হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2661)


2661 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو هِشَامٍ يَعْنِي الرِّفَاعِيَّ ، قَالا : ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ عِيسَى ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ هِنْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعَيْنُ حَقٌّ ` رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ ، مُخْتَصَرًا ` الْعَيْنُ حَقٌّ ` ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ ، بِنَحْوِهِ . *




আমের ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “বদ নজর (চোখের প্রভাব) সত্য।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2662)


2662 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الطُّفَيْلِ النَّخَعِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : عَطَسَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : الْحَمْدُ للَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ حَتَّى يَرْضَى رَبُّنَا وَبَعْدَمَا يَرْضَى ، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ صَاحِبِ الْكَلِمَاتِ ؟ ` ، قَالَ الرَّجُلُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا ` ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، بِنَحْوِهِ ، رَوَى الْبُخَارِيُّ نَحْوَهُ مِنْ حَدِيثِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزَّرْقِيِّ . *




আমের ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে হাঁচি দিলেন। তখন সে বলল: "আলহামদুলিল্লাহি হামদান কাসীরান তাইয়িবান মুবারাকান ফীহি হাত্তা ইয়ারদা রাব্বুনা ওয়া বা’দামা ইয়ারদা।"""অতঃপর যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (নামাজ) শেষ করলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "এই বাক্যগুলোর বক্তা কে?"""লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল।"""তিনি বললেন: "আমি বারোজন ফেরেশতাকে দেখলাম, তারা দ্রুত এর দিকে ধাবিত হচ্ছিল—তাদের মধ্যে কে আগে এটি লিপিবদ্ধ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2663)


2663 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، أَنَّ وَالِدَهُ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّرِيفِينِيُّ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْجَعْدِ ، أبنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةٌ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ ، فَلْيَقُلِ الْعَبْدُ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ ` . *




আমির ইবনু রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:"""যে ব্যক্তি আমার ওপর একবার দরূদ পাঠ করে, ফেরেশতাগণ ততক্ষণ তার জন্য রহমতের দু’আ করতে থাকে যতক্ষণ সে আমার ওপর দরূদ পাঠ করতে থাকে। অতএব, বান্দার উচিত এই আমলটিকে গ্রহণ করা অথবা তা বেশি করে করা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2664)


2664 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بُنْ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، قَالا : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ، ثنا شُعْبَةُ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا يُوسُفُ الْقَاضِي ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، أبنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَلِّي عَلَيَّ صَلاةً إِلا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ ، فَلْيَقُلْ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ ` . . . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٍ ، وَشُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ ، وَوَكِيعٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خَلَفٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، بِنَحْوِهِ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমেরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""এমন কোনো মুসলমান নেই যে আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, অথচ ফেরেশতাগণ তার প্রতি দরূদ পাঠ করে না—যতক্ষণ পর্যন্ত সে আমার উপর দরূদ পাঠ করতে থাকে। অতএব, সে যেন তা কম পাঠ করে অথবা বেশি পাঠ করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2665)


2665 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَد الْحَدَّادَ َ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرٍ حَدِيثٍ ، فَقَالَ : ` مَا هَذَا الْقَبْرُ ؟ قَالُوا : قَبْرُ فُلانَةَ ، قَالَ : ` أَفَلا آذَنْتُمُونِي ` ، قَالَ : كُنْتَ نَائِمًا ، فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظُكَ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا ، ادْعُونِي لِجَنَائِزِكُمْ ` فَصَفَّ عَلَيْهَا ، فَصَلَّى . *




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি নতুন (দাফন করা) কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এটি কার কবর?" তারা বলল, "এটা অমুক মহিলার কবর।" তিনি বললেন, "তোমরা কি আমাকে (জানানোর জন্য) অনুমতি দাওনি?" (বর্ণনাকারী) বলেন, তারা বলল, "আপনি তখন ঘুমাচ্ছিলেন, তাই আমরা আপনাকে জাগানো অপছন্দ করেছি।" তিনি বললেন, "তোমরা আর কখনো এমন করবে না। তোমাদের জানাযার জন্য তোমরা আমাকে ডাকবে।" অতঃপর তিনি (কবরের সামনে) কাতারবদ্ধ হলেন এবং তার জন্য জানাযার সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2666)


