হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2521)


2521 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ هَمَسَ , وَالْهَمْسُ فِي قَوْلِ بَعْضِهِمْ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِشَيْءٍ ، فَقِيلَ لَهُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنَّكَ إِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ هَمَسْتَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ كَانَ أُعْجِبَ بِأُمَّتِهِ ، فَقَالَ : مَنْ يَقُومُ لِهَؤُلاءِ فَأَوْحَى اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ ، إِلَيْهِ أَنْ خَيِّرْهُمْ بَيْنَ أَنْ أَنْتَقِمَ مِنْهُمْ وَبَيْنَ أَنْ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوَهُمْ ، فَاخْتَارُوا النِّقْمَةَ ، فَسَلَّطَ عَلَيْهُمُ الْمَوْتَ ، فَمَاتَ مِنْهُمْ فِي يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ` ، قَالَ : فَكَانَ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ الآخَرِ ، قَالَ : كَانَ مَلَكٌ مِنَ الْمُلُوكِ ، وَكَانَ لِذَلِكَ الْمَلِكِ كَاهِنٌ يَتَكَهَّنُ لَهُ ، فَقَالَ لَهُ الْكَاهِنُ : انْظُرُوا لِي غُلامًا فَطِنًا ، أَوْ قَالَ : لَقِنًا أُعَلِّمُهُ عِلْمِي هَذَا ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ أَمُوتَ فَيَنْقَطِعَ مِنْكُمْ هَذَا الْعِلْمُ ، وَذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ بِطُولِهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি গুনগুন করে কথা বলতেন (হেমস করতেন)। আর কারো কারো মতে, ’হেমস’ হলো এমনভাবে ঠোঁট নাড়ানো যেন তিনি কোনো বিষয়ে কথা বলছেন।""তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "ইয়া নবী আল্লাহ! আপনি যখন আসরের সালাত আদায় করেন, তখন আপনি গুনগুন করে কথা বলেন (হেমস করেন) [এর কারণ কী]?"""তিনি বললেন: "নবীগণের মধ্যে একজন নবী ছিলেন, যিনি তাঁর উম্মতদের দেখে মুগ্ধ হয়েছিলেন। তিনি বললেন: ’এদের জন্য কে আছে (কে এদের মোকাবিলা করবে)?’ তখন মহান আল্লাহ, সুমহান ও পরাক্রমশালী, তাঁর কাছে অহী পাঠালেন যে, ’তাদেরকে দুটি বিষয়ের মধ্যে একটি বেছে নিতে বলো—হয় আমি তাদের উপর প্রতিশোধ নেব, অথবা আমি তাদের উপর তাদের শত্রুকে চাপিয়ে দেব।’ তখন তারা প্রতিশোধকে বেছে নিল। ফলে আল্লাহ তাদের উপর মৃত্যু চাপিয়ে দিলেন, আর এক দিনেই তাদের সত্তর হাজার লোক মারা গেল।"""(সুহাইব রাঃ) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন, তখন তিনি অপর এই হাদীসটিও বর্ণনা করতেন। তিনি বললেন: "বাদশাহদের মধ্যে একজন বাদশাহ ছিল। সেই বাদশাহর জন্য একজন গণক ছিল, যে তার জন্য ভবিষ্যদ্বাণী করত। সেই গণক বাদশাহকে বলল: ’আমার জন্য একজন বুদ্ধিমান বালক, অথবা সে বলেছিল: একজন তীক্ষ্ণ মেধাসম্পন্ন বালক খুঁজে আনো, যাকে আমি আমার এই বিদ্যা শিক্ষা দেব। কারণ, আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি মারা যাব এবং তোমাদের মধ্য থেকে এই জ্ঞান বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।’ এরপর তিনি দীর্ঘ হাদীসের বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2522)


