِنْ عَطَاءٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




আমির ইবনে শাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি দুটি কথা শুনেছি—এর মধ্যে একটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এবং অপরটি নাজ্জাশীর (বাদশাহ) কাছ থেকে। এই দুটির কোনো একটির বিনিময়ে দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা আমার মালিকানাধীন হোক—এটাও আমি পছন্দ করি না (অর্থাৎ কথা দুটি এত মূল্যবান)।""আর যে কথাটি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি, তিনি বলেছেন: **“তোমরা কুরাইশদেরকে লক্ষ্য করো এবং তাদের কথা শোনো, কিন্তু তাদের কাজ পরিহার করো।”**









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2684)


2684 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالا : ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَتْ يَوْمَ بَدْرٍ صَبِيحَةَ الاثْنَيْنِ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ رَمَضَانَ *




আমির ইবনু আব্দুল্লাহ আল-বাদরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: বদরের যুদ্ধ সংঘটিত হয়েছিল রমজান মাসের উনিশ তারিখে, সোমবার সকালে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2685)


2685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَضْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَبَّادَانِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الْمَدَنِيِّ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : لَبِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثًا لا يَخْرُجُ إِلى صَلاةٍ مَكْتُوبَةٍ ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ : ` إِنِّي وَجَدْتُ رَبِّي مَاجِدًا كَرِيمًا ، أَعْطَانِي مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَ السَّبْعِينَ الأَلْفَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ سَبْعِينَ أَلْفًا ، فَقُلْتُ : إِنَّ أُمَّتِي لا تَبْلُغُ أَوْ تُكْمِلُ هَذَا ، فَقَالَ : أُكْمِلُهُمْ لَكَ مِنَ الأَعْرَابِ ` *




আমির ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন দিন পর্যন্ত কোনো ফরয সালাতের জন্য (ঘর থেকে) বের হননি।""তখন এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "আমি আমার রবকে মহিমান্বিত (মাজিদ) ও পরম দাতা (কারীম) হিসেবে পেয়েছি। তিনি আমাকে সেই সত্তর হাজার লোকের সাথে, যারা বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে—তাদের প্রত্যেকের সাথে আরও সত্তর হাজার করে দিয়েছেন। আমি বললাম: আমার উম্মত তো এই সংখ্যায় পৌঁছতে বা তা পূর্ণ করতে পারবে না। তখন (আল্লাহ) বললেন: আমি মরুচারী আরবদের মধ্য থেকে তাদের দ্বারা তোমার জন্য এই সংখ্যা পূর্ণ করে দেব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2686)


2686 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *




আমির ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শীতকালে সাওম (রোযা) পালন করা হলো শীতল গনীমত (অর্থাৎ সহজে লভ্য বিরাট প্রতিদান)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2687)


2687 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ الْجُمَحِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *




আমের ইবনে মাসউদ আল-জুমাহি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""শীতকালে সওম (রোজা) হলো শীতল গনিমত (সহজে লভ্য পুরস্কার)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2688)


2688 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` . *




আমের ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শীতকালে সাওম (রোযা) পালন করা হলো শীতল গনীমত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2689)


2689 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ عَرِيبٍ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الصَّوْمُ فِي الشِّتَاءِ الْغَنِيمَةُ الْبَارِدَةُ ` رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَقَالَ : هَذَا مُرْسَلٌ ، عَامِرُ بْنُ مَسْعُودٍ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ وَالِدُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرٍ الْقُرَشِيُّ . *




আমের ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "শীতকালে সাওম (রোজা) পালন করা হলো শীতল গনিমত (সহজলভ্য প্রাপ্তি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2690)


2690 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالا : ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ مَسْعُودٍ الْقُرَشِيُّ ، وَزَاحَمَنِي بِمَكَّةَ أَيَّامَ ابْنِ الزُّبَيْرِ عِنْدَ الْمَقَامِ فِي الصَّفِّ الأَوَلِ ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : أَكَانَ يُقَالُ فِي الصَّفِّ الأَوَلِ خَيْرًا ، قَالَ : أَجَلْ ، لَقَدْ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ يَعْلَمُ النَّاسَ مَا فِي الصَّفِّ الأَوَلِ مَا صَفُّوا فِيهِ إِلا بِقُرْعَةٍ أَوْ سَهْمَةٍ ` *




