হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2501)


2501 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ ، فِي كِتَابِهِ ، وَأبنا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْكَرْخِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّوَافُ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ الْمُقْرِئُ ،، ثنا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` فَتَحَ اللَّهُ بَابًا لِلتَّوْبَةِ مِنَ الْمَغْرِبِ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ عَامًا ، لا يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ نَحْوِهِ ` رَوَى جَمَاعَةٌ مِنَ الأَئِمَّةِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النُّجُودِ ، فَمِنْهُمْ مَنْ ذَكَرَ بَعْضَهُ ، وَمِنْهُمْ مَنْ رَوَاهُ بِتَمَامِهِ ، فَرَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ ، وَزَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ ، وَزَائِدَةُ ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ ، وَأَبُو الأَحْوَصِ ، وَعِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، وَمِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، وَعَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ ، وَمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، وَخَالِدُ بْنُ كَثِيرٍ الْهَمْدَانِيُّ ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، وَشَيْبَانُ ، وَسَعِيدٌ الْجَرِيرِيُّ ، وَصَالِحُ بْنُ صَالِحٍ ، وَحَبِيبُ بْنُ حَسَّانٍ ، وَزِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ الْيَحْمَدِيُّ ، وَغَيْرُهُمْ ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَعَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَعَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ ، بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَعَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، بَعْضُهُ الْمَسْحُ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَى : جَاءَ رَجُلٌ جَهْوَرِيُّ الصَّوْتِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ . . . ، الْحَدِيثُ مُخْتَصَرٌ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَلَيْسَ فِيهِ الْمَسْحُ ، وَعَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، الْمَسْحَ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، وَمَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ، وَزُهَيْرٍ ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، قِصَّةَ التَّوْبَةِ ، وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قِصَّةَ الْمَسْحِ ، وَرَوَى : ` مَا مِنْ خَارِجٍ يَخْرُجُ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ ` إِلَى قَوْلِهِ : ` رِضًا بِمَا يَصْنَعُ ` ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، وَرَوَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ ، كَمَا ذَكَرْنَاهُ ، وَرَوَى أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ : يَا مُحَمَّدُ ، بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، وَرَوَى قَوْلَهُ : مَا جَاءَ بِكَ ؟ إِلَى قَوْلِهِ : ` رِضًا بِمَا يَصْنَعُ ` ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، وَرَوَى ذِكْرَ الْمَسْحِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ وَرَوَى ذِكْرَ الْعِلْمِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، عَنْ سُفْيَانَ بِنَحْوِهِ . *




সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আল্লাহ্‌ তাআলা পশ্চিম দিক থেকে তওবার জন্য একটি দরজা খুলে রেখেছেন, যার প্রশস্ততা সত্তর বছরের দূরত্বের পথ। সেই দরজা বন্ধ করা হবে না, যে পর্যন্ত না সূর্য তার দিক থেকে (অর্থাৎ পশ্চিম দিক থেকে) উদিত হয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2502)


2502 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ الْمَعْطُوشِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يُونُسُ ، وَعَفَّانُ قَالا : ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا أَبُو رَوْقٍ عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا أَبُو الْغَرِيفِ ، قَالَ عَفَّانُ : أَبُو الْغَرِيفِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ خَلِيفَةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : بَعَثنا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ ، فَقَالَ : ` اغْزُوا بِسْمِ اللَّهِ ، فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، لا تَغُلُّوا ، وَلا تَغْدِرُوا ، وَلا تَمْثُلُوا ، وَلا تَقْتُلُوا وَلِيدًا ، لِلْمُسَافِرِ ثَلاثٌ مَسْحٌ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ` ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




সাফওয়ান ইবনে আসসাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি ছোট সৈন্যদলে (সারিয়্যাতে) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে যুদ্ধ করো। তোমরা (গনীমতের মালে) খিয়ানত করবে না, বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, (শত্রুর) অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করবে না, এবং কোনো শিশুকে হত্যা করবে না। মুসাফিরের (ভ্রমণকারীর) জন্য মোজার উপর মাসাহ করার অনুমতি তিন দিন ও তিন রাত, আর মুকিমের (আবাসস্থলের) জন্য এক দিন ও এক রাত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2503)