2522 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، مِنْ كِتَابِهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ ، ثنا ثَابِتٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى هَمَسَ شَيْئًا لا نَفْهَمُهُ وَلا يُحَدِّثنا بِهِ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَطِنْتُمْ لِي ؟ ` قَالَ قَائِلٌ : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَإِنِّي قَدْ ذَكَرْتُ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ أُعْطِيَ جُنُودًا مِنْ قَوْمِهِ ، وَقَالَ : مَنْ يُكَافِئُ لِهَؤُلاءِ ، أَوْ كَلِمَةً شَبِيهَةً بِهَذِهِ ، شَكَّ سُلَيْمَانُ ، قَالَ : فَأُوحِيَ إِلَيْهِ : اخْتَرْ لِقَوْمِكَ بَيْنَ إِحْدَى ثَلاثٍ : إِمَّا أَنْ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ ، أَوِ الْجُوعَ ، أَوِ الْمَوْتَ ، قَالَ : فَاسْتَشَارَ قَوْمَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالُوا : أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ نَكِلُ ذَلِكَ إِلَيْكَ ، فَخِرْ لَنَا ، قَالَ : فَقَامَ إِلَى صَلاتِهِ ، قَالَ : فَكَانُوا يَفْزَعُونَ إِذَا فَزِعُوا إِلَى الصَّلاةِ ، قَالَ : فَصَلَّى ، قَالَ : أَمَّا عَدُوٌّ مِنْ غَيْرِهِمْ فَلا ، أَوِ الْجُوعُ فَلا ، وَلَكِنِ الْمَوْتُ ، قَالَ : فَسَلَّطَ عَلَيْهِمُ الْمَوْتَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ، فَمَاتَ مِنْهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا ، فَهَمْسِي الَّذِي تَرَوْنَ أَنِّي أَقُولُ : اللَّهُمَّ يَا رَبِّ بِكَ أُقَاتِلُ ، وَبِكَ أُصَاوِلُ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَةَ إِلا بِاللَّهِ ` . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন এমন কিছু ফিসফিস করে বলতেন যা আমরা বুঝতে পারতাম না এবং তিনি আমাদের তা বলতেনও না।""তিনি (সুহাইব) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ’তোমরা কি আমার ফিসফিসানি খেয়াল করেছ?’ একজন বলল: ’হ্যাঁ।’ তিনি বললেন: ’আসলে আমি একজন নবীর কথা স্মরণ করছিলাম, যাকে তাঁর কওমের সৈন্যদল দান করা হয়েছিল। তিনি বললেন: ’এদের প্রতিদান কে দেবে?’ অথবা এ ধরনেরই কোনো বাক্য (বর্ণনাকারী সুলাইমান সন্দেহ করেছেন)।""তিনি বলেন: অতঃপর তাঁর কাছে ওহী করা হলো: ’তোমার কওমের জন্য তিনটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নাও: হয় আমি তাদের ওপর তাদের বাইরের কোনো শত্রুকে চাপিয়ে দেব, অথবা দুর্ভিক্ষ, অথবা মৃত্যু।’ তিনি বলেন: তখন তিনি এ বিষয়ে তাঁর কওমের সাথে পরামর্শ করলেন। তারা বলল: ’আপনি আল্লাহর নবী, আমরা বিষয়টি আপনার ওপর ছেড়ে দিলাম। সুতরাং আপনিই আমাদের জন্য উত্তমটি নির্বাচন করুন।’""তিনি বলেন: অতঃপর তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তিনি বলেন: যখন তারা কোনো বিষয়ে ভয় পেতেন, তখন তারা সালাতের দিকে ফিরে আসতেন (সালাতের মাধ্যমে সাহায্য চাইতেন)। তিনি সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: ’অন্যদের পক্ষ থেকে শত্রু আক্রমণ – না, দুর্ভিক্ষ – না, বরং মৃত্যু।’""তিনি বলেন: অতঃপর তাদের ওপর তিন দিনের জন্য মৃত্যু চাপিয়ে দেওয়া হলো, তাতে তাদের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক মারা গেল।""আর তোমরা আমাকে যে ফিসফিস করতে দেখ, তা হলো আমি বলি: اللَّهُمَّ يَا رَبِّ بِكَ أُقَاتِلُ, وَبِكَ أُصَاوِلُ, وَلا حَوْلَ وَلا قُوَةَ إِلا بِاللَّهِ (হে আল্লাহ, হে আমার রব! আপনার সাহায্যেই আমি যুদ্ধ করি, আপনার সাহায্যেই আমি আক্রমণ করি, আর আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি ও ক্ষমতা নেই)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2523)


2523 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ بِكَ أَحُولُ ، وَبِكَ أَصُولُ ، وَبِكَ أُقَاتِلُ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، بِنَحْوِهِ ، رَوَى مُسْلِمٌ غَيْرَ حَدِيثٍ فِي صَحِيحِهِ مِنْ رِوَايَةِ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ ، مِنْ ذَلِكَ حَدِيثُ الْكَاهِنِ ، فَلِذَلِكَ لَمْ نَذْكُرْ بَقِيَّةَ حَدِيثِهِ *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শত্রুর মুখোমুখি হতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনারই সাহায্যে আমি কৌশল অবলম্বন করি (বা নিজেকে রক্ষা করি), আপনারই সাহায্যে আমি আক্রমণ করি এবং আপনারই সাহায্যে আমি যুদ্ধ করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2524)


2524 - أَخْبَرَنَا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَاءَ ، وَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالُ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا ، وَكَانَ مَعَهُ ، كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ إِذَا سُلِّمَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي ؟ قَالَ : يُشِيرُ بِيَدِهِ ، قَالَ : سُفْيَانُ : فَقَلْتُ لِرَجُلٍ مُسِنٍّ : سَلْهُ ، سَمِعْتَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ : أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ؟ فَقَالَ : أَمَّا أَنَا فَقَدْ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَكَلَّمْتُهُ . *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে কুবায় প্রবেশ করলেন। তখন আনসার গোত্রের লোকেরা তাঁর কাছে প্রবেশ করে তাঁকে সালাম দিল, আর তিনি তখন সালাত আদায় করছিলেন। আমি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম— যিনি তাঁর সঙ্গে ছিলেন— সালাতরত অবস্থায় তাঁকে সালাম দেওয়া হলে তিনি কী করতেন? সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি হাত দিয়ে ইশারা করতেন।""[বর্ণনাকারী] সুফিয়ান বলেন: আমি একজন বয়স্ক ব্যক্তিকে বললাম, তাকে (যায়িদ ইবনে আসলামকে) জিজ্ঞেস করুন: আপনি কি এটা আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তখন লোকটি তাকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি এটা আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি এবং তাঁর সাথে কথাও বলেছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2525)


