আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2241 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ . أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ . أبنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ النِّسَاءِ ` ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَيُطِيقُ ذَاكَ ؟ قَالَ : ` يُعْطَى قُوَةَ مِائَةٍ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে মুমিনকে এত এত সংখ্যক নারীর (সাথে মেলামেশার) শক্তি প্রদান করা হবে।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে কি সেই শক্তি ধারণ করতে সক্ষম হবে?" তিনি বললেন: "তাকে একশত জনের শক্তি দেওয়া হবে।"
2242 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يُعْطَى الرَّجُلُ فِي الْجَنَّةِ قُوَةَ كَذَا وَكَذَا مِنَ النِّسَاءِ ` ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَيُطِيقُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : ` يُعْطَى قُوَةَ مِائَةٍ ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِنَحْوِهِ فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ . عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، وَمَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي دَاوُدَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِلا مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ مَوْلَى ثَقِيفٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জান্নাতে একজন পুরুষকে এত এত (নির্দিষ্ট সংখ্যক) নারীর শক্তি প্রদান করা হবে।" আমরা (সাহাবিরা) বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তার কি সেই সামর্থ্য থাকবে? তিনি (নবী) বললেন, "তাকে একশ’ জনের শক্তি প্রদান করা হবে।"
2243 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْمِصْرِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ الْكِرْمَانِيُّ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : طَلَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَفْصَةَ ، فَاغْتَمَّ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ ، وَدَخَلَ عَلَيْهَا خَالُهَا عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ ، وَأَخُوهُ قُدَامَةُ ، فَبَيْنَا هُمْ عِنْدَهَا وَهُمْ مُغَتَمُّونَ إِذْ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَالَ : ` يَا حَفْصَةُ ، أَتَانِي جِبْرِيلُ آنِفًا ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُكَ السَّلامَ ، وَيَقُولُ لَكَ : رَاجِعْ حَفْصَةَ ، فَإِنَّهَا صَوَامَةٌ قَوَامَةٌ ، وَهِيَ زَوْجَتُكَ فِي الْجَنَّةِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى بْنُ أَبِي سَهْلٍ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ ثَوَابِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ عَنْ أَسْبَاطٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا ، وَهُوَ الصَّحِيحُ . وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا ، وَهُوَ الصَّوَابُ . قُلْتُ : فَهَذِهِ الرِّوَايَةُ الَّتِي رَوَيْنَاهَا مِنْ رِوَايَةِ شُعْبَةَ غَيْرُ رِوَايَةِ سَعِيدٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তালাক দিলেন। এতে লোকেরা চিন্তিত হয়ে পড়ল। অতঃপর তাঁর মামা উসমান ইবনু মাযউন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর ভাই কুদামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (হাফসা রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলেন।""যখন তাঁরা তাঁর কাছে চিন্তিত অবস্থায় ছিলেন, ঠিক সেই মুহূর্তে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে হাফসা! এইমাত্র আমার কাছে জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) এসেছিলেন। তিনি বললেন: ’নিশ্চয় আল্লাহ্ আপনাকে সালাম জানিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বলছেন: আপনি হাফসা-কে ফিরিয়ে নিন (রুজু’ করুন)। কারণ সে অত্যন্ত রোযাদার (সাওয়ামাহ) ও রাত জেগে ইবাদতকারী (কাওয়ামাহ), আর সে জান্নাতেও আপনার স্ত্রী থাকবে’।"
2244 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الصَّفَّارِ بِنَيْسَابُورَ : أَنَّ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ كَثِيرٍ ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح . وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَسَدِيُّ ، بِدِمَشْقَ : أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَعْرُوفُ بِالصَّابُونِيِّ ، ثنا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الدَّالانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ : ` هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَلِينَ وَالآخِرِينَ إِلا النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ` . لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন:""“এই দুজন হলেন নবী ও রাসূলগণ ব্যতীত প্রথম থেকে শেষ পর্যন্ত সকল জান্নাতবাসী বয়স্কদের (বা মধ্যবয়স্কদের) সর্দার।”
2245 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الْمُسْتَمْلِيَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّابُونِيُّ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ هُوَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ، أبنا أَبُو إِسْحَاقَ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ مُوسَى الْهَاشِمِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، قثنا الأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ` . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ بِإِسْنَادِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ . قَالَ التِّرْمِذِيُّ : إِنَّمَا أَنْكَرَ مُحَمَّدٌ هَذَا مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আবু বকর ও উমর হলেন জান্নাতী প্রৌঢ়দের (মধ্যবয়স্কদের) সর্দার।"