আমির ইবনে মাসউদ আল-কুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে মক্কায় মাকামে ইব্রাহিমের কাছে প্রথম কাতারে (সালাতের জন্য দাঁড়ানোর সময়) এক ব্যক্তি আমার সাথে ধাক্কাধাক্কি করছিল। আমি তাকে বললাম: প্রথম কাতারের কি বিশেষ কোনো কল্যাণ বা ফজিলত সম্পর্কে কিছু বলা হতো? তিনি বললেন: হ্যাঁ, অবশ্যই। এই সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"" "যদি মানুষ প্রথম কাতারে (সালাত আদায়ের) কী ফযিলত রয়েছে তা জানত, তবে তারা লটারি অথবা ভাগ্য নির্ধারণ (তীর নিক্ষেপ) ছাড়া সে কাতার তৈরি করত না (বা সে কাতারে দাঁড়ানোর সুযোগ পেত না)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2691)


2691 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا هِلالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى عَلَى بَغْلَةٍ ، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ ، وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ يُعَبِّرُ عَنْهُ ، قَالَ : فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ يَدِي بَيْنَ قَدَمِهِ وَشِرَاكِهِ ، قَالَ : فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرْدِهَا . *




হিলাল ইবনে আমেরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মিনায় একটি খচ্চরের ওপর আরোহণ করে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে দেখলাম। আর তাঁর পরিধানে ছিল একটি লাল চাদর (বা পোশাক)। বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন সাহাবী তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে তাঁর পক্ষ থেকে (খুতবার কথাগুলো) উচ্চস্বরে পৌঁছাচ্ছিলেন। তিনি বলেন, আমি এগিয়ে গেলাম এবং আমার হাত তাঁর পা ও তাঁর জুতার ফিতার মাঝখানে প্রবেশ করালাম। তিনি বলেন, আমি তখন তাঁর (পায়ের) শীতলতা অনুভব করে বিস্মিত হচ্ছিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2692)


2692 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا شَيْخٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ ، عَنْ هِلالِ بْنِ عَامِرٍ الْمُزْنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ ، وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ . *




আমের আল-মুজানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একটি ধূসর বর্ণের খচ্চরের পিঠে আরোহণ করে মানুষদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতে দেখেছি। আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলের) পক্ষ থেকে (কথাগুলো) পৌঁছে দিচ্ছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2693)


2693 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا مُسَدَّدٌ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالا : أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا هِلالُ بْنُ عَامِرٍ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى عَلَى بَغْلَةٍ ، عَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ ، وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ يُعَبِّرُ عَنْهُ ، قَالَ : فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ يَدِي بَيْنَ قَدَمِهِ وَشِرَاكِهِ ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرْدِهَا ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، وَرَوَاهُ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، عَنْ هِلالِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْمُزْنِيِّ ، وَهُوَ فِي مُسْنَدِ رَافِعٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . *




রাফি’ ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মিনার মধ্যে একটি খচ্চরের ওপর আরোহণ করা অবস্থায় মানুষদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতে দেখেছি। তাঁর গায়ে একটি লাল চাদর (বা বুরদ) ছিল। আর বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন ব্যক্তি তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে তাঁর (কথা) মানুষের কাছে পৌঁছে দিচ্ছিলেন (বা ব্যাখ্যা করে দিচ্ছিলেন)।""তিনি বলেন: অতঃপর আমি এমনভাবে কাছে গেলাম যে, আমার হাত তাঁর পা মুবারক এবং তাঁর জুতার ফিতার মাঝখানে প্রবেশ করিয়ে দিলাম। এরপর আমি সেই স্থানের শীতলতায় (বা কোমল স্পর্শে) বিস্মিত হতে লাগলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2694)


2694 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ يَحْيَى ، أَخْبَرَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، أَنَّ أَبَا طُفَيْلٍ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : كُنْتُ غُلامًا أَحْمِلُ عُضْوَ الْبَعِيرِ ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ لَحْمًا بِالْجِعْرَانَةِ ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ . *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম একজন বালক, উটের গোশতের অংশ বহন করছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জি‘ইররানা নামক স্থানে গোশত ভাগ করতে দেখলাম। অতঃপর তাঁর নিকট একজন মহিলা এলেন, আর তিনি (সম্মানার্থে) তার জন্য নিজের চাদর বিছিয়ে দিলেন। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইনি কে? লোকেরা বলল: ইনি হলেন তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) দুধ মাতা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2695)