2525 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الأَبَّارُ ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بَسْطَامٍ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَاءَ ، فَكَانَ يُصَلِّي ، وَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَ فَيُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلْتُهُ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْهِمْ ؟ فَقَالَ : بِيَدِهِ هَكَذَا ، وَأَشَارَ بِهَا . *




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে কুবায় এলেন এবং সেখানে সালাত আদায় করছিলেন। এ সময় লোকেরা (মসজিদে) প্রবেশ করছিল এবং তাঁকে সালাম দিচ্ছিল। অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষে) বের হলেন, আমি (উপস্থিত কাউকে) জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে তাদের সালামের জবাব দিচ্ছিলেন? তখন তিনি (জবাবে) বললেন, তিনি তাঁর হাত দিয়ে এভাবে (ইঙ্গিত করতেন)। আর তিনি (কথা বলার সময়) হাত দিয়ে ইশারা করে দেখালেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2526)


2526 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْبَقَاءِ الْعَاقُولِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ صَدَقَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمحلبَانِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَاصِمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ، ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيٌّ ، ثنا سُفْيَانُ ، أبنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ ، مَسْجِدَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ، وَهُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ ، فَصَلَّى فِيهِ ، وَدَخَلَتْ عَلَيْهِ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ ، وَهُوَ فِي الصَّلاةِ ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا : كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا كَانُوا يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي ؟ ، قَالَ : يُشِيرُ بِيَدِهِ ، رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، بِنَحْوِهِ . *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। (সেটি ছিল) বনু আমর ইবনে আওফের মসজিদ, যা মসজিদে কুবা নামে পরিচিত। তিনি সেখানে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাতে রত ছিলেন, তখন আনসার সম্প্রদায়ের কিছু লোক তাঁর কাছে এসে তাঁকে সালাম জানাল।""অতঃপর আমি (ইবনে উমর) সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতরত অবস্থায় তাঁকে যখন সালাম দেওয়া হতো, তখন তিনি কী করতেন?""সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2527)


2527 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبِ الأَحْبَارِ ، قَالَ : إِنَّا نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ عِصْمَةَ أَمْرِي ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّذِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكُ ، لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ، قَالَ كَعْبُ الأَحْبَارِ : وَأَخْبَرَنِي صُهَيْبٌ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْصَرِفُ بِهَذَا الدُّعَاءِ مِنْ صَلاتِهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কা’ব আল-আহবার তাঁর পূর্বের বর্ণনায় উল্লেখ করেছেন যে, আমরা তাওরাতে পাই, আল্লাহ্‌র নবী দাউদ আলাইহিস সালাম যখন সালাত থেকে ফিরতেন, তখন এই দোয়াটি পড়তেন। এরপর কা’ব আল-আহবার বলেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করার পর এই দোয়াটি পাঠ করতেন:"""হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যাকে আপনি আমার সকল কাজের রক্ষাকবচ (বা মূল ভিত্তি) বানিয়েছেন। এবং আমার দুনিয়াকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যাতে আপনি আমার জীবিকা রেখেছেন।""হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই। আর আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আর আমি আপনার মাধ্যমে আপনার নিকট থেকেই আশ্রয় চাই।""আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই। আর আপনি যা থেকে বিরত রাখেন, তা দান করারও কেউ নেই। আর কোনো সম্পদশালী ব্যক্তির সম্পদ বা প্রতিপত্তি আপনার মুকাবিলায় কোনো উপকারে আসে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2528)


2528 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا سُوَيْدٌ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ، ثنا حَفْصٌ هُوَ ابْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى : إِنَّا لَنَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلامُ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاةِ : اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّذِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَبِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ ، اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي صُهَيْبٌ ، أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاةِ . *




আতা ইবনু আবী মারওয়ানের পিতা থেকে বর্ণিত:""নিশ্চয়ই কা’ব (আল-আহবার) তাঁর কাছে সেই সত্তার কসম করে বলেছেন, যিনি মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর জন্য সাগর বিভক্ত করেছিলেন: আমরা তাওরাতে দেখতে পাই যে, দাউদ (আলাইহিস সালাম) সালাত শেষে বিদায় নেওয়ার সময় এই বাক্যগুলো দ্বারা দু’আ করতেন:""“হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন (উত্তম) করে দিন, যাকে আপনি আমার জন্য সুরক্ষার উপায় বানিয়েছেন। আর আমার দুনিয়াকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যাতে আপনি আমার জীবিকার সংস্থান রেখেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই, এবং আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আর আমি আপনার নিকট আপনার (নিজের) কাছ থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই; আর আপনি যা রোধ করেন, তা দেওয়ারও কেউ নেই। আর কোনো ধনী বা ভাগ্যবান ব্যক্তির সম্পদ বা সৌভাগ্য আপনার (শাস্তি) থেকে তাকে রক্ষা করতে পারবে না।”""বর্ণনাকারী বলেন: এবং সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষে বিদায় নেওয়ার সময় এই দু’আগুলো পাঠ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2529)


