হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2601)


2601 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بُنْ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ فَضَالَةَ الصَّيْرَفِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا جَاءَ مَكَانًا عِنْدَ دَارِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ وَدَعَا . *




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইয়া’লা ইবনু মুন্‌য়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরের নিকটস্থ কোনো স্থানে আসতেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর (কিবলার) দিকে মুখ করতেন এবং দু’আ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2602)


2602 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بِنْ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ ، قَالَ : كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِمْ ، فَجَعَلَ يَنْقَلِبُ الرَّجُلُ بِالرَّجُلِ وَالرَّجُلَيْنِ حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : ` انْطَلِقُوا ` فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ ، فَقَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، أَطْعِمِينَا ` ، قَالَ : فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ ، فَأَكَلْنَا ، ثُمَّ جَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلَ الْقَطَاةِ ، فَأَكَلْنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، اسْقِينَا ` فَجَاءَتْ بِعُسٍّ ، فَشَرِبْنَا ، ثُمَّ جَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ ، فَشَرِبْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ ، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ ` فَقُلْنَا : لا ، بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، قَالَ : فَبَيْنَا أَنَا فِي الْمَسْجِدِ مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِي إِذْ رَجُلٌ يُحَرِّكُنِي بِرِجْلِهِ ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ ` فَنَظَرْتُ ، فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




ইয়া’ঈশ ইবনু তিখফা আল-গিফারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার আব্বা আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের (আসহাবে সুফফার সদস্যদের) ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তখন একজন লোক অন্য একজন বা দু’জনের সাথে চলে যেতে লাগলেন। শেষ পর্যন্ত আমি পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে বাকি রইলাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা চলো।" সুতরাং আমরা তাঁর সাথে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে গেলাম। তিনি বললেন, "হে আয়িশা, আমাদেরকে খাবার দাও।"""তিনি (আয়িশা রাঃ) জাশীশাহ (ভাঙা যবের রান্না করা খাবার) নিয়ে আসলেন, আমরা তা খেলাম। অতঃপর তিনি ’কাতাত’ পাখির পরিমাণের মতো একটি হায়সা (খেজুর, পনীর ও ঘি মিশ্রিত খাবার) নিয়ে আসলেন, আমরা তাও খেলাম। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আয়িশা, আমাদেরকে পান করাও।"""তখন তিনি একটি বড় পাত্র (উস) নিয়ে আসলেন, আমরা তা থেকে পান করলাম। এরপর তিনি একটি ছোট পেয়ালা নিয়ে আসলেন, যাতে দুধ ছিল, আমরা তা পান করলাম।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা চাও, তবে এখানেই রাত কাটাতে পারো। আর যদি চাও, তবে মসজিদে চলে যেতে পারো।" আমরা বললাম, "না, বরং আমরা মসজিদে চলে যাব।"""তিনি (আমার আব্বা) বললেন: এরপর আমি যখন মসজিদে উপুড় হয়ে শুয়ে ছিলাম, তখন এক লোক আমাকে তাঁর পা দিয়ে নাড়া দিলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই এটি এমন শয়ন, যাকে আল্লাহ তাআলা অপছন্দ করেন।" তখন আমি তাকালাম এবং দেখলাম, তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2603)


2603 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمُد بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَنْبَارِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ ، أَنَّهُ قَالَ : كَانَ أَبِي مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ ، قَالَ : فَأَمَرَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِرَجُلٍ ، وَالرَّجُلُ بِالرَّجُلَيْنِ ، حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْطَلِقُوا ` فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى مَنْزِلِ عَائِشَةَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ . *




ইয়াইশ ইবনে তিখফা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার পিতা আহলুস সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি (পিতা) বলেন: অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের (আহলুস সুফফার) ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। ফলে (সাহাবীগণ) কেউ একজন করে লোক নিলেন, আর কেউ দুইজন করে লোক নিলেন। অবশেষে আমি পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে বাকি রয়ে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বললেন: ‘তোমরা চলো।’ অতঃপর আমরা তাঁর সাথে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে গেলাম। এরপর তিনি (ইয়াইশ ইবনে তিখফা) একই অর্থে হাদীসের বাকি অংশ বর্ণনা করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2604)


2604 - وَبِهِ حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا فُلانُ ، اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ ، يَا فُلانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ ` فَبَقِيتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ ، فَقَالَ : ` انْطَلِقُوا ` فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ ، فَقَالَ : ` أَطْعِمِينَا ` فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَطْعِمِينَا ` فَجَاءَتْ بِحَيْسٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ ، ثُمَّ قَالَ : ` اسْقِينَا ` فَجَاءَتْ بِعُسٍّ ، فَشَرِبْنَا ، فَقَالَ : ` اسْقِينَا ` فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ هَاهُنَا ، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ ` فَقُلْنَا : بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي مِنَ السَّحَرِ ، دَفَعَنِي رَجُلٌ بِرِجْلِهِ ، فَقَالَ : ` هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ ` فَرَفَعْتُ رَأْسِي ، فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




তিখফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি আসহাবে সুফ্ফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে অমুক, একে তোমার সাথে নিয়ে যাও। হে অমুক, একে তোমার সাথে নিয়ে যাও।" আমি চারজনের মধ্যে চতুর্থ ব্যক্তি হিসেবে অবশিষ্ট রইলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা চলো।" আমরা গেলাম এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পৌঁছলাম। তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "আমাদেরকে খাবার দিন।"""তিনি (আয়েশা রাঃ) জাশীশাহ (মোটামুটি গুঁড়ো করা যবের খাবার) নিয়ে আসলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাদেরকে খাবার দিন।" তখন তিনি (আয়েশা রাঃ) হায়েস (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত খাবার) নিয়ে আসলেন, যা দেখতে ছোট এক প্রকার পাখির (কাতাহ-এর) মতো ছিল।""অতঃপর তিনি বললেন: "আমাদেরকে পানীয় দিন।" তিনি একটি বড় পেয়ালা (’উসস’) নিয়ে আসলেন। আমরা পান করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: "আমাদেরকে পানীয় দিন।" তখন তিনি একটি ছোট পাত্র নিয়ে আসলেন, যাতে দুধ ছিল।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে এখানেই ঘুমাতে পারো, আর যদি চাও, তবে মসজিদে চলে যেতে পারো।" আমরা বললাম: "বরং আমরা মসজিদেই যাবো।"""এরপর সাহারীর (শেষ রাতের) সময় যখন আমি উপুড় হয়ে শুয়েছিলাম, তখন এক ব্যক্তি তার পা দিয়ে আমাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: "এটি এমন একটি শোয়ার ভঙ্গি, যা আল্লাহ তাআলা অপছন্দ করেন।" আমি মাথা উঠালাম, দেখলাম তিনিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2605)


2605 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ طِخْفَةَ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا فُلانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ ، يَا فُلانُ اذْهَبْ بِهَذَا مَعَكَ ` فَبَقِيتُ رَابِعَ أَرْبَعَةٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْطَلِقُوا ` فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ عَائِشَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَطْعِمِينَا ` فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ فَأَكَلْنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، أَطْعِمِينَا ` فَجَاءَتْ بِحَيْسٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ ، ثُمَّ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، اسْقِينَا ` فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ فِيهِ لَبَنٌ ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ هَاهُنَا ، وَإِنْ شِئْتُمْ دَخَلْتُمُ الْمَسْجِدَ ` فَقُلْنَا : بَلْ نَدْخُلُ الْمَسْجِدَ ، فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ عَلَى بَطْنِي مِنَ السَّحَرِ ، دَفَعَنِي رَجُلٌ بِرِجْلِهِ ، فَقَالَ : ` هَكَذَا ، فَإِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` فَرَفَعْتُ رَأْسِي ، فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




ইয়াঈশ ইবনু তিখফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা (যিনি আসহাবে সুফ্ফার সদস্য ছিলেন) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে অমুক, তুমি একে তোমার সাথে নিয়ে যাও। হে অমুক, তুমি একে তোমার সাথে নিয়ে যাও।" ফলে আমি চারজনের মধ্যে চতুর্থজন হিসেবে অবশিষ্ট রইলাম।""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা রওয়ানা হও।" আমরা রওয়ানা হলাম, অবশেষে আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে পৌঁছলাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমাদেরকে খেতে দাও।" তিনি (আয়েশা রাঃ) জাশীশাহ (ভাঙা যবের বা গমের তৈরি খাবার) নিয়ে আসলেন। আমরা তা খেলাম।""এরপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা, আমাদেরকে খেতে দাও।" তখন তিনি (আয়েশা রাঃ) ক্বাতাহ পাখির মতো আকারের কিছু হায়স (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত খাবার) নিয়ে আসলেন।""এরপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা, আমাদেরকে পান করাও।" তখন তিনি দুধভর্তি একটি ছোট পাত্র নিয়ে আসলেন।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বললেন, "যদি তোমরা চাও, এখানেই ঘুমাতে পারো, আর যদি চাও, মসজিদে প্রবেশ করতে পারো।" আমরা বললাম, বরং আমরা মসজিদে প্রবেশ করব।""অতঃপর আমি সাহরীর (ভোর) সময় পেটের ওপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিলাম। তখন একজন ব্যক্তি তার পা দিয়ে আমাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন, "এভাবে (শুয়ো না), কেননা এটি এমন শয়ন ভঙ্গি, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল অপছন্দ করেন।"""আমি মাথা উঠালাম, দেখলাম তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2606)


2606 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ حَلْحَلَةَ ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ ضَافَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ نَفَرٍ ، فَبِتْنَا عِنْدَهُ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَطَّلِعُ ، فَرَآهُ مُنْبَطِحًا عَلَى وَجْهِهِ ، فَرَكَضَهُ بِرِجْلِهِ فَأَيْقَظَهُ ، وَقَالَ : ` هَذِهِ ضِجْعَةُ أَهْلِ النَّارِ ` . *




তিফখা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমার পিতা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি কয়েকজন লোকের সাথে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মেহমান হয়েছিলেন। আমরা তাঁর নিকট রাত্রি যাপন করলাম। এরপর আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (পরিদর্শন বা দেখার জন্য) বের হলেন। তিনি (আমার পিতাকে) দেখলেন যে, তিনি উপুড় হয়ে মুখের উপর ভর দিয়ে শুয়ে আছেন। তখন তিনি (নবীজী) তাঁর পা দিয়ে তাঁকে খোঁচা দিলেন এবং জাগিয়ে তুললেন। আর বললেন, ‘এটি হচ্ছে জাহান্নামবাসীদের শয়ন ভঙ্গি’।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2607)


2607 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِهْفَةَ الْغِفَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ضِفْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَنْ تَضَيَّفَهُ مِنَ الْمَسَاكِينِ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللَّيْلِ يَتَعَاهَدُ ضَيْفَهُ ، فَرَآنِي مُنْبَطِحًا عَلَى بَطْنِي ، فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ ، وَقَالَ : ` لا تَضْطَجِعُ هَذِهِ الضِّجْعَةَ ، فَإِنَّهَا ضِجْعَةٌ يُبْغِضُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` . *