2695 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقَطَّانُ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيذَ قَوْلَهُ : ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ لَحْمًا مِنْ جِعْرَانَةَ ، فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ ، فَبَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ ، فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقِيلَ : هَذِهِ أُمُّهُ أَرْضَعَتْهُ ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلامٌ أَحْمِلُ عَظْمَ الْجَزُورِ . *




আবু তুফায়েল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি দেখেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জি’ররানা নামক স্থানে গোশত বণ্টন করছিলেন। তখন একজন মহিলা এগিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জন্য নিজের চাদর বিছিয়ে দিলেন এবং তিনি তার উপর বসলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? উত্তরে বলা হলো: ইনি তাঁর (রাসূলের) দুধ মাতা, যিনি তাঁকে দুধ পান করিয়েছিলেন। আর আমি তখন এমন এক কিশোর ছিলাম যে (বণ্টনের জন্য জবাইকৃত) উটের হাড্ডি বহন করছিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2696)


2696 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ ، ثنا أَبِي ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بِالْجِعْرَانَةِ يَقْسِمُ لَحْمًا ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلامٌ أَحْمِلُ عُضْوَ الْبَعِيرِ ، قَالَ : فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ بَدَوِيَّةٌ ، فَلَمَّا دَنَتْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَسَطَ لَهَا رِدَاءَهُ ، فَجَلَسَتْ عَلَيْهِ ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالُوا : أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ . *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জি’ইররানা নামক স্থানে গোশত বণ্টন করছিলেন। আর আমি তখন বালক ছিলাম এবং উটের একটি অঙ্গ (গোশত) বহন করছিলাম।""তিনি (আবু তুফাইল) বলেন: অতঃপর এক বেদুইন মহিলা আগমন করলেন। যখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকটবর্তী হলেন, তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর জন্য নিজ চাদর বিছিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি (মহিলা) তার উপর বসলেন।""আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইনি কে? তারা উত্তর দিল, ইনি হলেন তাঁর দুধ-মা, যিনি তাঁকে দুধ পান করিয়েছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2697)


2697 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بُنْ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ حَتَّى دَنَتْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَسَطَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقِيلَ : أُمُّهُ الَّتِي أَرْضَعَتْهُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، بِنَحْوِهِ . *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম, একজন মহিলা এগিয়ে এলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকটবর্তী হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাদরটি (বসার জন্য) তাঁর জন্য বিছিয়ে দিলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? উত্তরে বলা হলো: ইনি তাঁর দুধমাতা।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2698)


2698 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ بَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى نَخْلَةٍ ، وَكَانَتْ بِهَا الْعُزَّى ، فَأَتَاهَا خَالِدٌ ، وَكَانَتْ عَلَى ثَلاثِ سَمُرَاتٍ ، فَقَطَعَ السَّمُرَاتِ ، وَهَدَمَ الْبَيْتَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهَا ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : ` ارْجَعْ ، فَإِنَّكَ لَمْ تَصْنَعْ شَيْئًا ` فَرَجَعَ خَالِدٌ ، فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهِ السَّدَنَةُ ، وَهُمْ حَجَبَتُهَا ، أَمْعَنُوا فِي الْجَبَلِ وَهُمْ يَقُولُونَ : يَا عُزَّى خَبِّلِيهِ ، يَا عُزَّى عَوِّرِيهِ ، فَأَتَاهَا خَالِدٌ ، فَإِذَا امْرَأَةٌ عُرْيَانَةٌ نَاشِرَةٌ شَعْرَهَا ، تَحْثُوا التُّرَابَ عَلَى رَأْسِهَا ، فَعَمَّمَهَا بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهَا ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : ` تِلْكَ الْعُزَّى ` . *




আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নাখলা নামক স্থানে পাঠালেন। সেখানে উযযা (নামক দেবী/মূর্তি) ছিল।""খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে গেলেন। উযযা তিনটি বাবলা (সামুরাহ) গাছের উপর স্থাপিত ছিল। তিনি সেই বাবলা গাছগুলো কেটে ফেললেন এবং এর উপরে নির্মিত ঘরটি ভেঙে দিলেন।""এরপর তিনি নবী সালাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে জানালেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ’ফিরে যাও, কেননা তুমি কিছুই করোনি।’""অতঃপর খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গেলেন। যখন মূর্তির সেবকরা (যারা ছিল এর রক্ষক) তাকে দেখল, তারা পাহাড়ের গভীরে লুকিয়ে পড়ল এবং তারা বলতে লাগল: ’হে উযযা! তাকে পাগল করে দাও। হে উযযা! তাকে অন্ধ করে দাও।’""খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার (উযযার) কাছে গেলেন, তখন তিনি দেখলেন এক উলঙ্গ মহিলা, যার চুল আলুথালু এবং সে তার মাথার উপর ধূলাবালি ছিটাচ্ছে। খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তরবারি দ্বারা আঘাত করলেন এবং তাকে হত্যা করে ফেললেন।""এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফিরে এসে তাঁকে জানালেন। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: ’ওটাই ছিল উযযা।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2699)