2529 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرًا الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدٌ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ ، قَالَ : أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو عُمَرَ الصَّنْعَانِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى : إِنَّا نَجَدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ نَبِيَّ اللَّهِ كَانَ إِذَا انْصَرَفَ مِنْ صَلاتِهِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي جَعَلْتَهُ لِي عِصْمَةً ، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّذِي جَعَلْتَ فِيهَا مَعَاشِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ ، وَأَعُوذُ بِعَفْوِكَ مِنْ نِقْمَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ ، اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي كَعْبٌ أَنَّ صُهَيْبًا صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنْ صَلاتِهِ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَادٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ كَعْبٌ ، وَعَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُغِيثٍ حَدَّثَهُ ، قَالَ : قَالَ كَعْبٌ وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُغِيثِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي السُّرِّيِّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، يَحْتَمِلُ أَنَّ أَبَا مَرْوَانَ سَمِعَهُ مِنْ كَعْبٍ يَقُولُ لَهُ : إِنَّ كَعْبًا حَلَفَ ، وَسَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُغِيثٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، وَقَوْلُ كَعْبٍ فِي الْحَدِيثِ : إِنَّا نَجِدُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ دَاوُدَ ، يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونُ هَذَا مَا أُلْحِقَ فِي التَّوْرَاةِ مِمَّا لَيْسَ مِنْهَا ، فَإِنَّ التَّوْرَاةَ قَبْلَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلامُ بِزَمَانٍ ، وَهَذَا مِمَّا لا خَفَاءَ بِهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""(আতা ইবনে আবি মারওয়ানের পিতা থেকে বর্ণিত যে) কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট সেই সত্তার শপথ করে বললেন, যিনি মূসা (আঃ)-এর জন্য সমুদ্রকে বিভক্ত করেছিলেন: আমরা তাওরাতে খুঁজে পাই যে, আল্লাহর নবী দাউদ (আঃ) যখন তাঁর সালাত সম্পন্ন করতেন, তখন তিনি বলতেন:"""আল্লাহুম্মা আসলিহ লি দীনিয়্যাল্লাযী জা’আলতাহু লী ’ইসমা। ওয়া আসলিহ লী দুনিয়ায়াল্লাযী জা’আলতা ফীহা মা’আশী। আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’ঊযু বি-রিদাকা মিন সাখাতিক, ওয়া আ’ঊযু বি-’আফবিকা মিন নিকমাতিকা, ওয়া আ’ঊযু বিকা মিনকা। আল্লাহুম্মা লা মানি’আ লিমা আ’ত্বায়তা, ওয়া লা মু’ত্বিয়া লিমা মানা’তা, ওয়া লা ইয়ানফা’উ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দ।"""(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন করে দিন, যা আপনি আমার সুরক্ষার মাধ্যম করেছেন। এবং আমার দুনিয়াকে সংশোধন করে দিন, যাতে আপনি আমার জীবিকা রেখেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই। এবং আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। এবং আমি আপনার (ক্রোধ বা আজাব) থেকে আপনারই নিকট আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই। আর আপনি যা বারণ করেন, তা দান করারও কেউ নেই। আর ধনবান ব্যক্তির ধন আপনার (শাস্তি) থেকে কোনো উপকারে আসবে না।)""কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবী সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলেছেন যে, মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত থেকে অবসর নেওয়ার সময় এই বাক্যগুলো পাঠ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2530)


2530 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ابْنُ الشَّيْخِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ الْجِيلِيِّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ صَدَقَةَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمحلبَانِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ، ثنا الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، ثنا سَعْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، ع نْ جَدِّهِ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ تَمْرٌ يَأْكُلُ ، فَقَالَ : ` أَصِبْ مِنْ هَذَا الطَّعَامِ ` فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ ، فَقَالَ : ` تَأْكُلُ مِنَ التَّمْرِ وَأَنْتَ رَمِدٌ ` فَقُلْتُ : إِنَّمَا أَمْضُغُ مِنَ الْجَانِبِ الآخَرِ ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তাঁর সামনে খেজুর রাখা ছিল এবং তিনি তা খাচ্ছিলেন।""অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "এই খাবার থেকে কিছু গ্রহণ করো।" তখন আমি খেজুর খেতে লাগলাম।""তিনি বললেন, "তুমি কি খেজুর খাচ্ছো, অথচ তোমার চোখ উঠেছে (বা, তুমি চক্ষু রোগে আক্রান্ত)?"""আমি বললাম, "আমি তো অন্য পাশ দিয়ে চিবোচ্ছি।"""এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে ফেললেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2531)


