হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2201)


2201 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ الْمَعْرُوفُ بِالْحَدَّادِ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيذَ قَوْلَهُ : ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا أَبُو الأَشْعَثِ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি নিশ্চয়ই দিনের মধ্যে সত্তর বার (আল্লাহর নিকট) তওবা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2202)


2202 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি দিনে সত্তর বার তওবা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2203)


2203 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ هَذَا ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ ، أبنا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا هُرَيْمٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ` أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ هُرَيْمٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, "নিশ্চয়ই আমি দিনে সত্তর বার (আল্লাহর কাছে) তওবা (ক্ষমা প্রার্থনা) করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2204)


2204 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا أَبُو مُسْلِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ نَاصِح الأَعْلَى ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِرْقَابٍ الْقَزَّازُ ، ثنا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ ، حَدَّثنا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, “নিশ্চয় আমি দিনে সত্তর বার তওবা করে থাকি।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2205)


2205 - وأَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ : أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَسَوِيُّ ، ثنا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنِّي لأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ` . وَقَدْ رَوَاهُ عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ . *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি দিনে সত্তর বার আল্লাহর কাছে তাওবা করি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2206)


2206 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، ثنا عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً ، وَقَدْ رَوَى الْبُخَارِيُّ مِثْلَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমি দিনের মধ্যে সত্তর বার আল্লাহর কাছে ইস্তেগফার করি (ক্ষমা প্রার্থনা করি)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2207)


2207 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَافُ ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الأَسَدِيُّ ، ثنا عَفَّانُ ، يَعْنِي عَنْ أَبَانٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ح . وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَعَشَاءٌ خُبْزٌ وَلَحْمٌ إِلا عَلَى ضَفَفٍ . وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبَانٍ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য রুটি ও গোশত (মাংস) দ্বারা তৈরি সকালের আহার এবং রাতের আহার একত্রে কখনও জোটেনি, তবে ’দাফাফ’ পরিস্থিতিতে (অর্থাৎ যখন বহু লোক একত্রিত হয়ে একসাথে আহার করতো) ব্যতীত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2208)


2208 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْفَقِيهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ أَنَّ شُهْدَةَ بِنْتَ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ الإِبَرِيَّ أَخْبَرَتْهُمْ ، أبنا أَبُو غَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَاقِلانِيُّ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ الْمَتُّوثِيُّ ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَجْتَمِعْ لَهُ غَدَاءٌ وَلا عَشَاءٌ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ إِلا عَلَى ضَفَفٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَفَّانَ بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنِ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ عَفَّانَ أَيْضًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য রুটি এবং গোশত দ্বারা তৈরি সকালের খাবার (গাদা) অথবা রাতের খাবার (আশা) একসাথে জুটত না, তবে তা কেবল সীমিত পরিমাণে বা ভাগাভাগির সময়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2209)


2209 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَقْدِسِيُّ بِمَكَّةَ ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ بِالرَّمْلَةِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، ثنا أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى سَائِلٌ . . . . ح . وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ السُّلَمِيُّ أَيْضًا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَهُمْ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْغَزَّالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قَالَ : أبنا حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، قَالا : أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ : أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الْمُسْتَمْلِي أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أبنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ سَائِلٌ كُلَّ رَاعٍ عَمَّا اسْتَرْعَاهُ ، حَفِظَ ذَلِكَ أَمْ ضَيَّعَهُ ، حَتَّى يَسْأَلَ الرَّجُلَ عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ : ` أَمْ ضَيَّعَ ` . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ إِسْحَاقَ كَمَا رُوِّينَاهُ . قِيلَ : لَمْ يَرْوِهِ إِلا مُعَاذٌ ، عَنْ أَبِيهِ . وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْحَاقَ الْحَنْظَلِيِّ ، وَرَوَى فِي عَقِبِهِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَالصَّحِيحُ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلا . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক দায়িত্বশীলকে (তত্ত্বাবধায়ককে) সে যাঁর দায়িত্বপ্রাপ্ত হয়েছে, সে বিষয়ে জিজ্ঞাসা করবেন—সে তা সংরক্ষণ করেছে না কি নষ্ট করেছে (বা অবহেলা করেছে)। এমনকি তিনি একজন মানুষকে তার পরিবারের সদস্যবর্গ সম্পর্কেও জিজ্ঞাসাবাদ করবেন।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2210)