2503 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو رَوْقٍ عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْغَرِيفِ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ ، قَالَ : بَعَثنا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، وَقَالَ : ` سِيرُوا بِسْمِ اللَّهِ ، قَاتِلُوا أَعْدَاءَ اللَّهِ ، لا تَغُلُّوا ، وَلا تَغْدِرُوا ، وَلا تَمْثُلُوا ، وَلا تَقْتُلُوا وَلِيدًا ، وَلْيَمْسَحْ أَحَدُكُمْ إِذَا كَانَ مُسَافِرًا إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَيْهِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهَا ، وَإِنْ كَانَ مُقِيمًا فَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، سِوَى مَا فِي آخِرِهِ مِنْ ذِكْرِ الْمَسْحِ ، وَأَبُو الْغَرِيفِ ، قَالَ أَبُو حَاتِمٍ : قَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ ، وَقَدْ ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ شَيْئًا ، وَرِوَايَةُ النَّسَائِيِّ مِنْ طَرِيقِهِ مِمَّا يُقَوِّي أَمْرَهُ ، وَلَمْ يُبَيِّنْ أَبُو حَاتِمٍ مَنْ تَكَلَّمَ فِيهِ ، وَلا بَيَّنَ الْجَرْحَ مَا هُوَ ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ سُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، بِنَحْوِهِ . *




সাফওয়ান ইবনু আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি সামরিক অভিযানে পাঠালেন এবং বললেন: ’আল্লাহর নামে অগ্রসর হও, আল্লাহর শত্রুদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। তোমরা খিয়ানত (গনীমতের সম্পদ চুরি) করো না, বিশ্বাসঘাতকতা করো না, (শত্রুর অঙ্গহানি করে) বিকৃত করো না এবং কোনো শিশুকে হত্যা করো না। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মুসাফির থাকবে, সে যদি পবিত্র অবস্থায় তার পা (খুফফের ভেতরে) প্রবেশ করায়, তবে সে তিন দিন ও তিন রাত মাসাহ করতে পারবে। আর যদি সে মুকিম (স্থায়ী বাসিন্দা) থাকে, তবে এক দিন ও এক রাত মাসাহ করবে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2504)


2504 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ سُهَيْلٍ الْمَخْرَمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبَصْرِيُّ ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْبَصْرِيُّ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ مُتَّكِئٌ عَلَى بُرْدٍ لَهُ أَحْمَرَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي جِئْتُ أَطْلُبُ الْعِلْمَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ طَالِبَ الْعِلْمِ لَتَحُفُّهُ الْمَلائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا ، ثُمَّ تَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا حَتَّى تَعْلُو السَّمَاءَ الدُّنْيَا مِنْ حُبِّهِمْ لِمَا يُطْلَبُ ` *




সাফওয়ান ইবনু আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি মসজিদে ছিলেন এবং তাঁর লাল চাদরের (বুরদ) উপর হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণ করার জন্য এসেছি।”""তখন তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই জ্ঞান অন্বেষণকারীকে ফিরিশতাগণ তাদের ডানা দ্বারা ঘিরে রাখেন। অতঃপর যা অন্বেষণ করা হচ্ছে (অর্থাৎ জ্ঞানের কারণে) তার প্রতি তাদের ভালোবাসার দরুন তারা একে অপরের উপর আরোহণ করতে থাকে, এমনকি তারা দুনিয়ার আসমান পর্যন্ত পৌঁছে যায়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2505)


2505 - قَالَ : ` فَمَا جِئْتُ تَطْلُبَ ` ، قَالَ صَفْوَانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا نَزَالُ نُسَافِرُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ ، فَمَا تَرَى فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ لِلْمُسَافِرِ ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ ` *




সফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (রাসূলুল্লাহ ﷺ তাঁকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: "তুমি কী চাইতে এসেছ?" সফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা মক্কা ও মদীনার মধ্যে সব সময় সফর করি। (তাই) মোজার উপর মাসেহ করার ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মুসাফিরের (পথিকের) জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ, আর মুকিমের (আবাসিকের/অ-পথিকের) জন্য এক দিন ও এক রাত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2506)


2506 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ ، أَيْضًا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْبُنَانِيُّ ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : حَدَّثَ صَفْوَانُ بْنُ عَسَّالٍ الْمُرَادِيُّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ مُتَّكِئٌ عَلَى بُرْدٍ لَهُ أَحْمَرَ ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي جِئْتُ أَطْلُبُ الْعِلْمَ ، فَقَالَ : ` مَرْحَبًا بِطَالِبِ الْعِلْمِ ، إِنَّ طَالِبَ الْعِلْمِ لَتَحُفُّهُ الْمَلائِكَةُ ، وَتُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا ، ثُمَّ يَرْكَبُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا حَتَّى يَبْلُغُوا السَّمَاءَ الدُّنْيَا مِنْ حُبِّهِمْ لِمَا يُطْلَبُ فَمَا جِئْتُ تَطْلُبُ ؟ ` *




সাফওয়ান ইবনু আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:""আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। তখন তিনি মসজিদে একটি লাল চাদরের ওপর হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের জন্য এসেছি।”""তিনি বললেন, “জ্ঞান অন্বেষণকারীকে স্বাগত! নিশ্চয়ই জ্ঞান অন্বেষণকারীকে ফিরিশতাগণ ঘিরে রাখেন এবং তাদের ডানা দিয়ে তাকে ছায়া দান করেন। এরপর তারা যা অন্বেষণ করা হচ্ছে, তার প্রতি ভালোবাসার কারণে একে অপরের ওপর আরোহণ করতে থাকেন, এমনকি সর্বনিম্ন আকাশ পর্যন্ত পৌঁছে যান। তুমি কী অন্বেষণ করতে এসেছ?”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2507)


2507 - قَالَ : قَالَ صَفْوَانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا نَزَالُ نُسَافِرُ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ، فَأَفْتِنَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةُ أَيَّامٍ لِلْمُسَافِرِ ، وَيَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لِلْمُقِيمِ ` رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَاضِي ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ *




সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সর্বদা মক্কা ও মদীনার মধ্যে সফর করে থাকি। অতএব, মোজার উপর মাসাহ করার সময়কাল সম্পর্কে আমাদের ফতোয়া দিন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মুসাফিরের (সফরকারীর) জন্য তিন দিন (ও তিন রাত), আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য এক দিন ও এক রাত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2508)


2508 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا زُرْعَةَ طَاهِرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ طَاهِرٍ الْمَقْدِسِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْمقولِيُّ ، أبنا الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي الْمُنْذِرِ الْخَطِيبُ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ بَحْرٍ الْقَطَّانُ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ ، ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ الأَزْدِيُّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ ، قَالَ : صَبَبْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَاءَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ فِي الْوُضُوءِ . كَذَا رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ . *




সাফওয়ান ইবনে আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফর ও মুকিম (বাড়িতে অবস্থানরত) উভয় অবস্থাতেই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ওযুর জন্য পানি ঢেলে দিতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2509)


2509 - أَخْبَرَنَا بِهِ أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكَاتِبُ الْبَغْدَادِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبُسْرِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمُخَلِّصُ ، إِجَازَةً . قَالَ ابْنُ السَّمَرْقَنْدِيِّ : وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي علانَةَ ، إِجَازَةً ، قَالَ : أبنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ابْنُ بِنْتِ أَزْهَرَ السَّمَّانُ ، بِالْبَصْرَةِ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْخَبَّابِ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ الْقَيْسِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ الأَزْدِيُّ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ ، قَالَ : صَبَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَاءَ لِلْوُضُوءِ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ وَكَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ . *




সাফওয়ান ইবনে আস্সাল আল-মুরাদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য সফরে ও মুকিম অবস্থায় (বাড়িতে অবস্থানকালে) ওযুর পানি ঢেলে দিতাম। আর তিনি মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2510)


2510 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ السَّمْعَانِيُّ ، بِمَرْوَ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْفُرَاوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أَخْبَرَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي عَلِيٍّ الدَّقَّاقِ ، أبنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ ، أبنا أَبُو عَوَانَةَ يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّيَّارِيُّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ كَرَّازٌ ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ قُدَامَةَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أُحِبُّكَ ، قَالَ : ` الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ` كَذَا أَخْرَجَهُ أَبُو عَوَانَةَ فِي صَحِيحِهِ ، وَلَمْ أَرَ فِي تَارِيخِ الْبُخَارِيِّ وَلا كِتَابِ ابْنِ أَبِي حَاتِمٍ لِصَفْوَانَ بْنِ قُدَامَةَ ذِكْرٌ ، وَلا لأَحَدٍ مِنْ رِجَالِ هَذَا الإِسْنَادِ ، وَقَدْ رَوَاهُ مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْحَمَّالُ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى الْمَرَائِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ مَيْمُونٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ ، قَالَ : هَاجَرَ أَبِي صَفْوَانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلامِ ، وَقَالَ : إِنِّي أُحِبُّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . . . ، فَذَكَرَهُ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْمُونٍ . *




সফওয়ান ইবনে কুদামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় আমি আপনাকে ভালোবাসি।" তিনি (নবী করীম ﷺ) বললেন, "মানুষ তার সাথেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2511)


2511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ سَلْمَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ` . *




সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""তোমরা যোহরের সালাত ঠান্ডা করে (গরমের তীব্রতা কমার পর) আদায় করো। কারণ, গরমের তীব্রতা জাহান্নামের নিঃশ্বাস (ফায়হ) থেকে নির্গত হয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2512)


2512 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَعْلَى ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي بَشِيرًا ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبْرِدُوا بِصَلاةِ الظُّهْرِ ، فَإِنَّ الْحَرَّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা যুহরের সালাত ঠান্ডা করে (কিছু বিলম্বে) আদায় করো। কারণ, (দিনের) তীব্র গরম জাহান্নামের নিঃশ্বাস (বা উত্তাপ) থেকে আসে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2513)


2513 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا بَشِيرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ صَفْوَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَبْرِدُوا بِصَلاةِ الظُّهْرِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ` لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ *




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:"""তোমরা যোহরের সালাত ঠান্ডা করে (অর্থাৎ গরম কমলে সামান্য বিলম্বে) আদায় করো, কেননা গরমের তীব্রতা জাহান্নামের উত্তাপের বহিঃপ্রকাশ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2514)


2514 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ شَدَّادٍ الصَّنْعَانِيُّ ، أَنَّ أَبَا صَالِحٍ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغِفَارِيَّ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ سُلَيْمَ بْنَ عِتْرٍ التُّجِيبِيَّ كَانَ يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ وَهُوَ قَائِمٌ ، فَقَالَ لَهُ صِلَةُ بْنُ الْحَارِثِ الْغِفَارِيُّ ، وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاللَّهِ مَا تَرَكْنَا عَهْدَ نِبِيِّنَا ، وَلا قَطَعْنَا أَرْحَامَنَا حَتَّى قُمْتَ أَنْتَ وَأَصْحَابَكَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا . *




আবু সালিহ সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সালীম ইবনু ইত্র আত-তুজীবী দাঁড়িয়ে মানুষের মাঝে ওয়াজ (উপদেশমূলক আলোচনা) করছিলেন। তখন তাঁকে সিলাহ ইবনুল হারিস আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) – যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীদের একজন – বললেন: “আল্লাহর কসম! আমরা আমাদের নবীর অঙ্গীকার (সুন্নাত) পরিত্যাগ করিনি এবং আমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করিনি, যতক্ষণ না আপনি এবং আপনার সঙ্গীরা আমাদের মধ্যে এসে (এভাবে দাঁড়িয়ে) ওয়াজ শুরু করলেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2515)