2531 - ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، قَالا : أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَيْفِيٍّ ، رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ صُهَيْبًا قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ تَمْرٌ وَخُبْزٌ ، فَقَالَ : ` ادْنُ ، فَكُلْ ` فَأَخَذْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ ، فَقَالَ : ` أَتَأْكُلُ تَمْرًا وَبِكَ رَمَدٌ ` ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَمُصُّهُ مِنَ النَّاحِيَةِ الأُخْرَى ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ صُهَيْبٍ كَذَا فِي سُنَنِ ابْنِ مَاجَهْ ، عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَيْفِيٍّ ، وَقَدَ ذَكَرَ الْبُخَارِيُّ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ صَيْفِيٍّ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، بِإِسْنَادِهِ ، وَعِنْدَهُ : ` وَبَيْنَ يَدَيْهِ تَمْرٌ وَخُبْزٌ ` *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হলাম। তখন তাঁর সামনে খেজুর ও রুটি রাখা ছিল। তিনি বললেন, "কাছে এসো এবং খাও।"""অতঃপর আমি খেজুর খেতে শুরু করলাম। তখন তিনি বললেন, "তোমার চোখে তো রোগ (প্রদাহ) রয়েছে, আর তুমি খেজুর খাচ্ছো?"""আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি অন্য দিক দিয়ে তা চুষে খাচ্ছি।"""এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হাসলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2532)


2532 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ زِيَادِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ صُهَيْبُ الْخَيْرِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَصْدَقَ امْرَأَةً صَدَاقًا وَهُوَ مِجْمِعٌ أَنْ لا يُوَفِّيَهَا إِيَّاهُ ، ثُمَّ هَلَكَ قَبْلَ أَنْ يُوَفِّيَهَا ، لَقِيَ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، زَانِيًا ، وَمَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ مِجْمِعٌ أَنْ لا يُوَفِّيهِ صَاحِبَهُ ، فَهَلَكَ قَبْلَ أَنْ يُوَفِّيَهُ صَاحِبَهُ ، لَقِيَ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، سَارِقًا ` سَقَطَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ مِنْ سَمَاعِ شَيْخِنَا ، عَنِ الْخَلالِ ، وأبنا بِهِ زَاهِرٌ ، أَنَّ سَعِيدًا الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، بِإِسْنَادِهِ . *




সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহর দেওয়ার অঙ্গীকার করে, কিন্তু তার উদ্দেশ্য থাকে যে সে তা কখনো পরিশোধ করবে না, অতঃপর পরিশোধ করার আগেই যদি সে মৃত্যুবরণ করে, তবে সে মহান আল্লাহ তা’আলার সাথে ব্যভিচারীরূপে সাক্ষাৎ করবে। আর যে ব্যক্তি ঋণ গ্রহণ করে, কিন্তু তার নিয়ত থাকে যে সে তার পাওনাদারকে তা পরিশোধ করবে না, অতঃপর পাওনাদারকে পরিশোধ করার আগেই যদি সে মারা যায়, তবে সে মহান আল্লাহ তা’আলার সাথে চোররূপে সাক্ষাৎ করবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2533)


2533 - وَأْخَبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، وَعَمِّهِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَصْدَقَ امْرَأَةً صَدَاقًا وَهُوَ مُجْمِعٌ أَنْ لا يُوَفِّيهَا إِيَّاهُ ، لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى وَهُوَ زَانٍ ، وَمَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ مُجْمِعٌ أَنْ لا يُوَفِّيَهُ ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ سَارِقٌ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ النَّمِرِ ابْنِ قَاسِطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ صُهَيْبَ بْنَ سِنَانٍ ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ ، وَرَوَى مِنْهُ ابْنُ مَاجَهْ : ذِكْرَ الدَّيْنِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ صُهَيْبٍ ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ يُوسُفَ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ صُهَيْبٍ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:""“যে ব্যক্তি কোনো নারীর জন্য মোহর (সাদাক) নির্ধারণ করে এবং তার অন্তরে এই নিয়ত থাকে যে, সে তা তাকে পরিপূর্ণভাবে আদায় করবে না, সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে যেন ব্যভিচারী। আর যে ব্যক্তি কোনো ঋণ গ্রহণ করে এবং তার অন্তরে এই নিয়ত থাকে যে, সে তা পরিশোধ করবে না, সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে যেন চোর।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2534)


2534 - أَخْبَرَنَا زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى ، ح . وَأْخَبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ الْقَاضِي ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَطَّابِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالا : ثنا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى : أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلا قَالَ حِينَ يَرَاهَا : ` اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ ، وَرَبَّ الأَرْضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ ، وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ ، وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ ، فَإِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ ، وَخَيْرَ أَهْلِهَا ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا ، وَشَرِّ أَهْلِهَا ، وَشَرِّ مَا فِيهَا ` لَفْظُ رِوَايَةِ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَرِوَايَةِ الطَّبَرَانِيِّ : أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعِنْدَهُ : ` إِنَّا نَسْأَلُكَ ` الْبَاقِي مِثْلُهُ ، رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي السُّرِّيِّ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، بِنَحْوِهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জনপদ দেখতেন এবং সেখানে প্রবেশ করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তা দেখার পর বলতেন:"""হে আল্লাহ! আপনি সাত আসমান ও যা কিছু তার নিচে আছে, তার প্রতিপালক; সাত জমিন ও যা কিছু সে বহন করে আছে, তার প্রতিপালক; শয়তান ও যাদেরকে তারা পথভ্রষ্ট করেছে, তাদের প্রতিপালক; এবং বাতাস ও যা কিছু সে বহন করে নিয়ে যায়, তার প্রতিপালক! আমরা আপনার কাছে এই জনপদের কল্যাণ, এর অধিবাসীদের কল্যাণ এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার কল্যাণ প্রার্থনা করি। আর আমরা এর অমঙ্গল, এর অধিবাসীদের অমঙ্গল ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার অমঙ্গল থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2535)