2666 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ ، أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ جَدِيدٍ ، فَقَالَ : ` قَبْرُ مَنْ هَذَا ؟ ` فَقَالُوا : قَبْرُ فُلانَةَ ، قَالَ : ` أَفَلا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنْتَ نَائِمًا ، فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا ، آذِنُونِي بِجَنَائِزِكُمْ ` ثُمَّ قَامَ فَصَفَّ ، وَصَلَّى عَلَيْهَا ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ، بِنَحْوِهِ *




আমের ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি নতুন কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটি কার কবর?" তাঁরা বললেন, "অমুক নারীর কবর।" তিনি বললেন, "তোমরা কি আমাকে খবর দাওনি?"""তাঁরা আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ঘুমাচ্ছিলেন, তাই আমরা আপনাকে জাগানো অপছন্দ করলাম।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আর এমন করবে না। তোমাদের জানাযা সম্পর্কে আমাকে অবহিত করবে।"""এরপর তিনি দাঁড়ালেন, কাতারবদ্ধ হলেন এবং সেই নারীর জানাযার সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2667)


2667 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدٌ نا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي يُصَلُّونَ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا ، وَيُؤَخِّرُونَهَا عَنْ وَقْتِهَا ، فَصَلُّوا مَعَهُمْ ، فَإِنْ صَلُّوهَا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَلَهُمْ ، وَإِنْ أَخَّرُوهَا عَنْ وَقْتِهَا فَصَلُّوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ، مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةٌ ، وَمَنْ نَكَثَ الْعَهْدَ فَمَاتَ نَاكِثًا لِلْعَهْدِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا حُجَّةَ لَهُ ` لَفْظُ عَبْدِ الزَّرَّاقِ . وَلَفْظُ حَدِيثِ حَجَّاجٍ ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي يُصَلُّونَ الصَّلاةَ لِغَيْرِ وَقْتِهَا ، وَيُؤَخِّرُونَهَا عَنْ وَقْتِهَا ، فَصَلُّوهَا مَعَهُمْ ، فَإِنْ صَلُّوهَا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَلَهُمْ ، وَإِنْ صَلُّوهَا لِغَيْرِ وَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ، مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَمَنْ نَكَثَ الْعَهْدَ فَمَاتَ نَاكِثًا لِلْعَهْدِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا حُجَّةَ لَهُ ` ، فَقُلْتُ : مَنْ أَخْبَرَكَ بِهَذَا الْخَبَرِ ؟ قَالَ : أَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، يُخْبِرُهُ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আমের ইবনে রাবী‘আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""“আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে। তবুও তোমরা তাদের সাথে সালাত আদায় করবে। যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করে এবং তোমরা তাদের সাথে আদায় করো, তবে সাওয়াব তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই। আর যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করে এবং তোমরা তাদের সাথে তা আদায় করো, তবে সাওয়াব তোমাদের জন্য হবে এবং গুনাহ (বিলম্ব করার পাপ) তাদের উপর বর্তাবে।""যে ব্যক্তি জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হবে, সে জাহেলিয়াতের মৃত্যু বরণ করবে। আর যে ব্যক্তি (আনুগত্যের) চুক্তি ভঙ্গ করে মারা যাবে, কিয়ামতের দিন সে এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তার পক্ষে কোনো যুক্তি বা প্রমাণ থাকবে না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2668)


2668 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبُد اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` سَتَكُونُ أُمَرَاءُ بَعْدِي يُصَلُّونَ الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا ، وَيُؤَخِّرُونَهَا ، فَصَلُّوهَا مَعَهُمْ ، فَإِنْ صَلَّوْهَا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَلَهُمْ ، وَإِنْ أَخَّرُوهَا عَنْ وَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ، مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَمَنْ نَكَثَ الْعَهْدَ فَمَاتَ نَاكِثًا لِلْعَهْدِ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لا حُجَّةَ لَهُ ` ، قُلْتُ : مَنْ أَخْبَرَكَ هَذَا الْخَبَرَ ؟ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، يُخْبِرُ عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَأَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَتَمَامُ إِسْنَادِهِ فِي آخِرِهِ كَمَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ . *




আমির ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“শীঘ্রই আমার পরে এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে (নামাজ) সঠিক সময়েও আদায় করবে, আবার বিলম্বিতও করবে। সুতরাং তোমরা তাদের সাথে সালাত আদায় করো। যদি তারা সালাতকে সঠিক সময়ে আদায় করে এবং তোমরাও তাদের সাথে আদায় করো, তবে তার সওয়াব তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই। আর যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করে এবং তোমরা তাদের সাথে আদায় করো, তবে তার সওয়াব তোমাদের জন্য এবং গুনাহ তাদের ওপর বর্তাবে।""যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলিম সমাজ) থেকে বিচ্ছিন্ন হলো, সে জাহিলিয়াতের (অন্ধকারের) মৃত্যু বরণ করলো। আর যে ব্যক্তি অঙ্গীকার ভঙ্গ করলো এবং অঙ্গীকার ভঙ্গকারী অবস্থায় মারা গেল, কিয়ামতের দিন সে এমনভাবে আগমন করবে যে তার কাছে (মুক্তির জন্য) কোনো প্রমাণ (বা অজুহাত) থাকবে না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2669)


2669 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمُد ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، قَالا : ثنا فُلَيْحٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ : سُرَيْجُ بْنُ رَبِيعَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا ، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلا الْجَنَّةَ ` . *




সুর‌ীজ ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ—এই দুইয়ের মধ্যবর্তী সময়ের পাপ ও ভুলত্রুটির জন্য কাফফারাস্বরূপ। আর ’হাজ্জে মাবরূর’ (কবুল হওয়া হজের) প্রতিদান জান্নাত ব্যতীত অন্য কিছু নয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2670)


2670 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالُوا : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّ مُتَابَعَةَ مَا بَيْنَهُمَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ وَالرِّزْقِ ، وَيَنْفِيَانِ الْفَقْرَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` . *




আমির ইবনু রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""তোমরা হজ ও উমরার মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো। কারণ এই দুটির মধ্যে ধারাবাহিকতা রক্ষা করা হায়াত ও রিযিক বৃদ্ধি করে। আর তারা (হজ ও উমরাহ) দারিদ্র্য দূর করে, যেমন হাপর লোহার মরিচা (আবর্জনা) দূর করে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2671)


2671 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّهُمَا يَنْفِيَانِ الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` . *




আমের ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা হজ্ব ও উমরার মধ্যে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো (অর্থাৎ, পর পর হজ্ব ও উমরা আদায় করো)। কারণ এই দুইটি (হজ্ব ও উমরা) দারিদ্র্য ও গুনাহকে এমনভাবে দূর করে দেয়, যেমন হাঁপর (কামারের ভাট্টি) লোহার ময়লা বা খাদ দূর করে দেয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2672)


2672 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَإِنَّ مَتَابَعَةً بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ عُمَرَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ مَرَّةً : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ سُفْيَانُ : لَيْسَ فِيهِ أَبُوهُ . *




আমের ইবনে রাবিআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""তোমরা হজ ও উমরাহর মাঝে ধারাবাহিকতা রক্ষা করো (অর্থাৎ বার বার আদায় করো)। কেননা এই উভয়ের মাঝে ধারাবাহিকতা বজায় রাখা দারিদ্র্য ও গুনাহকে দূর করে দেয়, যেমন হাঁপর (কামারের ভাট্টি) লোহার মরিচা বা ময়লা দূর করে দেয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2673)


2673 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، وَحُسَيْنٌ ، قَالا : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ يَعْنِي ابْنَ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَلَيْسَتْ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَإِنْ خَلَعَهَا مِنْ بَعْدِ عَقْدِهَا فِي عُنُقِهِ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيْسَتْ لَهُ حُجَّةٌ ، أَلا لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ لا تَحِلُّ لَهُ فَإِنَّ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ إِلا مَحْرَمٍ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانُ مَعَ الْوَاحِدِ ، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ ، مَنْ سَاءَتُهُ سَيِّئَتُهُ وَسَرَّتُهُ حَسَنَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ ` قَالَهُ حُسَيْنٌ : ` بَعْدَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا فِي عُنُقِهِ ` . *