তিহফা আল-গিফারি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসা গরীব মেহমানদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতে তাঁর মেহমানদের খোঁজ-খবর নিতে বের হলেন। তিনি আমাকে পেটের উপর উপুড় হয়ে শুয়ে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি তাঁর পা দিয়ে আমাকে মৃদু আঘাত করলেন এবং বললেন, "তুমি এইভাবে শুয়ে থেকো না। কারণ এটি এমন একটি শোয়া, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহান ও পরাক্রমশালী) ঘৃণা করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2608)


2608 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ ، أبنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا جَالِسٌ مَعَ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِهْفَةَ ، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ : أَلا تُخْبِرُنَا عَنْ حِبْرِ أَبِيكَ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طِهْفَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا كَثُرَ الضَّيْفُ عِنْدَهُ ، قَالَ : ` لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ بِضَيْفِهِ ` حَتَّى إِذَا كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ اجْتَمَعَ عِنْدَهُ ضِيفَانٌ كَثِيرٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ مَعَ جَلِيسِهِ ` ، قَالَ : فَكُنْتُ مِمَّنِ انْقَلَبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، هَلْ مِنْ شَيْءٍ ` قَالَتْ : نَعَمْ ، حُوَيْسَةٌ كُنْتُ أَعْدَدْتُهَا لإِفْطَارِكَ ، قَالَ : فَجَاءَتْ بِهَا فِي قُعَيْبَةٍ لَهَا ، فَتَنَاوَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا قَلِيلا فَأَكَلَهُ ، ثُمَّ قَالَ : ` خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ ` ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا حَتَّى مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` هَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَرَابٍ ؟ ` ، قَالَتْ : نَعَمْ ، لُبَيْنَةٌ كُنْتُ أَعْدَدْتُهَا لَكَ ، قَالَ : ` هَلُمِّيهَا ` ، فَجَاءَتْ بِهَا فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَفَعَهَا إِلَى فِيهِ فَشَرِبَ قَلِيلا ، ثُمَّ قَالَ : ` اشْرَبُوا بِسْمِ اللَّهِ ` ، فَشَرِبْنَا حَتَّى وَاللَّهِ مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا ، ثُمَّ خَرَجْنَا ، فَأَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى وَجْهِي ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ يُوقِظُ النَّاسَ : ` الصَّلاةَ . . . الصَّلاةَ ` ، وَكَانَ إِذَا خَرَجَ يُوقِظُ النَّاسَ لِلصَّلاةِ ، فَمَرَّ بِي وَأَنَا عَلَى وَجْهِي ، فَقَالَ : ` مَنْ هَذَا ؟ ` فَقُلْتُ : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طِهْفَةَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে তিহফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন মেহমান বেশি হতো, তখন তিনি বলতেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার মেহমানকে নিয়ে ফিরে যায়/চলে যায়।" অবশেষে এক রাতে তাঁর কাছে অনেক মেহমান সমবেত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার সঙ্গীকে নিয়ে ফিরে যায়।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি ছিলাম তাদের মধ্যে যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ফিরে গিয়েছিলাম।""যখন তিনি (ঘরে) প্রবেশ করলেন, বললেন: "হে আয়েশা! কিছু কি আছে?" তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: "হ্যাঁ, সামান্য খাবার (হুইসা) আছে, যা আমি আপনার ইফতারের (বা রাতের খাবারের) জন্য প্রস্তুত করে রেখেছিলাম।" বর্ণনাকারী বলেন, তিনি তা একটি ছোট পাত্রে নিয়ে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা থেকে সামান্য তুলে খেলেন, অতঃপর বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে গ্রহণ করো।" আমরা তা থেকে খেলাম, এমনকি আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলামও না (অর্থাৎ আমাদের আর প্রয়োজন ছিল না)।""এরপর তিনি বললেন: "তোমার কাছে কি কোনো পানীয় আছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, সামান্য দুধ (লুবাইনা) আছে, যা আমি আপনার জন্য প্রস্তুত করে রেখেছিলাম।" তিনি বললেন: "ওটা নিয়ে এসো।" তিনি তা নিয়ে এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা গ্রহণ করলেন এবং মুখের কাছে তুলে সামান্য পান করলেন, এরপর বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে পান করো।" আমরা পান করলাম, আল্লাহর কসম! এমনকি আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলামও না।""এরপর আমরা বেরিয়ে এলাম। আমি মসজিদে এসে উপুড় হয়ে শুয়ে পড়লাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বের হলেন এবং মানুষকে জাগাতে লাগলেন: "সালাত... সালাত।" তিনি যখন সালাতের জন্য বের হতেন, তখন লোকদের জাগাতেন। তিনি আমার পাশ দিয়ে গেলেন, যখন আমি উপুড় হয়ে ছিলাম। তিনি বললেন: "এ কে?" আমি বললাম: "আমি আব্দুল্লাহ ইবনে তিহফা।" তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা অপছন্দ করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2609)