2535 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي جَدِّهِ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতি ওহী নাযিল হওয়ার পূর্বেই তাঁর সাহচর্য লাভ করেছিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2536)


2536 - وَبِهِ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كُرْدِيٍّ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شِيرَانُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالا : ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، عَنِ الْجَرِيرِيِّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : صَنَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي نَفَرٍ جَالِسٌ ، فَقُمْتُ حِيَالَهُ ، فَأَوْمَأْتُ إِلَيْهِ ، فَأَوْمَئَ إِلَيَّ وَهَؤُلاءِ ؟ فَقُلْتُ : لا ، فَسَكَتَ ، فَقُمْتُ مَكَانِي ، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيَّ أَوْمَأْتُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : ` وَهَؤُلاءِ ` فَقُلْتُ : لا ، مَرَّتَيْنِ فَعَلَ ذَلِكَ أَوْ ثَلاثًا ، فَقُلْتُ : نَعَمْ وَهَؤُلاءِ وَإِنَّمَا كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا صَنَعْتُهُ لَهُ ، فَجَاءَ وَجَاءُوا مَعَهُ فَأَكَلُوا ، وَأَحْسَبَهُ ، قَالَ : وَفَضَلَ مِنْهُ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলাম। অতঃপর আমি তাঁর কাছে এলাম, যখন তিনি কিছু লোকের সাথে বসেছিলেন। আমি তাঁর সামনে দাঁড়ালাম এবং তাঁর দিকে ইশারা করলাম। তিনি আমার দিকে ইশারা করে বললেন, ‘আর এরাও কি (আসবে)?’ আমি বললাম, ‘না।’ তখন তিনি চুপ থাকলেন। আমি আমার জায়গায় দাঁড়িয়ে রইলাম। যখন তিনি আমার দিকে তাকালেন, আমি আবার তাঁর দিকে ইশারা করলাম। তিনি বললেন, ‘আর এই লোকগুলোও কি?’ আমি বললাম, ‘না।’ তিনি দুই বা তিনবার এমনটি করলেন। এরপর আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, আর এই লোকগুলোও।’ (অথচ) আমি শুধুমাত্র তাঁর জন্য সামান্য কিছু খাবার তৈরি করেছিলাম। অতঃপর তিনি এলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও এলো। তারা খেলেন। বর্ণনাকারী বলেন, আমার ধারণা, তিনি (সুহাইব) বলেছেন, ‘আর তা থেকে কিছু অবশিষ্টও ছিল।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2537)


2537 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أبنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، ثنا ابْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا بُنْدَارٌ أَبُو بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ ، ثنا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ، ثنا سَعِيدٌ الْجَرِيرِيُّ ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : صَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا فَأَتَيْتُهُ ، فَدَعَوْتُهُ ، فَأَوْمَأْتُ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : ` وَهَؤُلاءِ ` ، فَقُلْتُ : لا ، وَإِنَّمَا كَانَ شَيْءٌ يَسِيرٌ قَدْ صَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ أَوْمَأْتُ إِلَيْهِ ، وَقَالَ : ` وَهَؤُلاءِ ` ، فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَجَاءُوا فَأَكَلُوا ، وَفَضَلَتْ فَضْلَةً ، سَالِمُ بْنُ نُوحٍ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ الأَئِمَّةِ ، وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : مَا أَرَى بِهِ بَأْسٌ ، وَقَدْ كَتَبْتُ عَنْهُ ، وَقَالَ أَبُو زُرْعَةَ : لا بَأْسَ بِهِ ، صَدُوقٌ ثِقَةٌ ، وَرَوَى لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলাম। এরপর আমি তাঁর কাছে এসে তাঁকে দাওয়াত দিলাম। আমি তাঁর (খাওয়ার প্রতি) ইশারা করলে তিনি বললেন, "আর এঁরা?" (অর্থাৎ, তাঁর সঙ্গীদের দিকে ইশারা করে)। আমি বললাম, "না, আমি তো কেবল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য সামান্য পরিমাণ খাবার তৈরি করেছি।"""এরপর আমি আবার তাঁর প্রতি ইশারা করলাম। তিনি বললেন, "আর এঁরা?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন তাঁরা আসলেন এবং খেলেন। এরপরও কিছু খাবার অবশিষ্ট থাকল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2538)