2210 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` خَرَجَ ثَلاثَةٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَرْتَادُونَ لأَهْلِيهِمْ ، فَأَصَابَتْهُمُ السَّمَاءُ ، فَلَجَئُوا إِلَى جَبَلٍ ، فَوَقَعَ عَلَيْهِمْ حَجَرٌ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : قَدْ عَفَا الأَثَرُ ، وَوَقَعَ الْحَجَرُ ، وَلا يَعْلَمُ بِمَكَانِكُمْ إِلا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، فَادْعُوا اللَّهَ بِأَوْثَقِ أَعْمَالِكُمْ . فَقَالَ أَحَدُهُمُ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ ، فَكُنْتُ أَحْلِبُ لَهُمَا فِي إِنَائِهِمَا ، فَإِذَا أَتَيْتُهُمَا وَهُمَا نَائِمَانِ قُمْتُ قَائِمًا حَتَّى يَسْتَيْقِظَا مَتَى اسْتَيْقَظَا ، وَكَرِهْتُ أَنْ يَدُورَ وَسْنَتُهُمَا فِي رُءُوسِهِمَا ، فَإِذَا اسْتَيْقَظَا شَرِبَا ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ ، وَخَشْيَةَ عَذَابِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا . قَالَ : فَزَالَ ثُلُثُ الْحَجَرِ . قَالَ : وَقَالَ الآخَرُ : اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةً تُعْجِبُنِي ، فَأَبَتْ أَنْ تُمَكِّنَنِي مِنْ نَفْسِهَا حَتَّى جَعَلْتُ لَهَا جَعْلا ، فَلَمَّا أَخَذْتُهَا وَفَّرْتُ لَهَا نَفْسَهَا وَجَعْلَهَا ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ خَشْيَةَ عَذَابِكَ وَرَجَاءَ رَحْمَتِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا . قَالَ : فَزَالَ ثُلُثٌ آخَرُ ، وَقَالَ الثَّالِثُ : إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا يَعْمَلُ لِي يَوْمًا فَعَمِلَ ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ أَعْطَيْتُهُ أَجْرَهُ ، فَسَخِطَهُ وَلَمْ يَأْخُذْهُ ، فَأَخَذْتُ أَجْرَهُ وَوَفَّرْتُ عَلَيْهِ ، حَتَّى كَانَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ ثُمَّ أَتَانِي يَطْلُبُ أَجْرَهُ ، فَقُلْتُ : خُذْ هَذَا كُلَّهُ لَكَ ، وَلَوْ شِئْتَ لَمْ أُعْطِهِ إِلا أَجْرَهُ . فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ رَجَاءَ رَحْمَتِكَ وَخَشْيَةَ عَذَابِكَ فَفَرِّجْ عَنَّا . قَالَ : فَزَالَ الثُّلُثُ الآخَرُ وَخَرَجُوا يَتَمَاشُونَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের তিনজন লোক তাদের পরিবারের জন্য (জীবিকার) সন্ধান করতে বেরিয়েছিল। এমন সময় তাদের উপর বৃষ্টিপাত শুরু হলো। ফলে তারা একটি পাহাড়ের গুহায় আশ্রয় নিলো। হঠাৎ একটি বিশাল পাথর গড়িয়ে গুহার মুখে পড়ে গেল (এবং গুহার মুখ বন্ধ হয়ে গেল)।""তখন তাদের একজন অন্যজনকে বলল: (ফেরার) পথ মুছে গেছে, পাথর পড়ে গেছে, আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল ছাড়া তোমাদের অবস্থান আর কেউ জানে না। অতএব, তোমরা তোমাদের সর্বশ্রেষ্ঠ নেক আমলের মাধ্যমে আল্লাহর কাছে দু’আ করো।""তখন তাদের একজন বলল: হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমার বয়োবৃদ্ধ পিতা-মাতা ছিলেন। আমি তাদের জন্য (দুধ) দোহন করতাম এবং তাদের পাত্রে ভরে রাখতাম। আমি যখন তাদের কাছে আসতাম এবং দেখতাম তারা ঘুমিয়ে আছেন, তখন তারা যখনই জাগ্রত হোন না কেন, আমি দাঁড়ানো অবস্থায় অপেক্ষা করতাম। আমি অপছন্দ করতাম যে আমার কারণে তাদের ঘুম যেন ভেঙে না যায়। তারা জাগ্রত হওয়ার পর সেই দুধ পান করতেন। আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার রহমতের আশা এবং আপনার আযাবের ভয়েই এই কাজ করেছি, তবে আপনি আমাদের বিপদ দূর করে দিন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন পাথরটির এক তৃতীয়াংশ সরে গেল।""বর্ণনাকারী বলেন: এবং অপরজন বলল: হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমার এক চাচাতো বোন ছিল, যাকে আমি ভীষণ ভালোবাসতাম (যা আমাকে মুগ্ধ করত)। সে আমাকে নিজের কাছে ঘেঁষতে দিতে অস্বীকার করেছিল, যতক্ষণ না আমি তার জন্য কিছু অর্থ ধার্য করি। যখন আমি তাকে পেয়ে গেলাম, তখন আমি তাকে তার স্বাধীনতা এবং ধার্যকৃত অর্থ (দুটোই) দিয়ে দিলাম। আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার আযাবের ভয়ে এবং আপনার রহমতের আশায় এই কাজ করেছি, তবে আমাদের বিপদ দূর করে দিন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন পাথরটির আরও এক তৃতীয়াংশ সরে গেল।""এবং তৃতীয়জন বলল: হে আল্লাহ! আপনি যদি জানেন যে, আমি একজন শ্রমিককে এক দিনের জন্য কাজ করার জন্য ভাড়া করেছিলাম। সে কাজ করল। যখন রাত হলো, আমি তাকে তার মজুরি দিলাম। কিন্তু সে তা অপছন্দ করল এবং নিলো না। আমি তখন তার মজুরি নিয়ে তার জন্য তা বিনিয়োগ করলাম এবং তা বৃদ্ধি পেতে থাকল, এমনকি তা অনেক সম্পদে পরিণত হলো। এরপর একদিন সে আমার কাছে এসে তার মজুরি চাইল। আমি বললাম: এই সবই তোমার জন্য, তুমি এগুলো নিয়ে যাও। (অথচ আমি চাইলে তাকে শুধু তার মূল মজুরিই দিতে পারতাম)। আপনি যদি জানেন যে, আমি আপনার রহমতের আশা এবং আপনার আযাবের ভয়ে এই কাজ করেছি, তবে আমাদের বিপদ দূর করে দিন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন শেষ তৃতীয়াংশও সরে গেল এবং তারা হেঁটে বেরিয়ে এলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2211)