2609 - وَأَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَنْبَارِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَلَمَةَ ، إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِهْفَةَ ، فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ : حَدِّثنا حَدِيثَكَ عَنْ أَبِيكَ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طِهْفَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اجْتَمَعَ الضِّيفَانُ ، قَالَ : ` لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ بِضَيْفِهِ ` ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي لَيْلَةٍ اجْتَمَعَ فِي الْمَسْجِدِ ضِيفَانٌ كَثِيرٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لِيَنْقَلِبْ كُلُّ رَجُلٍ مَعَ جَلِيسِهِ ` ، قَالَ : فَكُنْتُ مِمَّنِ انْقَلَبَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا دَخَلَ قَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ، هَلْ مِنْ شَيْءٍ ` ، قَالَتْ : نَعَمْ ، حُوَيْسَةٌ كُنْتُ أَعْدَدْتُهَا لإِفْطَارِكَ ، قَالَ : ` فَائْتِ بِهَا ` فَأَتَتْ بِهَا فِي قُعَيْبَةٍ لَهُمْ ، فَأَكَلَ مِنْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ، ثُمَّ قَدَّمَهَا إِلَيْنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ كُلُوا ` ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا حَتَّى وَاللَّهِ مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` عِنْدَكِ شَرَابٌ ` ، قَالَتْ : لُبَيْنَةٌ ، أَعْدَدْتُهَا لإِفْطَارِكَ ، قَالَ : ` هَلُمِّيهَا ` ، فَجَاءَتْ بِهَا ، فَشَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا شَيْئًا ، ثُمَّ قَالَ : ` بِسْمِ اللَّهِ اشْرَبُوا ` ، فَشَرِبْنَا حَتَّى وَاللَّهِ مَا نَنْظُرُ إِلَيْهَا ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلاةِ ، وَكَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ إِذَا خَرَجَ ، فَقَالَ : ` الصَّلاةَ . . . الصَّلاةَ ` فَرَآنِي مُنْكَبًّا عَلَى وَجْهِي ، فَقَالَ : ` مَنْ هَذَا ؟ ` ، قُلْتُ : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : ` إِنَّهَا ضِجْعَةٌ يَكْرَهُهَا اللَّهُ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ ، نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : كَانَ أَبِي فَذَكَرَهُ ، وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنِ ابْنِ مُثَنَّى ، بِإِسْنَادِهِ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ، وَعَنْ شُعَيْبِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طِخْفَةَ الْغِفَارِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نَحْوَهُ ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ يَعِيشَ بْنَ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَوَاهُ بِغَيْرِ طَرِيقٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ بِبَعْضِهِ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طِهْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِقِصَّةِ نَوْمِهِ عَلَى بَطْنِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ ابْنِ سَلْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ قَيْسِ بْنِ طِهْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَهُ ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ : هَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ : الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ : وَيَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ فَرَوَاهُ عَنْ يَحْيَى هِشَامٌ ، وَشَيْبَانُ ، وَالأَوْزَاعِيُّ ، وَمَعْمَرٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ ، فَأَمَّا مَعْمَرٌ فَأَرْسَلَهُ ، فَلا حُجَّةَ لَهُ وَلا عَلَيْهِ ، وَأَمَّا ابْنُ جَابِرٍ فَلَمْ يُصِبْ فِي شَيْءٍ مِنْهُ ، لَمْ يَذْكُرْ أَبَا سَلَمَةَ ، وَقَالَ : عَيَّاشٌ ، وَأَرَادَ أَنْ يَقُولَ : يَعِيشُ بْنُ طِهْفَةَ ، وَقَالَ : ابْنُ أَبِي طِهْفَةَ ، وَقَالَ : هِشَامُ بْنُ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَقَالَ شَيْبَانُ : يَعِيشُ بْنُ قَيْسِ بْنِ طِهْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ : عَنِ ابْنِ قَيْسِ بْنِ طِهْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ . وَهَذَا كُلُّهُ لا أَعْرِفُهُ وَالْقَوْلُ عِنْدِي قَوْلُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طِهْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، هَذَا رَجُلٌ مِنْ غِفَارٍ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمَ ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى غَيْفَةَ وَالصَّفْرَاءِ ، فَكَانَ يَنْزِلُ بِهَا ، فَلَوْ لَمْ يَقُولُوا قَيْسُ بْنُ طِخْفَةَ وَابْنُ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ عَنْ أَبِيهِ ، وَهَذَا كُلُّهُ لا أَعْرِفُهُ ، وَالْقَوْلُ عِنْدِي قَوْلُ الْحَارِثِ ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ : قُلْتُ لِعَلِيٍّ : ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ : ابْنُ طِهْفَةَ ، فَقَالَ : اسْمُهُ يَعِيشُ ، فَحَدِيثُ هِشَامٍ يُوجِبُ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثَ ، عَنْ طِخْفَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَحَدِيثُ شَيْبَانَ يُوجِبُ أَنْ يَكُونَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ ، وَقَدْ كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ : يَعِيشُ لا أَعْرِفُ نَسَبَهُ . *




আব্দুল্লাহ ইবনু তিহ্ফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে যখন মেহমানগণ একত্রিত হতেন, তখন তিনি বলতেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার মেহমানকে নিয়ে ফিরে যায়।"""অবশেষে এক রাতে মসজিদে অনেক মেহমান একত্রিত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার সঙ্গী/নিকটে উপবিষ্ট ব্যক্তিকে নিয়ে ফিরে যায়।"""বর্ণনাকারী বলেন: আমি ছিলাম তাদের মধ্যে, যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফিরে গিয়েছিলাম। যখন তিনি (ঘরে) প্রবেশ করলেন, তখন বললেন: "হে আয়িশা! (খাওয়ার) কিছু কি আছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আপনার ইফতারের জন্য আমি সামান্য কিছু খাবার প্রস্তুত করে রেখেছিলাম।" তিনি বললেন: "তাহলে তা নিয়ে এসো।" তখন তিনি তাদের একটি ছোট পাত্রে করে তা নিয়ে আসলেন।""এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে সামান্য কিছু খেলেন, তারপর আমাদের দিকে তা এগিয়ে দিলেন এবং বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে) বলে খাও।" আল্লাহর কসম! আমরা তা থেকে খেলাম, এমনকি এমন অবস্থা হলো যে, আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলামও না (অর্থাৎ পেট ভরে গেল)।""এরপর তিনি বললেন: "তোমার কাছে কি কোনো পানীয় আছে?" তিনি বললেন: "একটু দুধ আছে, যা আমি আপনার ইফতারের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছিলাম।" তিনি বললেন: "তা নিয়ে এসো।" তখন তিনি তা নিয়ে আসলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে সামান্য কিছু পান করলেন, এরপর বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে) বলে পান করো।" আল্লাহর কসম! আমরা তা পান করলাম, এমনকি এমন অবস্থা হলো যে, আমরা আর সেদিকে তাকাচ্ছিলামও না।""এরপর আমরা নামাযের জন্য বের হলাম। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বের হতেন, তখন তিনি তাঁর পরিবার-পরিজনকে জাগিয়ে দিতেন এবং বলতেন: "সালাত, সালাত (নামায, নামায)।" তিনি আমাকে উপুড় হয়ে শুয়ে থাকতে দেখলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কে?" আমি বললাম: "আমি আব্দুল্লাহ।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটি এমন ধরনের শোয়া, যা আল্লাহ তা’আলা অপছন্দ করেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2610)