আমির ইবনে রবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে যে তার উপর কোনো আনুগত্য (নেতার প্রতি আনুগত্যের বন্ধন) নেই, সে জাহিলিয়াতের মৃত্যুতে মৃত্যুবরণ করে। আর যদি সে আনুগত্যের শপথ গ্রহণ করার পর তা গলা থেকে খুলে ফেলে, তবে সে মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর সঙ্গে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার কোনো অজুহাত বা প্রমাণ থাকবে না।""সাবধান! কোনো পুরুষ যেন এমন নারীর সাথে একান্তভাবে অবস্থান না করে, যে তার জন্য হালাল নয়। কেননা তাদের তৃতীয়জন হয় শয়তান—তবে মাহরাম (নিকটাত্মীয়) ব্যতীত। কারণ শয়তান একাকী ব্যক্তির সঙ্গে থাকে, আর সে (শয়তান) দুজন থেকে অপেক্ষাকৃত দূরে থাকে।""যার মন্দ কাজ তাকে কষ্ট দেয় এবং যার ভালো কাজ তাকে আনন্দ দেয়, সেই মুমিন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2674)


2674 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَلَيْسَتْ عَلَيْهِ طَاعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ، وَمَنْ خَلَعَهَا يَوْمَ عَقْدِهِ إِيَّاهَا لَقِيَ اللَّهَ لا حُجَّةَ لَهُ ، أَلا لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلا امْرَأَةً ذَاتَ مَحْرَمٍ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا ، وَهُوَ مِنَ الاثْنَيْنِ أَبْعَدُ ، مَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ ` *




’আমির ইবনু রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মৃত্যুবরণ করল যে তার উপর (নেতার) আনুগত্যের (বাইয়াতের) বন্ধন ছিল না, সে জাহিলিয়াতের মৃত্যু বরণ করলো। আর যে ব্যক্তি অঙ্গীকার করার পর সেই আনুগত্য ত্যাগ করলো, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার কাছে (নিজেকে রক্ষা করার) কোনো প্রমাণ বা যুক্তি থাকবে না।""সাবধান! কোনো পুরুষ যেন মাহরাম নারী ব্যতীত অন্য কোনো (গাইর-মাহরাম) নারীর সাথে একাকী না হয়। কেননা শয়তান তাদের দু’জনের মধ্যে তৃতীয় জন হিসেবে উপস্থিত হয়, আর সে (শয়তান) দু’জনের কাছ থেকে দূরে থাকে না।""যার নেক কাজ তাকে আনন্দিত করে এবং মন্দ কাজ তাকে কষ্ট দেয়, সে-ই মুমিন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2675)


2675 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ هُوَ ابْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَاصِمٌ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَبْعَثنا وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى نَنْتَهِيَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، فَوَاللَّهِ بَعْدَ أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا *




আমির ইবনু রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (অভিযানে) পাঠাতেন, আর আমাদের কাছে অগ্রিম প্রাপ্য খেজুর ছাড়া কোনো খাবার থাকত না। অতঃপর আমরা তা মুষ্টি মুষ্টি করে ভাগ করে নিতাম, এমনকি অবশেষে আমরা এক এক করে খেজুর ভাগ করার স্তরে উপনীত হতাম। আল্লাহর শপথ! সেই খেজুর শেষ হয়ে যাওয়ার পরেও আমরা তার আঁটিগুলো (চুষে বা ভিজিয়ে) ব্যবহার করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2676)


2676 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ ، وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، قَالا : ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثنا وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى نَنْتَهِيَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، قُلْتُ : وَمَا عَسَى أَنْ يَنْفَعُكُمْ يَا أَبَهْ تَمْرَةٌ تَمْرَةٌ ، قَالَ : لا تَقُلْ ذَاكَ ، فَوَاللَّهِ مَا عَدَا أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا . *




আমির ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে (বিভিন্ন অভিযানে) পাঠাতেন, অথচ আমাদের কাছে খেজুরের ‘সাল্ফ’ (বরাদ্দকৃত খোরাকি) ছাড়া আর কোনো খাবার থাকত না। অতঃপর আমরা তা মুঠি মুঠি করে ভাগ করে নিতাম, এমনকি আমরা শেষ পর্যন্ত এক একটি খেজুরের (পর্যায়ে) পৌঁছে যেতাম। (বর্ণনাকারী আব্দুল্লাহ ইবনে আমির ইবনে রাবি’আহ তাঁর পিতাকে জিজ্ঞেস করলেন): আমি বললাম: হে আব্বা! মাত্র একটি একটি খেজুর আপনাদের কী উপকারে আসত? তিনি বললেন: এমন কথা বলো না। আল্লাহর শপথ! আমরা যখন সেই খেজুরটুকুও হারিয়ে ফেলতাম (বা তা শেষ হয়ে যেত), তখন আমরা তার অভাব তীব্রভাবে অনুভব করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2677)