2211 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّ ثَلاثَةَ نَفَرٍ فِيمَا سَلَفَ مِنَ النَّاسِ انْطَلَقُوا يَرْتَادُونَ لأَهْلِيهِمْ ، فَأَخَذَتْهُمُ السَّمَاءُ ، فَدَخَلُوا غَارًا ، فَسَقَطَ عَلَيْهِمْ حَجَرٌ مُتَجَافٍ ، حَتَّى مَا يَرَوْنَ مِنْهُ خَصَاصَةً . . . ` وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ بِنَحْوِهِ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : ثنا أَبُو بَحْرٍ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ ثَلاثَةَ نَفَرٍ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ : سَأَلْتُ أَبِي ، عَنْ حَدِيثٍ رَوَاهُ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ الْغَارِ ، وَرَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْفُوعٌ ، قُلْتُ لأَبِي : مَا الصَّحِيحُ ؟ قَالَ : الْحَدِيثَانِ عِنْدِي صَحِيحَانِ ؛ لأَنَّ أَلْفَاظَهُمْ مُخْتَلِفَةٌ . قَالَ أَبِي : ثنا مُسَدَّدٌ ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ الْغَارِ . وَلِهَذَا شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""প্রাচীনকালে তিনজন লোক তাদের পরিবারের জন্য (আহার্য বা আশ্রয়ের) সন্ধানে বের হয়েছিল। অতঃপর আকাশ (ভারী বৃষ্টিপাত) তাদের গ্রাস করলো। ফলে তারা একটি গুহায় আশ্রয় নিল। এরপর (ওপর থেকে) একটি বিশাল পাথর খসে এসে গুহার মুখ বন্ধ করে দিল, এমনকি তারা সেখান থেকে সামান্যতম ফাঁকা জায়গাও দেখতে পাচ্ছিল না...।""এরপর তিনি হাদিসটি এর সম্পূর্ণ বিবরণসহ উল্লেখ করেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2212)


2212 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ بَرَكَاتُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَاهِرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ : أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَلِيَّ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ . . . . . أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ . . . . . ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ السَّكَنِ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أبنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَأَخْبَرَتْنَا أُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ ، بِأَصْبَهَانَ : أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفُتُوحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الضَّرِيرُ الْقَصْرِيُّ بِقَصْرِ هُبَيْرَةَ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أبنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنِ الْحَسَنِ الْحُلْوَانِيِّ . *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2213)


2213 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الطَّاهِرِ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ، قثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ إِلا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، وَغَيْرِهِ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমান।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2214)