2610 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْكُودِيُّ ، ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ : هُوَ أَخُو عَائِشَةَ لأُمِّهَا ، أَنْ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ وَكَأَنِّي لَقِيتُ نَاسًا مِنَ النَّصَارَى ، فَقُلْتُ : إِنَّكُمُ الْقَوْمُ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ، قَالَ : وَأَنْتُمْ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَدَّثْتَهَا أَحَدًا قَبْلِي ` ، قُلْتُ : نَعَمْ ، فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` أَمَّا بَعْدُ ذَلِكَ إِنَّ أَخَاكُمْ قَدْ رَأَى مَا بَلَغَكُمْ أَوْ مَنْ بَلَغَ مِنْكُمْ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُهَا فَأَكْرَهُهَا ، وَأَسْتَحِي مِنْكُمْ أَنْ أَنْهَاكُمْ ، قُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ` . *




তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"যে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, আমি যেন কিছু খ্রিষ্টানদের সাথে সাক্ষাৎ করেছি। আমি তাদেরকে বললাম: ‘তোমরা (আসলে) ভালো লোক, তবে তোমরা যদি না বলতে যে, মাসীহ আল্লাহর পুত্র!’ তারা বললো: ‘আর তোমরাও ভালো লোক, তবে তোমরা যদি না বলতে যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা চান!’""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি কি আমার আগে আর কারো কাছে এ কথা বর্ণনা করেছো?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।”""অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন। তারপর বললেন: “অতঃপর, তোমাদের ভাই এমন একটি বিষয় স্বপ্নে দেখেছে যা তোমাদের কাছে পৌঁছেছে (বা তোমাদের মধ্যে যার কাছে পৌঁছেছে)।”""এরপর তিনি বললেন: “আমি এই (কথাটি) শুনতাম এবং অপছন্দ করতাম, কিন্তু তোমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করতে আমার লজ্জা লাগতো। তোমরা এখন থেকে বলো: ‘একমাত্র আল্লাহ যা চান, যার কোনো শরীক নেই।’”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2611)


2611 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ أَخِي عَائِشَةَ لأُمِّهَا ، قَالَ : رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنِّي مَرَرْتُ بِرَهْطٍ مِنَ الْيَهُودِ ، فَقُلْتُ : مَنْ أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : نَحْنُ الْيَهُودُ ، فَقُلْتُ : إِنَّكُمْ لأَنْتُمُ الْقَوْمُ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ عُزَيْرُ ابْنُ اللَّهِ ، قَالُوا : وَأَنْتُمُ الْقَوْمُ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ ، وَمَرَرْتُ بِرَهْطٍ مِنَ النَّصَارَى ، قُلْتُ : مَا أَنْتُمْ ؟ قَالُوا : نَحْنُ النَّصَارَى ، فَقَالَ : إِنَّكُمُ الْقَوْمُ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ، قَالُوا : وَأَنْتُمُ الْقَوْمُ لَوْلا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَخْبَرْتُ بِهَا نَاسًا ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِهَا ، فَقَالَ : ` هَلْ أَخْبَرْتَ بِهَا أَحَدًا ` ، فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَلَمَّا صَلَّى الظُّهْرَ ، قَامَ خَطِيبًا ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ طُفَيْلا رَأَى الرُّؤْيَا ، فَأَخْبَرَ بِهَا مَنْ أَخْبَرَ مِنْكُمْ ، وَإِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَقُولُونَ كَلِمَةً كَانَ يَمْنَعُنِي الْحَيَاءُ أَنْ أَنْهَاكُمْ عَنْهَا ، فَلا تَقُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ ` . *




তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমি একদল ইহুদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তোমরা কারা? তারা বলল: আমরা ইহুদী। আমি বললাম: তোমরাই শ্রেষ্ঠ জাতি হতে, যদি না তোমরা উযাইরকে আল্লাহর পুত্র বলতে। তারা বলল: আর তোমরাই শ্রেষ্ঠ জাতি হতে, যদি না তোমরা ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং মুহাম্মাদ চেয়েছেন’ (مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ) এই কথাটি বলতে।""এরপর আমি একদল খ্রিস্টানের (নাসারা) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: তোমরা কারা? তারা বলল: আমরা খ্রিস্টান। আমি বললাম: তোমরাই শ্রেষ্ঠ জাতি হতে, যদি না তোমরা মসীহকে (ঈসাকে) আল্লাহর পুত্র বলতে। তারা বলল: আর তোমরাই শ্রেষ্ঠ জাতি হতে, যদি না তোমরা ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং মুহাম্মাদ চেয়েছেন’ এই কথাটি বলতে।""যখন সকাল হলো, আমি এই স্বপ্নটি কিছু লোককে বললাম। এরপর আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে এই বিষয়ে অবহিত করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ‘তুমি কি এটি কাউকে বলেছো?’ আমি বললাম: হ্যাঁ।""যখন তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন, তখন দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন: ‘নিশ্চয়ই তুফাইল একটি স্বপ্ন দেখেছে এবং তোমাদের মধ্যে যার যার কাছে বলার, সে বলেছে। আর তোমরা এমন একটি বাক্য বলতে, যা থেকে তোমাদেরকে নিষেধ করতে আমার লজ্জা লাগতো। সুতরাং তোমরা বলবে না: ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং মুহাম্মাদ চেয়েছেন’ (مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2612)