2246 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا يُوسُفُ يَعْنِي : ابْنَ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا ابْنُ كَثِيرٍ هُوَ مُحَمَّدٌ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` ، وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ . قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : الْحَمْلُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ . قَالَ : كَمْ رَوَى مَنَاكِيرَ !! وَقَالَ الْبُخَارِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ خَطَأٌ ، إِنَّمَا هُوَ قَتَادَةُ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ عِمْرَانَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা সত্যের (হকের) উপর সংগ্রাম করতে থাকবে এবং কিয়ামত পর্যন্ত বিজয়ী থাকবে।”""আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে শাম (বৃহত্তর সিরিয়া অঞ্চল)-এর দিকে ইশারা করলেন।""ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এই হাদীসের দুর্বলতার) দায়ভার মুহাম্মদ ইবনে কাছীর-এর উপর বর্তায়। তিনি বলেন: সে কতই না ‘মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য) বর্ণনা করেছে!""আর ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসটি ‘মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য) ও ভুল। বরং এটি মূলত ক্বাতাদা, তিনি মুতাররিফ থেকে, আর তিনি ইমরান (ইবনে হুসাইন) থেকে বর্ণনা করেছেন।
2247 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ فِي السَّحَرِ : ` يَا أَنَسُ إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ ، فَأَطْعِمْنِي شَيْئًا ` ، قَالَ : فَجِئْتُهُ بِتَمْرٍ وَإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ بَعْدَمَا أَذَّنَ بِلالٌ ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلُ مَعِي ` ، قَالَ : فَدَعَوْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي شَرِبْتُ شَرْبَةَ سَوِيقٍ وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ ` ، فَتَسَحَّرَ مَعَهُ ثُمّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَأُقِيمَتِ الصَّلاةُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহরির সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, "হে আনাস! আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি, তাই আমাকে কিছু খেতে দাও।"""তিনি (আনাস) বলেন, বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেওয়ার পরে আমি তাঁর কাছে কিছু খেজুর এবং এক পাত্র পানি নিয়ে এলাম। তখন তিনি বললেন, "হে আনাস! এমন কাউকে দেখো, যে আমার সাথে খাবে।"""তিনি (আনাস) বলেন, আমি যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলাম। যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ছাতুর এক ঢোক পান করেছি এবং আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করছি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমিও রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি।"""অতঃপর তিনি (যায়েদ) তাঁর (নবীর) সাথে সাহরি খেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর (ঘর থেকে) বের হলেন এবং সালাতের ইকামত দেওয়া হলো।
2248 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي أُرِيدُ الصِّيَامَ فَهَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ` قَالَ : فَجِئْتُهُ بِطَبَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَإِنَاءٌ فِيهِ مَاءٌ بَعْدَمَا أَذَّنَ بِلالٌ ، فَقَالَ : ` انْظُرْ إِنْسَانًا يَأْكُلُ ` ، فَخَرَجْتُ ، فَوَجَدْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، وَذَكَرَ بَقِيَّتَهُ بِنَحْوِهِ . قَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ نَحْوُ هَذَا إِلا أَنَّ فِي هَذَا أَلْفَاظًا لَيْسَتْ فِي ذَلِكَ . وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ بَيَانٌ حَسَنٌ لِمَا قَدَّمْنَاهُ فِي كِتَابنا هَذَا . إِنَّ الصَّحَابِيَّ قَدْ يَرْوِي الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرُبَّمَا رَوَاهُ بِلَفْظٍ آخَرَ عَنْ صَحَابِيٍّ آخَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَإِنَّ فِي صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ وَمُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ تَسَحَّرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلاةِ . قَالَ أَنَسٌ : فَقُلْتُ لِزَيْدٍ : كَمْ كَانَ بَيْنَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : قِرَاءَةُ خَمْسِينَ آيَةً . وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا . . . . . الْحَدِيثَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি রোযা রাখতে মনস্থ করেছি। তোমার কাছে কি (খাওয়ার) কিছু আছে?"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেওয়ার পর আমি তখন একটি থালা নিয়ে আসলাম, যাতে খেজুর ছিল এবং একটি পাত্র নিয়ে আসলাম, যাতে পানি ছিল।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "এমন একজনকে খুঁজে দেখো, যে (এগুলো) খেতে পারে।"""তখন আমি বের হলাম এবং যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম। [এরপর ঘটনার বাকি অংশ অনুরূপভাবে উল্লেখ করা হয়েছে]।
2249 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ صَافِي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّقَّاشُ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَاجيَّ الْمُقْرِئَ يُعْرَفُ بِالْمَزْرَفِيِّ أَخْبَرَهُمْ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ يُعْرَفُ بِابْنِ جَوَالِقَ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، قَالا : ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ ابْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، مِنْ لَفْظِهِ ، قَالَ : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعَلافُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ ، أَوْ قَالَ : سَاقَاهُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ أَوْ سَاقَاهُ ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَيْسَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ . قَالَ : ` أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ` . لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ غَيْرُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ ، وَتَابَعَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الأَسْوَدُ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَخَلادٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَهُوَ الصَّوَابُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতে) এত দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে, তাঁর পদযুগল অথবা তাঁর পায়ের গোছা ফুলে যেত।""তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আল্লাহ্ তো আপনার পূর্বের ও ভবিষ্যতের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন। (তা সত্ত্বেও আপনি এত কঠোর সাধনা করেন কেন?)""তিনি বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হবো না?