2214 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْحُسَيْنِ عَبْدَ الْحَقِّ بْنَ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا الْحَافِظُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَجُلا سَرَقَ مِجَنًّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَوَمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ فَقَطَعَهُ . وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি একটি ঢাল চুরি করেছিল। সেটির মূল্য পাঁচ দিরহাম নির্ধারণ করা হলো। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার হাত কেটে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2215)


2215 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً : أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعْيَمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فَهْدٍ النَّرْسِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ ، ثنا عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ عُبَيْدَةُ بْنُ الأَسْوَدِ ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ . وَغَيْرُهُمَا يَرْوِيهِ عَنْ سَعِيدٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَطَعَ . وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا أَيْضًا . وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَرْزُوقٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَالْمَحْفُوظُ عَنْ شُعْبَةَ مَوْقُوفٌ . وَالصَّوَابُ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَطَعَ ، غَيْرَ مَرْفُوعٍ . قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ الرَّاسِبِيُّ عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচ দিরহাম মূল্যের একটি ঢাল (চুরির অপরাধে চোরের) হাত কেটেছিলেন।"" [দারাকুতনী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদিসটি উবাইদা ইবনু আসওয়াদ এবং সাঈদ ইবনু আমির, ইবনু আবী আরুবা সূত্রে কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পর্যন্ত বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (চোরের হাত) কেটেছিলেন। তবে তারা ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীগণ সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত কেটেছিলেন। ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইরও শু‘বা সূত্রে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন। তবে শু‘বা থেকে সংরক্ষিত (মাহফূয) বর্ণনাটি মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি)। আর কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে সহীহ (সঠিক) বর্ণনা হলো, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত কেটেছিলেন, যা মারফূ‘ (নবী পর্যন্ত উন্নীত) নয়। তবে মুহাম্মদ ইবনু সুলাইম আর-রাসিবিও কাতাদা থেকে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে এটি মারফূ‘ হিসেবে বর্ণনা করেছেন।]









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2216)


2216 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ الْخَبَّازُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَأَيْنَا فِي أَنْفُسِنَا مَا نُحِبُّ ، وَإِذَا رَجَعْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَخَالَطْنَاهُمْ أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي فِي الْخَلاءِ لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلائِكَةُ حَتَّى تُظِلَّكُمْ بِأَجْنِحَتِهَا عَيَانًا ، وَلَكِنْ سَاعَةٌ وَسَاعَةٌ ` . ذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ : عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ مَعْمَرٌ : عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا . حَدَّثَنِي مُوسَى ، ثنا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . هَذَا ذَكَرَهُ فِي تَرْجَمَةِ حَنْظَلَةَ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! যখন আমরা আপনার কাছে থাকি, তখন আমরা আমাদের অন্তরে এমন অবস্থা দেখি যা আমরা পছন্দ করি (অর্থাৎ ঈমানী উদ্দীপনা ও প্রশান্তি)। কিন্তু যখন আমরা আমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাই এবং তাদের সাথে মেলামেশা করি, তখন আমরা আমাদের নিজেদের (সেই আধ্যাত্মিক অবস্থার ঘাটতি দেখে) খারাপ মনে করি।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তোমরা একান্তে আমার কাছে থাকাকালীন যে অবস্থায় থাকো, তার উপর সর্বদা বহাল থাকতে, তবে ফেরেশতারা তোমাদের সাথে মুসাফাহা করতো এবং তারা স্বচক্ষে তোমাদেরকে তাদের ডানা দ্বারা ছায়া দিতো। কিন্তু (জীবনের নিয়ম হলো) কিছু সময় (ঈমানী অবস্থার) এবং কিছু সময় (অন্য অবস্থার)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2217)


2217 - قُرِئَ عَلَى الأَمِينِ أَبِي الْمَجْدِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَانِيَاسِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ الْمَوَازِينِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الْقَاضِي أَبِي بَكْرٍ يُوسُفَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمَيَانَجِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ أَبُو بَكْرٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্‌ ইহুদিদের প্রতি লা’নত (অভিশাপ) করেছেন। তাদের জন্য চর্বি (পশুর চর্বি) হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়ে সেই মূল্য ভক্ষণ করেছে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2218)