2515 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ ابْنُ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، سَمِعَ قَيْسًا يَقُولُ : سَمِعْتُ الصُّنَابِحِيَّ الأَحْمَسِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَلا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ` . *




সুনাবিহী আল-আহমাসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:"""সাবধান! নিশ্চয় আমি হাউজের (কাউসারের) কাছে তোমাদের অগ্রগামী হিসেবে থাকব, এবং নিশ্চয় আমি তোমাদের (বিপুল) সংখ্যাধিক্য নিয়ে অন্যান্য উম্মতদের চেয়ে বেশি দেখাব (অথবা গর্ব করব)। সুতরাং তোমরা আমার পরে যেন নিজেদের মধ্যে যুদ্ধ না করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2516)


2516 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَابِرِيُّ الْمَوْصِلِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ هُوَ ابْنُ أَبِي الْمُثَنَّى ، ثنا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ عَوْنٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الصُّنَابِحَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَلا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ` . *




আস-সুনাবিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “শোনো! নিশ্চয়ই আমি হাউজে (কাউসারে) তোমাদের জন্য অগ্রগামী (অপেক্ষা করব), এবং আমি তোমাদের নিয়ে অন্যান্য উম্মতের ওপর সংখ্যাধিক্য প্রকাশ করব। সুতরাং আমার (ইন্তিকালের) পরে তোমরা যেন পরস্পর যুদ্ধবিগ্রহে লিপ্ত না হও।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2517)


2517 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنِّي فَرَطٌ عَلَى الْحَوْضِ ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ ، فَلا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي ` . وَبِهِ حَدَّثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالا : ثنا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ الأَحْمَسِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، ذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الصُّنَابِحَ بْنَ الأَعْسَرِ مِمَّا يُلْزِمُ إِخْرَاجَ حَدِيثِهِ عَلَى مَذْهَبِ الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ . *




আস-সুনাবিহি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""আমি হাউজের (কাওসার) নিকট তোমাদের জন্য অগ্রগামী থাকব। আর নিশ্চয়ই আমি তোমাদের সংখ্যাধিক্য দ্বারা (অন্যান্য) উম্মতসমূহের ওপর গর্ব করব। সুতরাং, আমার (বিদায়ের) পরে তোমরা যেন পরস্পর যুদ্ধ বা হানাহানিতে লিপ্ত না হও।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2518)


2518 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرِ بْنِ غَانِمِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَدَّهُ غَانِمَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُوسَى بْنِ شَمَّةَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : أبنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ صُهَيْبٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً ، وَقَالَ : لا أَعْلَمُ إِلا أَنَّهُ قَالَ : إِشَارَةً بِإِصْبَعِهِ . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি ইঙ্গিতের মাধ্যমে আমার সালামের উত্তর দিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি নিশ্চিতভাবে জানি না, তবে তিনি (সুহাইব) বলেছেন যে, তিনি আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2519)


2519 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَكَمِ ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحَدَّثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حَجَّاجِ بِنْ مُحَمَّدٍ ، عَنِ اللَّيْثِ كَرِوَايَةِ عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ ، وَقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ اللَّيْثِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَالنَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرٍ ، وَرَوَاهُ أَبوُ حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنِ اللَّيْثِ *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তখন তিনি ইশারা দ্বারা আমার সালামের উত্তর দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2520)