2250 - حَدَّثنا الْحَافِظُ أَبُو مُوسَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْغَنِيِّ الْمَقْدِسِيُّ مِنْ لَفْظِهِ ، قَالَ : إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ خَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ رَوْحٍ الرَّازِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَدَّادُ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، قَالَ : أبنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي . ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ح . وَأَنْبَأَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَنَالَ الصُّوفِيُّ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمْدِ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ السُّنِّيِّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَوَهِمَ فِيهِ ، وَرَوَاهُ أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَائِشَةَ مُرْسَلا . وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ ، وَمَعْمَرٌ ، وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَهُوَ الصَّحِيحُ . عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا هَاجَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো প্রচণ্ড বাতাস প্রবাহিত হতে দেখতেন, তখন তিনি বলতেন:"" "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সেই বাতাসের কল্যাণ প্রার্থনা করি, যার দ্বারা তাকে (প্রবাহিত হওয়ার) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। এবং আমি আপনার কাছে সেই বাতাসের অকল্যাণ থেকে আশ্রয় চাই, যার দ্বারা তাকে (প্রবাহিত হওয়ার) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।"
2251 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ : أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلالِ ، فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا ، وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمُ الْغَدَ . قَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، وَأَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَهِمَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ . قُلْتُ : وَإِنَّمَا الْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ : أَنَّ عُمُومَةً لَهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কয়েকজন চাচা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে নতুন চাঁদ দেখার সাক্ষ্য প্রদান করলেন। ফলে তিনি (নবী সাঃ) লোকদেরকে ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করতে এবং পরদিন তাদের ঈদের সালাতের জন্য বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন।
2252 - أَخْبَرَنَا خَالِي الْفَقِيهُ الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ : أَنَّ عَبْدَ الْحَقِّ بْنَ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَيْسَ قَالَ اللَّهُ : الطَّلاقُ مَرَّتَانِ سورة البقرة آية فَلِمَ صَارَ ثَلاثًا ؟ قَالَ : فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহ কি বলেননি: ’তালাক দুইবার’? তাহলে তা তিনবার (চূড়ান্ত) হলো কেন?"""তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "(আয়াতের পরবর্তী অংশ দ্বারা তা স্পষ্ট হয়েছে, যেখানে বলা হয়েছে): ’এরপর সদ্ভাবে (স্ত্রীকে) রেখে দেওয়া অথবা সসম্মানে ছেড়ে দেওয়া’।"
2253 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ الْحَافِظُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَكَرَ اللَّهُ الطَّلاقَ مَرَّتَيْنِ ، فَأَيْنَ الثَّالِثُ ؟ قَالَ : فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তা‘আলা তো তালাকের কথা দুবার উল্লেখ করেছেন (অর্থাৎ ‘তালাক হলো দুবার’)। তাহলে তৃতীয়বার কোথায়?” তিনি বললেন, “(তৃতীয়টি হচ্ছে এই আয়াতের অংশ) হয় সদ্ব্যবহারের সাথে (স্ত্রীকে) ধরে রাখা, নতুবা উত্তম পন্থায় তাকে বিদায় দেওয়া (মুক্ত করে দেওয়া)।”
2254 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا الْحَاكِمُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْمَاعِيلِيُّ ، أبنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ حَرْبٍ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ بْنِ بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ هُوَ ابْنُ طَرْخَانَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَجَ خَمْسَ عَشْرَةَ امْرَأَةً ، وَدَخَلَ مِنْهُنَّ بِإِحْدَى عَشْرَةَ ، وَمَاتَ عَنْ تِسْعٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পনের জন মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন, এবং তাদের মধ্যে এগারো জনের সাথে দাম্পত্য জীবন যাপন (বিবাহ সম্পন্ন) করেছিলেন। আর তিনি নয় জন স্ত্রীকে রেখে ইন্তেকাল করেছেন।