2218 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالَ : إِنِّي يَوْمَئِذٍ أَسْقِيهِمْ ، لأَسْقِي أَحَدَ عَشَرَ رَجُلا ، فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا ، وَكَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ أَنْ تَمْتَنِعَ مِنْ رِيحِهَا ، قَالَ أَنَسٌ : وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلا الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ . قَالَ : فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا ، فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ . مَنْ قَوْلِهِ : فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى آخِرِهِ ، لَمْ يُخَرِّجَاهُ فِي الصَّحِيحِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন মদ হারাম করা হলো, তখন আমি তাদের (উপস্থিত লোকদের) পান করাচ্ছিলাম। আমি তখন এগারো জন ব্যক্তিকে পান করাচ্ছিলাম। তারা আমাকে নির্দেশ দিলে আমি তা (মদের পাত্র) উপুড় করে ফেলি। লোকেরা তাদের পাত্রগুলো উপুড় করে তাতে যা কিছু ছিল তা ফেলে দেয়। এমনকি (মদের) গন্ধে রাস্তাগুলো চলাচল-অযোগ্য হওয়ার উপক্রম হয়েছিল।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই সময় তাদের মদ বলতে শুধু কাঁচা ও পাকা খেজুরের মিশ্রণ ছিল।""অতঃপর এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: আমার কাছে এক ইয়াতীমের সম্পদ ছিল, যা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। এখন আপনি কি আমাকে এটা বিক্রি করার অনুমতি দেবেন, যেন আমি ইয়াতীমকে তার সম্পদ ফিরিয়ে দিতে পারি?""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে সেগুলোর মূল্য ভোগ করেছিল।” আর তিনি তাকে মদ বিক্রি করার অনুমতি দিলেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2219)


2219 - وأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو بَكْرٍ ، قَالا : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أبنا مَعْمَرٌ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ وَأَبَانٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ ، قَالَ : إِنِّي لأَسْقِي يَوْمَئِذٍ أَحَدَ عَشَرَ رَجُلا ، قَالَ : فَأَمَرُونِي فَكَفَأْتُهَا ، ثُمَّ كَفَأَ النَّاسُ آنِيَتَهُمْ بِمَا فِيهَا حَتَّى كَادَتِ السِّكَكُ تَمْتَنِعُ مِنْ رِيحِهَا ، قَالَ أَنَسٌ : وَمَا خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ إِلا الْبَسْرُ وَالتَّمْرُ مَخْلُوطَيْنِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَالُ يَتِيمٍ فَاشْتَرَيْتُ خَمْرًا ، فَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَبِيعَهُ فَأَرُدَّ عَلَى الْيَتِيمِ مَالَهُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ ، حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الثُّرُوبُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا ` ، وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ فِي بَيْعِ الْخَمْرِ . لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ ، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ : ` فَاشْتَرَيْتُ بِهِ خَمْرًا ، أَفَتَرَى لِي أَنْ أَبِيعَهُ ؟ وَفِيهِ : ` وَلَمْ يَأْذَنْ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْعِ الْخَمْرِ ` رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ بِنَحْوِهِ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ فِي ذِكْرِ الْيَهُودِ مِنْ رِوَايَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন মদ হারাম করা হলো, আমি সেদিন এগারোজন লোককে মদ্যপান করাচ্ছিলাম। তিনি বলেন, এরপর তারা আমাকে নির্দেশ দিলে আমি (পাত্রটি) উপুড় করে দিলাম। অতঃপর লোকেরাও তাদের পাত্রে যা ছিল, সব ঢেলে দিল, এমনকি রাস্তার অলিগলি মদের গন্ধে প্রায় বন্ধ হওয়ার উপক্রম হলো।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: সেই দিন তাদের মদ ছিল কেবল কাঁচা ও শুকনো খেজুর মিশ্রিত।""অতঃপর এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বলল: আমার কাছে এক ইয়াতীমের মাল ছিল, যা দিয়ে আমি মদ কিনেছিলাম। আপনি কি আমাকে তা বিক্রি করে ইয়াতীমকে তার মাল ফিরিয়ে দেওয়ার অনুমতি দেবেন?""তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহ ইয়াহুদিদের ধ্বংস করুন! তাদের ওপর (পশুর) চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে সে মূল্য ভোগ করেছিল।" আর তিনি তাকে মদ বিক্রি করার অনুমতি দেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2220)


2220 - وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ . . . . . ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ، آيَةُ الْخَمْرِ ، قَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ الْخَمْرَ ، فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَيْءٌ فَلا يَبِعْهُ وَلْيُهْرِقْهُ ` . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মদের (খামরের) এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে লোকসকল! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মদকে হারাম করেছেন। অতএব, যার কাছে মদের কোনো অংশ অবশিষ্ট আছে, সে যেন তা বিক্রি না করে, বরং তা ঢেলে ফেলে দেয় (নষ্ট করে ফেলে)।”