2699 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ بَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى نَخْلَةٍ ، وَكَانَتْ بِهَا الْعُزَّى ، فَأَتَاهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، وَكَانَتْ عَلَى ثَلاثِ سَمُرَاتٍ ، فَقَطَعَ السَّمُرَاتِ ، وَهَدَمَ الْبَيْتَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهَا ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : ` ارْجَعْ ، فَإِنَّكَ لَمْ تَصْنَعْ شَيْئًا ` فَرَجَعَ خَالِدٌ ، فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهِ السَّدَنَةُ ، وَهُمَ حُجَّابُهَا ، أَمْعَنُوا فِي الْجَبَلِ وَهُمَ يَقُولُونَ : يَا عُزَّى خَبِّلِيهِ ، يَا عُزَّى عَوِّرِيهِ ، وَإِلا فَمُوتِي بِرُغْمٍ ، قَالَ : فَأَتَاهَا خَالِدٌ ، فَإِذَا امْرَأَةٌ عُرْيَانَةٌ نَاشِرَةٌ شَعْرَهَا ، تَحْثِي التُّرَابَ عَلَى رَأْسِهَا ، فَعَمَّمَهَا بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلَهَا ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : ` تِلْكَ الْعُزَّى ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ . عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادِ بْنِ الْقَدَّاحِ أَخْرَجْنَاهُ اعْتِبَارًا ، وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয় করলেন, তখন তিনি খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নাখলাহ নামক স্থানে প্রেরণ করলেন। সেখানে ’উযযা’ (নামক উপাসনালয়) ছিল। খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে পৌঁছলেন। সেটি (উযযার স্থানটি) তিনটি বাবলা গাছের উপর স্থাপিত ছিল। তিনি সেই বাবলা গাছগুলো কেটে ফেললেন এবং তার উপর নির্মিত ঘরটিও ভেঙে দিলেন।""এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে সংবাদ দিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "ফিরে যাও, কারণ তুমি কিছুই করোনি।"""খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে গেলেন। যখন তার খাদেমরা (সেবায়েত বা দ্বাররক্ষকরা) তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা পাহাড়ের গভীরে পালিয়ে গেল এবং বলতে লাগল: "হে উযযা! ওকে দ্বিধাগ্রস্ত করে দাও! হে উযযা! ওকে অন্ধ করে দাও! নতুবা তুমি লাঞ্ছিত হয়ে মরে যাও!"""বর্ণনাকারী বলেন: খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে পৌঁছলেন, আর হঠাৎ দেখলেন এক নগ্ন নারী তার চুল খুলে মাথায় মাটি ছিটাচ্ছে। তিনি তরবারি দ্বারা আঘাত করে তাকে হত্যা করলেন। এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে সংবাদ দিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "ঐটাই ছিল উযযা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2700)