2612 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنِ الطُّفَيْلِ ، أَخِي عَائِشَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ ، وَلَكِنْ قُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدَهُ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ ، وَعَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ السَّامِيِّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، بِنَحْوِهِ . *




তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এমন বলো না যে, ’যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চেয়েছেন।’ বরং তোমরা বলো, ’যা এককভাবে শুধু আল্লাহ চেয়েছেন’।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2613)


2613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ ، أَنَّ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ ، وَلَيْسَ لِي بِهَا مَعْرِفَةٌ ، فَنَزَلْتُ فِي الصُّفَّةِ مَعَ رَجُلٍ ، فَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ كُلَّ يَوْمٍ مُدٌّ مِنْ تَمْرٍ ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَحْرَقَ بُطُونَنَا التَّمْرُ وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ ، فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَطَبَ ، ثُمَّ قَالَ : ` وَاللَّهِ لَوْ وَجَدْتُ خُبْزًا أَوْ لَحْمًا لأَطْعَمْتُكُمُوهُ ، أَمَا إِنَّكُمْ تُوشِكُونَ أَنْ تُدْرِكُوا أَوْ مَنْ أَدْرَكَ ذَاكَ مِنْكُمْ أَنْ يُرَاحَ عَلَيْكُمْ بِالْجِفَانِ ، وَتَلْبَسُونَ مِثْلَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ` ، قَالَ : ` فَمَكَثْتُ أَنَا وَصَاحِبِي ثَمَانِيَةَ عَشْرَ يَوْمًا وَلَيْلَةً مَا لَنَا طَعَامٌ إِلا الْبَرِيرَ ، حَتَّى جِئْنَا إِخْوَانَنَا مِنَ الأَنْصَارِ ، فَوَاسَوْنَا ، وَكَانَ خَيْرُ مَا أَصَبْنَا هَذَا التَّمْرُ ` . *




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি মদীনায় আসলাম, সেখানে আমার কোনো পরিচিতি ছিল না। আমি এক ব্যক্তির সাথে সুফফাতে (মসজিদের চত্বরে) অবস্থান নিলাম। প্রতিদিন আমার ও তার জন্য এক মুদ্দ (নির্দিষ্ট পরিমাণ) খেজুর বরাদ্দ ছিল।""একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি ফিরলেন, তখন সুফফার অধিবাসী এক ব্যক্তি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! খেজুর আমাদের পেট জ্বালাতন করছে (খাদ্যের অভাব দূর করছে না), আর আমাদের মোটা ও পুরাতন পোশাকগুলো ছিন্নভিন্ন হয়ে গেছে।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বারে আরোহণ করে খুতবা দিলেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! যদি আমি রুটি বা মাংস পেতাম, তবে অবশ্যই তোমাদের তা খাওয়াতাম। তবে তোমরা শীঘ্রই এমন সময় পাবে—অথবা তোমাদের মধ্যে যারা সেই সময় পাবে—যে তোমাদের কাছে বড় বড় থালায় ভরে খাবার আনা হবে এবং তোমরা কাবাঘরের পর্দার মতো (উন্নত মানের) পোশাক পরিধান করবে।"""তিনি (তালহা) বললেন: আমি এবং আমার সাথী আঠারো দিন ও রাত অবস্থান করলাম, আমাদের জন্য শুকনো খেজুরের কাঁচা ফল ছাড়া আর কোনো খাবার ছিল না। অবশেষে আমরা আমাদের আনসার ভাইদের কাছে গেলাম, তখন তারা আমাদের সহযোগিতা করলেন। আর আমরা যা কিছু পেয়েছিলাম, তার মধ্যে এই খেজুরই ছিল সবচেয়ে ভালো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2614)


2614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، حَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَثنا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَشْكِيبَ الْكُوفِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْروٍ ، قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذَا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَكُنْ لَهُ بِالْمَدِينَةِ عَرِيفٌ يَنْزِلُ عَلَيْهِ ، نَزَلَ مَعَ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ، وَكَانَ لِي بِهَا قُرَبَاءُ ، فَكَانَ يَجْرِي عَلَيْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ يَوْمٍ بَيْنَ اثْنَيْنِ مُدَّانِ مِنْ تَمْرٍ ، فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ الصَّلَوَاتِ إِذْ نَادَاهُ مُنَادِي مِنْ أَصْحَابِهِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَحْرَقَ التَّمْرُ بُطُونَنَا ، وَتَخَرَّقَتْ عَنَّا الْخُنُفُ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلاةَ ، قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا لَقِيَ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الشِّدَّةِ ، قَالَ : ` فَكُنْتُ أَنَا وَصَاحِبِي بِضْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا مَا لَنَا طَعَامٌ إِلا الْبَرِيرَ ، حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى إِخْوَانِنَا مِنَ الأَنْصَارِ ، فَوَاسَوْنَا فِي طَعَامِهِمْ ، وَعِظَمُ طَعَامِهِمُ التَّمْرُ ، وَالَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ لَوْ أَجِدُ لَكُمُ الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ لأَطْعَمْتُكُمُوهُ ، وَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ تُدْرِكُوا زَمَانًا ، أَوْ مَنْ أَدْرَكَهُ تَلْبَسُونَ فِيهِ مِثْلَ أَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ، يُغْدَا عَلَيْكُمْ وَيُرَاحُ فِيهِ بِالْجِفَانِ ` . وَبِهِ أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أبنا خَالِدٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَربِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو النَّصْرِيُّ ، وَيُقَالُ : طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَحَدُ بَنِي لَيْثٍ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ ، لَهُ صُحْبَةٌ رَوَى عَنْهُ أَبُو حَرْبِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيُّ ، مُرْسَلٌ ، كَذَا ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قُلْتُ : وَفِي رِوَايَةِ الإِمَامِ أَحْمَدَ عَبْدُ الصَّمَدِ مِمَّا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَيْسَ بِمُرْسَلٍ ، فَفِيهِ : أَنَّ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . *




তালহা ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আগমন করত এবং মদিনায় তার কোনো পরিচিত অভিভাবক (আরিফ) না থাকত যার কাছে সে আশ্রয় নিতে পারে, তখন সে আসহাবে সুফফার সাথে থাকত। (তালহা বলেন) আমার যদিও সেখানে আত্মীয়-স্বজন ছিল, তবুও আমাদের (আসহাবে সুফফার) জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে প্রতিদিন দুইজনের মাঝে দুই মুদ (পরিমাণ) খেজুর বরাদ্দ হতো।""একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক সালাতে রত ছিলেন, এমন সময় তাঁর একজন সাহাবী তাঁকে ডেকে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! খেজুর আমাদের পেট পুড়িয়ে দিয়েছে (অতিরিক্ত খেজুর খেয়ে পেটে জ্বালা করছে) এবং আমাদের জামা-কাপড় (খুনুফ—জীর্ণ পোশাক) ছিঁড়ে গেছে।""যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং আল্লাহ তা‘আলার প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এরপর তিনি তার সম্প্রদায়ের পক্ষ থেকে যে কঠিনতা ও বিপদ ভোগ করেছিলেন, তা উল্লেখ করলেন এবং বললেন: আমি এবং আমার সাথী দশের অধিক দিন (বিদ্ব’আতা আশার ইয়াওমান) এমন ছিলাম যে, বরীর (পিলু গাছের ফল বা কাঁচা ফল) ছাড়া আমাদের কোনো খাবার ছিল না, যতক্ষণ না আমরা আমাদের আনসার ভাইদের কাছে আসলাম। এরপর তারা আমাদের তাদের খাবারের সাথে অংশীদার করে নিলেন, আর তাদের প্রধান খাবারও ছিল খেজুর।""সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই! যদি আমি তোমাদের জন্য রুটি ও মাংস পেতাম, তবে অবশ্যই তোমাদের তা খেতে দিতাম। আর নিশ্চয়ই তোমরা হয়তো এমন একটি সময় পাবে—অথবা তোমাদের মধ্যে যারা সেই সময় পাবে—যখন তোমরা কা’বার আচ্ছাদনে (গিলাফের) মতো মূল্যবান পোশাক পরিধান করবে এবং সকাল-সন্ধ্যায় বড় বড় পাত্র ভরে খাবার তোমাদের কাছে আনা হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2615)


2615 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، قَالَ : ` أُمُّكَ حَيَّةٌ ؟ ` فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْزَمْ رِجْلَهَا ، فَثَمَّ الْجَنَّةُ ` لَمْ يَذْكُرِ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ وَلا ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ طَلْحَةَ بْنَ مُعَاوِيَةَ السُّلَمِيَّ ، رَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ رَوْحٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ ، أَنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَدْتُ الْغَزْوَ وَجِئْتُكَ أَسْتَشِيرُكَ ، فَقَالَ : ` هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ ؟ ` قَالَ : نَعَمْ ، فَقَالَ : ` الْزَمْهَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلِهَا ، ثُمَّ الثَّانِيَةَ ثُمَّ الثَّالِثَةَ فِي مَقَاعِدٍ شَتَّى ، وَكَمِثْلِ هَذَا الْقَوْلِ ، وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




জাহিমা আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহর পথে জিহাদ করার ইচ্ছা পোষণ করি। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার মা কি জীবিত? আমি বললাম: হ্যাঁ। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাঁর পায়ের কাছে অবস্থান করো (অর্থাৎ তাঁর সেবায় লেগে থাকো), কেননা সেখানেই জান্নাত রয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2616)


2616 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ غَالِبٍ الأَنْصَارِيُّ الْبُوصِيرِيُّ ، بِقِرَائَتِي عَلَيْهِ بِفُسْطَاطِ مِصْرَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو صَادِقٍ مُرْشِدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْقَاسِمِ الْمَدِينِيُّ ، بِمِصْرَ ، سَنَةَ سَبْعَ عَشْرَةَ وَخَمْسِمِائَةٍ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، لَفْظًا ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيِّ بِنْ سِنَانِ بْنِ بَحْرٍ النَّسَائِيُّ ، أبنا هَنَّادُ بْنُ السُّرِّيِّ ، عَنْ مُلازِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : خَرَجْنَا وَفْدًا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلاةَ جَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِيٌّ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي رَجُلٍ مَسَّ ذَكَرَهُ فِي الصَّلاةِ ؟ قَالَ : ` وَهَلْ هُوَ إِلا مُضْغَةٌ مِنْهُ ؟ أَوْ بِضْعَةٌ مِنْهُ ؟ ` . *




তলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি প্রতিনিধিদল হয়ে বের হলাম এবং আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হলাম। অতঃপর আমরা তাঁর হাতে বাইআত করলাম এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন একজন বেদুঈনের মতো দেখতে এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করল: “হে আল্লাহর নবী! যে ব্যক্তি সালাতের মধ্যে তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করল, তার ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?” তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: “এটা তো তার দেহের একটি মাংসপিণ্ড বা অংশ ছাড়া আর কিছুই নয়!”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2617)


2617 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْبَقَاءِ الْعَاقُولِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ السَّلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ جَابِرُ بْنُ يَاسِينَ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُخَلِّصُ الذَّهَبِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ثنا أَبُو رَوْحٍ مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ زِيَادِ بْنِ فَرْوَةَ الْبَلَدِيُّ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : خَرَجْنَا وَفْدًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ ، فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ، فَجَاءَ رَجُلٌ كَأَنَّهُ بَدَوِيٌّ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي مَسِّ الرَّجُلِ ذَكَرَهُ فِي الصَّلاةِ ؟ فَقَالَ : ` وَهَلْ هُوَ إِلا مُضْغَةٌ أَوْ بِضْعَةٌ ؟ ` كَذَا قَالَ أَبُو رَوْحٍ *




ত্বলক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমরা প্রতিনিধিদলসহ নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট গেলাম, এমনকি তাঁর কাছে উপস্থিত হলাম। আমরা তাঁর হাতে বাইআত হলাম এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম। অতঃপর একজন লোক আসলেন, যিনি দেখতে বেদুইনের মতো ছিলেন। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাতের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যদি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করে, তবে এ বিষয়ে আপনার অভিমত কী?" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তা কি শুধু একটি মাংসপিণ্ড বা (শরীরের) একটি অংশ নয়?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2618)


2618 - قَالَ : ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ آخَرُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ؟ قَالَ : فَأَطْلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِزَارَهُ فَأَطْرَقَ بِهِ رِدَاءَهُ ، ثُمَّ اشْتَمَلَ بِهِمَا ، فَقَامَ فَصَلَّى بِنَا ، ثُمَّ قَالَ : ` أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ؟ ` . *




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বললেন: অতঃপর অন্য এক ব্যক্তি এসে বললো, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?’""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর লুঙ্গি (ইযার) খুলে নিলেন এবং এর (আরেক প্রান্ত দিয়ে) তাঁর চাদর (রিদা) ধরে রাখলেন (যাতে কাপড়ের পূর্ণ আবরণ নিশ্চিত হয়), অতঃপর তিনি উভয়টি দ্বারা নিজেকে আবৃত করলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।""তারপর তিনি বললেন, ‘তোমাদের সবার কি দুটি করে কাপড় আছে?’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2619)


2619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ثنا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ؟ فَأَطْلَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِزَارَهُ ، فَطَارَقَ رِدَاءَهُ ، فَاشْتَمَلَ بِهِمَا ، وَصَلَّى بِنَا ، فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ ، قَالَ : ` أَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ؟ ` . *




তালক ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া নাবিআল্লাহ! এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন?""তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইযার (নিচের পোশাক) কিছুটা ঢিলা করলেন এবং তাঁর রিদা (উপরের চাদর) তার সাথে মিলিয়ে উভয় কাপড় দিয়ে নিজেকে আবৃত করলেন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।""যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের সকলের কাছে কি দুটো কাপড় আছে?"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2620)


2620 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ أَبِي حَنِيفَةَ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ الْحَنَفِيُّ ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ : أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُصَلِّي أَحَدُنَا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ ، فَلَمَّا نُودِيَ بِالصَّلاةِ ، قَالَ : طَارَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ ثَوْبَيْنِ ، فَصَلَّى فِيهِمَا . رَوَى الإِمَامُ أَحْمَدُ حَدِيثَ مَسِّ الذَّكَرِ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، وَحَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، وَرَوَى حَدِيثَ الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ مُلازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، وَعَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبَانٍ الْعَطَّارِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ خَثْيَمٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِيهِ . قَدْ تَقَدَّمَ رِوَايَةُ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، فَأَظُنُّ أَنَّ يَحْيَى سَمِعَهُ مِنْ عِيسَى ، عَنْ قَيْسٍ ، وَسَمِعَهُ مِنْ قَيْسٍ بِدَلِيلِ حَدِيثِ شَيْبَانَ ، وَرَوَى الْحَدِيثَيْنِ جَمِيعًا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ مُلازِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ حَدِيثَ مَسِّ الذَّكَرِ ، عَنْ هَنَّادِ بْنِ السُّرِّيِّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، حَدِيثَ مَسِّ الذَّكَرِ ، وَرَوَى الصَّلاةَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْعَابِدِ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ ، عَنْ مُلازِمٍ ، رَوَى فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ سَائِلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الصَّلاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ ، فَقَالَ : ` أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ؟ ` *




কাইস ইবনে তলকের পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের মধ্যে কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে কোনো উত্তর না দিয়ে নীরব থাকলেন। এরপর যখন সালাতের জন্য আহবান (আযান) করা হলো, তখন তিনি (কাইসের পিতা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কাপড় একত্রিত করলেন/জুড়ে নিলেন এবং সে দুটিতে সালাত আদায় করলেন।""[এরপর হাদীসের বর্ণনার বিভিন্ন সূত্র উল্লেখ করা হয়েছে।]""সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ সাঈদ ইবনে মুসাইয়াব সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, এক প্রশ্নকারী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এক কাপড়ে সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি উত্তরে বললেন: “তোমাদের সকলের কি দুটি করে কাপড় আছে?”