2255 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي سَمِينَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يَبْلُغُ الْعَبْدُ حَقِيقَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ مِنَ الْخَيْرِ ` . فِيهِ زِيَادَةٌ عَلَى مَا فِي الصَّحِيحِ ذِكْرُ حَقِيقَةِ الإِيمَانِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা ঈমানের প্রকৃত স্তর অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে মানুষের জন্য সেই কল্যাণ পছন্দ করে যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।
2256 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُطَهَّرِ سَعِيدُ بْنُ رَوْحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرِوَيْهِ الصَّالْحَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ الْخَيْرِيُّ ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ شُجَاعٍ السَّخْتِيَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ` . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাবা (পূর্বা) বাতাস দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে এবং আদ জাতিকে দাবুর (পশ্চিমা) বাতাস দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।"
2257 - وأَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلا أَبُو عَوَانَةَ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَغَيْرُهُ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلا . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে ’সবা’ (পূর্বদিক থেকে প্রবাহিত বাতাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং ’আদ’ জাতিকে ’দাবূর’ (পশ্চিমদিক থেকে প্রবাহিত বাতাস) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।"
2258 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ، . . . . . أبنا أَبِي مَحْمُودٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ، وَالْجَنُوبُ مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ ` ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ غَيْرِ ذِكْرِ الْجَنُوبِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে সা’বা (পূর্বের বাতাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং ‘আদ জাতিকে দাবূর (পশ্চিমের বাতাস) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে। আর জুনুব (দক্ষিণের বাতাস) হলো জান্নাতের বাতাস থেকে আগত।"
2259 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا بَهْزٌ ، ثنا هَمَّامٌ ، ثنا قَتَادَةُ ، ثنا أَنَسٌ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ ، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ ، قَالَ : قُلْتُ : لِمَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ وَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ لِي . قَالَ : قَالَ : لِعُمَرَ . قَالَ : ثُمَّ سِرْتُ سَاعَةً ، فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ خَيْرٍ مِنَ الْقَصْرِ الأَوَلِ ، قَالَ : فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ ؟ وَرَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ لِي . قَالَ : قَالَ : لِعُمَرَ ، وَإِنَّ فِيهِ لَمِنَ الْحُورِ الْعِينِ يَا أَبَا حَفْصٍ ، وَمَا مَنَعَنِي أَنْ أَدْخُلَهُ إِلا غَيْرَتُكَ . قَالَ : فَاغْرَوْرَقَتْ عَيْنَا عُمَرَ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا عَلَيْكَ فَلَمْ أَكُنْ أَغَارُ . وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، وَالْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ ، وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ . وَرَوَاهُ مِسْعَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমি জান্নাতের মধ্যে ভ্রমণ করছিলাম, এমন সময় হঠাৎ একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ’হে জিবরীল! এই প্রাসাদটি কার জন্য?’ আর আমি আশা করেছিলাম যে এটি আমার জন্য হবে। তিনি বললেন: ’এটি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।’""বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি কিছুক্ষণ চললাম, তখন আমি প্রথমটির চেয়েও উত্তম আরেকটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ’হে জিবরীল! এটি কার জন্য?’ আর আমি আশা করেছিলাম যে এটি আমার জন্য হবে। তিনি বললেন: ’এটিও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য। আর হে আবূ হাফস! নিশ্চয়ই এর মধ্যে ডাগর চোখ বিশিষ্ট হুরগণ রয়েছে। আর তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাহ) ছাড়া অন্য কিছু আমাকে তাতে প্রবেশ করা থেকে বিরত রাখেনি।’""বর্ণনাকারী বলেন, তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। এরপর তিনি বললেন: ’হে আল্লাহর রাসূল! আপনার ব্যাপারে কি আমি আত্মমর্যাদাবোধ (ঈর্ষা) করব?’"
2260 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ الْوَرَّاقُ ، ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ . فَقُلْتُ : لِمَنْ هَذَا ؟ فَقِيلَ : لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ` . وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ رِوَايَةِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। অতঃপর হঠাৎ আমি একটি প্রাসাদ দেখতে পেলাম। আমি বললাম, এটি কার জন্য? তখন বলা হলো, এটি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য।"