2538 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بِنْ عَقِيلٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا صُهَيْبُ ، أَنَّكَ لَوْلا خِصَالٌ فِيكَ ثَلاثَةٌ ، قَالَ : وَمَا هُنَّ ؟ قَالَ : أَكْتَنَيْتَ وَلَيْسَ لَكَ وَلَدٌ ، وَانْتَمَيْتَ إِلَى الْعَرَبِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ ، وَفِيكَ سَرَفٌ فِي الطَّعَامِ ، قَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَمَّا قَوْلُكَ : أَكْتَنَيْتَ وَلَيْسَ لَكَ وَلَدٌ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّانِي أَبَا يَحْيَى ، وَأَمَّا قَوْلُكَ : انْتَمَيْتَ إِلَى الْعَرَبِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ ، فَإِنِّي رَجُلٌ مِنَ النَّمِرِ ابْنِ قَاسِطٍ ، سُبِيتُ مِنَ الْمَوْصِلِ بَعْدَ أَنْ كُنْتُ غُلامًا قَدْ عَرَفْتُ أَهْلِي وَنَسَبِي ، وَأَمَّا قَوْلُكَ : فِيَّ سَرَفٌ فِي الطَّعَامِ ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَيْرُكُمْ مَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ ` . *




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সুহাইব আর-রূমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে) বললেন: হে সুহাইব! যদি তোমার মধ্যে তিনটি স্বভাব না থাকতো...""সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: সেগুলো কী?""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কুনিয়ত (উপনাম) ধারণ করেছো, অথচ তোমার কোনো সন্তান নেই; তুমি নিজেকে আরবের সাথে সম্পর্কিত করো, অথচ তুমি একজন রূমী ব্যক্তি; এবং তোমার মধ্যে খাবারে অপচয় (ইসরাফ) রয়েছে।""সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আমীরুল মুমিনীন! আপনি যে বললেন, আমার সন্তান না থাকা সত্ত্বেও আমি কুনিয়ত গ্রহণ করেছি—আসলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ’আবু ইয়াহইয়া’ উপনামে ভূষিত করেছেন।""আর আপনি যে বললেন, আমি নিজেকে আরবের সাথে সম্পর্কিত করি, অথচ আমি একজন রূমী ব্যক্তি—আসলে আমি ক্বাসিত-পুত্র নামির গোত্রের একজন লোক। আমি যখন ছোট ছিলাম এবং আমার পরিবার ও বংশ সম্পর্কে জানতাম, ঠিক তখনই আমাকে মোসূল (আল-মাওসিল) থেকে বন্দী করে আনা হয়েছিল।""আর আপনি যে বললেন, আমার খাবারে অপচয় (ইসরাফ) রয়েছে—আসলে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "তোমাদের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি সে, যে (অন্যকে) খাদ্য খাওয়ায়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2539)


2539 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، ثنا أَبِي ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ لَهُ : يَا صُهَيْبُ ، أَكْتَنَيْتَ وَلَيْسَ لَكَ وَلَدٌ ، وَانْتَمَيْتَ إِلَى الْعَرَبِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَمَّا قَوْلُكَ : أَكْتَنَيْتَ وَلَيْسَ لَكَ وَلَدٌ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّانِي بِأَبِي يَحْيَى ، وَأَمَّا قَوْلُكَ : انْتَمَيْتَ إِلَى الْعَرَبِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنَ الرُّومِ ، فَإِنِّي رَجُلٌ مِنَ النَّمِرِ ابْنِ قَاسِطٍ ، سُبِيتُ مِنَ الْمَوْصِلِ بَعْدَ أَنْ كُنْتُ غُلامًا قَدْ عَرَفْتُ أَهْلِي وَنَسَبِي . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে সুহাইব! তোমার তো কোনো সন্তান নেই, তবুও তুমি কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করেছ? আর তুমি রোমীয় বংশোদ্ভূত হওয়া সত্ত্বেও আরবদের সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছ?"""তখন সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনার এই বক্তব্য সম্পর্কে, যে আমার সন্তান না থাকা সত্ত্বেও আমি কুনিয়াত গ্রহণ করেছি—আসলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই আমাকে ’আবু ইয়াহইয়া’ নামে কুনিয়াত দিয়েছেন (উপনামে ডেকেছেন)। আর আপনার এই বক্তব্য সম্পর্কে, যে আমি রোমীয় বংশোদ্ভূত হওয়া সত্ত্বেও আরবদের সাথে নিজেকে সম্পৃক্ত করেছি—আমি তো কাসিতের পুত্র নুমাইরের (নুমাইর ইবনে কাসিত) বংশোদ্ভূত একজন লোক। আমি যখন বালক ছিলাম এবং আমার পরিবার ও বংশ পরিচয় সম্পর্কে অবগত ছিলাম, তখন আমাকে মওসিল থেকে বন্দী করে নিয়ে আসা হয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2540)