2520 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرٌ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْلَى ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ صُهَيْبٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى هَمَسَ شَيْئًا لا نَفْهَمُهُ وَلا يُخْبِرُنَا بِهِ ، فَقَالَ : ` أَفَطِنْتُمْ لِي ` فَقُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : ` إِنِّي ذَكَرْتُ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ أُعْطِيَ جُنُودًا مِنْ قَوْمِهِ ، فَقَالَ : مَنْ يُكَافِئُ هَؤُلاءِ ، أَوْ مَنْ يَقُومُ لِهَؤُلاءِ ، أَوْ غَيْرَهَا مِنَ الْكَلامِ ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ اخْتَرْ لِقَوْمِكَ إِحْدَى ثَلاثٍ : إِمَّا أَنْ يُسَلِّطَ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ ، أَوِ الْجُوعَ ، أَوِ الْمَوْتَ ، فَاسْتَشَارَ قَوْمَهُ فِي ذَلِكَ ، فَقَالُوا : أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ نَكِلُ ذَلِكَ إِلَيْكَ ، خِرْ لَنَا ، فَقَامَ إِلَى الصَّلاةِ ، وَكَانُوا إِذَا فَزِعُوا ، يَعْنِي فَزِعُوا إِلَى الصَّلاةِ ، فَصَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ ، فَقَالَ : أَيْ رَبِّ إِمَّا عَدُوٌّ مِنْ غَيْرِهِمْ فَلا ، أَوْ جُوعٌ فَلا ، وَلَكِنِ الْمَوْتُ ، فَسَلَّطَ عَلَيْهِمُ الْمَوْتَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ، فَمَاتَ مِنْهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا ، فَهَمْسِي الَّذِي يَرَوْنَ أَنِّي أَقُولُ : اللَّهُمَّ بِكَ أُقَاتِلُ ، وَبِكَ أُصَاوِلُ ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَةَ إِلا بِاللَّهِ ` . *




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি এমন কিছু ফিসফিস করে বলতেন যা আমরা বুঝতাম না এবং তিনি আমাদের তা বলতেনও না।""অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কি আমার প্রতি মনোযোগ দিয়েছিলে (বা লক্ষ্য করেছিলে)?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আমি নবীদের মধ্য থেকে এমন একজন নবীর কথা স্মরণ করছিলাম, যাকে তার কওমের সৈন্যদল দান করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: এদের মোকাবিলা কে করবে? অথবা এদের জন্য কে দাঁড়াবে? অথবা এই ধরনের অন্য কোনো কথা বললেন।"""অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাঁর নিকট ওহী পাঠালেন যে, আপনার কওমের জন্য তিনটি বস্তুর মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নিন: হয় তাদের ওপর বাইরের কোনো শত্রুকে চাপিয়ে দেওয়া হবে, অথবা ক্ষুধা, অথবা মৃত্যু।""তখন তিনি এ বিষয়ে তাঁর কওমের সাথে পরামর্শ করলেন। তারা বলল, আপনি আল্লাহর নবী। আমরা আপনার ওপরই সে দায়িত্ব অর্পণ করলাম। আপনিই আমাদের জন্য কল্যাণকর কিছু নির্বাচন করুন। অতঃপর তিনি সালাতে দাঁড়ালেন। আর তারা যখন ভীত-সন্ত্রস্ত হতো, (অর্থাৎ) সালাতের দিকে ফিরে যেতো— তখন তিনি আল্লাহ্ যতক্ষণ চাইলেন সালাত আদায় করলেন।""অতঃপর তিনি বললেন, "হে আমার প্রতিপালক! যদি বাইরের শত্রু হয়, তবে তা চাই না, অথবা ক্ষুধা, তাও চাই না। বরং মৃত্যুই চাই।"""ফলে তাদের ওপর তিন দিনের জন্য মৃত্যু চাপিয়ে দেওয়া হলো, এতে তাদের সত্তর হাজার লোক মারা গেলো।"""আর তোমরা আমার যে ফিসফিসানি লক্ষ্য করো, তাতে আমি বলি: ’আল্লাহুম্মা বিকা উকাতিলু, ওয়া বিকা উসা-ওয়িলু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনারই সাহায্যে আমি যুদ্ধ করি এবং আপনারই সাহায্যে আক্রমণ করি। আর আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।)।"