2677 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، قَالَ : لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثنا فِي السَّرِيَّةِ يَا بُنَيَّ مَا لَنَا زَادٌ إِلا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ ، فَنَقْسِمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً حَتَّى يَصِيرَ إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا أَبَهْ وَمَا عَسَى أَنْ تُغْنِيَ التَّمْرَةُ عَنْكُمْ ، قَالَ : لا تَقُلْ ذَلِكَ ، فَبَعْدَ أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا إِلَيْهَا . *




আমের ইবনে রাবিআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তিনি বলেন:""হে বৎস! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাদের সামরিক অভিযানে (সারিয়্যায়) পাঠাতেন, তখন আমাদের কাছে খেজুরের সামান্য অংশ (’সাল্ফ’) ছাড়া কোনো পাথেয় (খাবার) থাকত না। আমরা মুষ্টি মুষ্টি করে তা বন্টন করতাম, এমনকি (অবস্থা এমন হতো যে) প্রতি জনের জন্য একটি করে খেজুর অবশিষ্ট থাকত।""বর্ণনাকারী (আব্দুল্লাহ) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে পিতা! একটি খেজুর আপনাদের কী কাজে আসত?""তিনি বললেন: এমন কথা বলো না। কারণ, আমরা যখন (একমাত্র) সেই খেজুরটিও হারিয়ে ফেললাম (বা, ফুরিয়ে গেল), তখন আমরা সেটির তীব্র অভাব অনুভব করলাম (এবং সেটির জন্য লালায়িত হয়ে গেলাম)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2678)


2678 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ عُمَرَ ، مَوْلَى آلِ مَنْظُورِ بْنِ سَيَّارٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَأَخْرَجَ رَجُلٌ شِسْعًا مِنْ نَعْلِهِ ، فَذَهَبَ يَشُدُّهَا فِي نَعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` . *




আমির ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল।""তখন এক ব্যক্তি তার জুতা থেকে একটি ফিতা বের করল এবং তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জুতার সাথে বাঁধতে গেল। তখন তিনি বললেন: “এটি হলো (এক ধরনের) বিশেষ সুবিধা গ্রহণ, আর আমি বিশেষ সুবিধা গ্রহণ পছন্দ করি না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2679)


2679 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا عُمَرُ ، مَوْلَى ابْنِ مَنْظُورِ بْنِ سَيَّارٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَأَخْرَجَ رَجُلٌ شِسْعًا مِنْ نَعْلِهِ ، فَذَهَبَ يَشُدُّهُ فِي نَعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْتَزَعَهَا ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আমেরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহ (কাবা শরীফ) তাওয়াফ করছিলেন। এমতাবস্থায় তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল। তখন এক ব্যক্তি তার নিজের জুতা থেকে একটি ফিতা বের করল এবং তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জুতাটিতে লাগানোর জন্য এগিয়ে গেল।""(তখন) তিনি সেটি (জুতাটি) টেনে নিলেন এবং বললেন, “এটা বিশেষ প্রাধান্য (বা অতিরিক্ত সুবিধা), আর আমি এই বিশেষ সুবিধা গ্রহণ করা পছন্দ করি না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2680)


2680 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ ، ثنا عُمَرُ ، مَوْلَى ابْنِ فَزَارَةَ , وَقَدْ قَالَ عُمَرُ : الْفَزَارِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ أَطُوفُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ ، فَتَنَاوَلْتُ نَعْلَهُ لأُشْسِعَهَا بِشِسْعِي ، فَقَالَ : ` هَلُمَّ ` فَأَخَذَهَا ، فَقَالَ : ` هَذِهِ أَثَرَةٌ ، وَلا أُحِبُّ الأَثَرَةَ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমিরের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাওয়াফ করছিলাম। হঠাৎ তাঁর (জুতার) ফিতা ছিঁড়ে গেল। আমি তাঁর জুতাটি হাতে নিলাম, যাতে আমার ফিতা দিয়ে সেটি মেরামত করে দিতে পারি।""তখন তিনি বললেন, ‘এদিকে নিয়ে আসো।’ এরপর তিনি জুতাটি নিয়ে নিলেন এবং বললেন, ‘এটা অতিরিক্ত সুবিধা গ্রহণ (বা আত্মস্বার্থ), আর আমি অতিরিক্ত সুবিধা গ্রহণ পছন্দ করি না।’