2540 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الْمُبَارَكِ ابْنُ الأَخْضَرِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ النَّقُّورِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، قثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدٌ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالا : ثنا مُصْعَبٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَامِ ، قثنا أَبِي ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى صُهَيْبٍ حَائِطًا بِالْعَالِيَةِ ، فَلَمَّا رَآهُ صُهَيْبٌ ، قَالَ : يَا نَاسُ . . . يَا نَاسُ ، قَالَ عُمَرُ : مَا لَهُ ، لا أَبَا لَهُ يَدْعُو عَلَى النَّاسِ ؟ قَالَ : وَإِنَّمَا يَدْعُو غُلامًا لَهُ يُقَالُ لَهُ : يَحْنَسُ ، قَالَ : يَا صُهَيْبُ ، مَا فِيكَ شَيْءٌ أُعِيبُهُ إِلا ثَلاثَ خِصَالٍ ، وَلَوْلاهُنَّ مَا قَدَّمْتُ عَلَيْكَ أَحَدًا ، قَالَ : مَا هُنَّ ؟ فَإِنَّكَ طَعَّانٌ ، قَالَ : وَمَا أَنْتَ مُخْبِرِي عَنْ شَيْءٍ إِلا صَدَّقْتُكَ بِهِ ، قَالَ : أَرَاكَ تُبَذِّرُ مَالَكَ ، وَتَكْتَنِي بِاسْمِ نَبِيٍّ بِأَبِي يَحْيَى ، وَتَنْتَسِبُ عَرَبِيًّا وَلِسَانُكَ أَعْجَمِيٌّ ، قَالَ : أَمَّا تَبْذِيرِي مَالِي ، فَمَا أُنْفِقُهُ إِلا فِي حَقِّهِ ، وَأَمَّا اكْتِنَائِي ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَنَّانِي بِأَبِي يَحْيَى ، أَفَأَتْرُكُهَا لِقَوْلِكَ ؟ ! وَأَمَّا انْتِسَابِي إِلَى الْعَرَبِ ، فَإِنَّ الرُّومَ سَبَتْنِي وَأَنَا صَغِيرٌ ، وَإِنِّي لأَذْكُرُ أَهْلَ بَيْتِي ، وَلَوِ انْفَلَقْتُ عَنْ رَوْثَةٍ لانْتَسَبْتُ إِلَيْهَا . لَفْظُ حَدِيثِ الْبَغَوِيِّ ، وَمَا كَتَبَ فَهُوَ رِوَايَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، بِنَحْوِهِ ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّ عُمَرَ لَمْ يَذْكُرْ أَسْلَمَ ، وَرَوَاهُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ حَمْزَةَ ، عَنْ أَبِيهِ . . . ، وَذَكَرَ الْكُنْيَةَ وَالطَّعَامَ حَسْبُ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قُلْتُ : أَمَّا ذِكْرُ النَّسَبِ فَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ فِي الْبُيُوعِ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ غُنْدَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ لِصُهَيْبٍ : اتَّقِ اللَّهَ ، وَلا تَدَّعِي إِلَى غَيْرِ أَبِيكَ ، فَقَالَ : مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ، وَإِنِّي قُلْتُ ذَلِكَ ، وَلَكِنِّي سُرِقْتُ وَأَنَا صَبِيٌّ . *




আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমীরুল মুমিনীন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। একপর্যায়ে আমরা আল-আলিয়াতে অবস্থিত সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি বাগানে প্রবেশ করলাম।""যখন সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (উমরকে) দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! হে লোক সকল!"""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তার কী হলো? তার বাবা নেই—সে লোকদেরকে ডাকছে কেন?" (আসলাম) বললেন: আসলে তিনি তার ইয়াহনাস নামক একজন গোলামকে ডাকছিলেন।""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে সুহাইব! তোমার মাঝে তিনটি বৈশিষ্ট্য ছাড়া এমন কিছু নেই যার কারণে আমি তোমার সমালোচনা করতে পারি। যদি সেগুলো না থাকত, তবে আমি তোমার উপর অন্য কাউকে অগ্রাধিকার দিতাম না।"""সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "সেগুলো কী? নিশ্চয় আপনি কঠোর সমালোচক (বা দোষারোপকারী)।"""উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি আমাকে যা কিছু জানাবে, আমি কেবল তা-ই বিশ্বাস করব।" তিনি (উমর) বললেন: "আমি দেখি, তুমি তোমার সম্পদ অপব্যয় করো; তুমি একজন নবীর নামানুসারে ’আবু ইয়াহইয়া’ উপনাম ধারণ করেছ; আর তুমি আরব হিসেবে নিজেদেরকে পরিচয় দাও অথচ তোমার ভাষা অনারবদের মতো।"""সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার সম্পদ অপব্যয়ের বিষয়টি হলো—আমি তো কেবল সঠিক পথেই তা খরচ করি। আর আমার উপনামের বিষয়ে—রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজেই আমাকে ’আবু ইয়াহইয়া’ উপনামে ডেকেছিলেন। আপনার কথার কারণে কি আমি তা ছেড়ে দেব?! আর আরবের দিকে আমার বংশ পরিচয়ের বিষয়টি হলো—আমি ছোট থাকতেই রোমানরা আমাকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিল। আর আমি অবশ্যই আমার পরিবারকে স্মরণ করি। এমনকি যদি আমি একটি গোবরের স্তূপ থেকে (বের হয়ে) আসতাম, তবুও আমি তার দিকেই নিজেকে সম্পর্কিত করতাম।"