2700 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ : لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ أَمَرَ مُنَادِيًا ، فَنَادَى : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الْعَقَبَةَ ، فَلا يَأْخُذْهَا أَحَدٌ ، فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُودُهُ حُذَيْفَةُ وَيَسُوقُهُ عَمَّارٌ ، إِذْ أَقْبَلَ رَهْطٌ مَتَلَثِّمُونَ عَلَى الرَّوَاحِلِ ، غَشَوْا عَمَّارًا وَهُوَ يَسُوقُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَقْبَلَ عَمَّارٌ يَضْرِبُ وُجُوهَ الرَّوَاحِلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحُذَيْفَةَ : ` قُدْ ، قُدْ ` حَتَّى هَبَطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ ، وَرَجَعَ عَمَّارٌ ، فَقَالَ : ` يَا عَمَّارُ ، هَلْ عَرَفْتَ الْقَوْمَ ؟ ` فَقَالَ : قَدْ عَرَفْتُ عَامَّةَ الرَّوَاحِلِ وَالْقَوْمُ مُتَلَثِّمُونَ ، قَالَ : ` هَلْ تَدْرِي مَا أَرَادُوا ؟ ` قَالَ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : ` أَرَادُوا أَنْ يُنَفِّرُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَطْرَحُوهُ ` قَالَ : فَسَابَّ عَمَّارٌ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ كَمْ تَعْلَمْ كَانَ أَصْحَابُ الْعَقَبَةِ ، فَقَالَ : أَرَبَعَةَ عَشَرَ ، فَقَالَ : إِنْ كُنْتَ فِيهِمْ فَقَدْ كَانُوا خَمْسَةَ عَشَرَ ، فَعَذَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ ثَلاثَةً ، قَالُوا : وَاللَّهِ مَا سَمِعْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَا عَلِمْنَا مَا أَرَادَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ عَمَّارٌ : أَشْهَدُ أَنَّ الاثْنَيْ عَشَرَ الْبَاقِينَ حَرْبٌ للَّهِ وَرَسُولِهِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الأَشْهَادُ ، قَالَ الْوَلِيدُ : وَذَكَرَ أَبُو الطُّفَيْلِ فِي تِلْكَ الْغَزْوَةِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلنَّاسِ ، وَذُكِرَ لَهُ أَنَّ فِي الْمَاءِ قِلَّةً ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا فَنَادَى : أَنْ لا يَرِدَ الْمَاءَ أَحَدٌ قَبْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَوَرَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ رَهْطًا قَدْ وَرَدُوهُ قَبْلَهُ ، فَلَعَنَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ *




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন, তখন তিনি একজন ঘোষককে আদেশ করলেন, সে যেন ঘোষণা করে: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওই ’আকাবাহ’ (গিরিপথ) ধরেছেন, তাই অন্য কেউ যেন সেটি ব্যবহার না করে।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সেই পথ ধরে যাচ্ছিলেন, তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সওয়ারিটির লাগাম ধরে আগে আগে পথ দেখিয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পিছন থেকে সওয়ারিটিকে হাঁকাচ্ছিলেন। এমন সময় মুখ আবৃতকারী একদল লোক তাদের সওয়ারি নিয়ে এগিয়ে এলো। তারা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘিরে ফেলল যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সওয়ারিটিকে চালনা করছিলেন। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সওয়ারিগুলোর মুখের উপর আঘাত করতে লাগলেন।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "সামনে চলো, সামনে চলো!" অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই নিম্নভূমিতে নেমে আসলেন। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফিরে আসলেন।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "হে আম্মার, তুমি কি লোকগুলোকে চিনতে পেরেছো?" আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি সাধারণ সওয়ারিগুলোকে চিনতে পেরেছি, কিন্তু লোকগুলো মুখ ঢাকা ছিল।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তুমি কি জানো তারা কী চেয়েছিল?" আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সবচেয়ে ভালো জানেন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তারা চেয়েছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চমকে দিতে, যাতে তাঁকে ফেলে দেওয়া যায়।"""বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একজন সাহাবীর সাথে বাদানুবাদ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, তুমি আকাবাহের সঙ্গীদের কতজন বলে জানতে?" সেই সাহাবী বললেন: "চৌদ্দজন।" আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি তুমি তাদের মধ্যে না থাকো, তাহলে তো তারা পনেরোজন ছিল।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মধ্য থেকে তিনজনকে অজুহাত পেশ করার সুযোগ দিলেন, যারা বলেছিল: "আল্লাহর কসম, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘোষকের ডাক শুনিনি এবং সেই লোকেরা কী করতে চেয়েছিল, তাও জানতাম না।"""আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, অবশিষ্ট বারোজন দুনিয়ার জীবনে এবং যেদিন সাক্ষীরা দণ্ডায়মান হবে (কিয়ামতের দিন), সেদিনও আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত (শত্রু)।"""ওয়ালীদ (বর্ণনাকারী) বলেন, আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই যুদ্ধের প্রসঙ্গে আরও বর্ণনা করেন যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানানো হলো যে, (নির্দিষ্ট) পানিতে স্বল্পতা রয়েছে, তখন তিনি লোকদের উদ্দেশ্য করে কথা বললেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ঘোষককে আদেশ করলেন, সে যেন ঘোষণা করে: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আগে কেউ যেন সেই পানিতে না আসে।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আসলেন এবং দেখলেন যে একদল লোক তাঁর আগেই সেখানে পৌঁছে গেছে। সেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের অভিসম্পাত করেছিলেন।