হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2041)


2041 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَوْثَرِ ، فَقَالَ : ` هُوَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ مِسْكٌ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، يَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلَ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ ` . قَالَ : وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ ، قَالَ : ` آكِلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ` . كَذَا أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي الْمُسْنَدِ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কাউসার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন:"""এটি জান্নাতে আল্লাহ আমাকে প্রদত্ত একটি নদী। এর মাটি (বা তলদেশ) হলো মিশক, এর পানি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি। সেখানে এমন পাখি আসে যাদের গলা উটের ঘাড়ের মতো।"""(বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এগুলি তো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু) হবে।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "যারা এদের খাবে, তারা এদের চেয়েও বেশি আরামদায়ক হবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2042)


2042 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْوَفَاءِ مَحْمُودَ بْنَ الْحَسَنَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِسْحَاقَ الْهَمَذَانِيُّ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ ابْنُ السُّنِّيِّ ، بِالدَّيْنُورَ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ أَخَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا الْكَوْثَرُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَهْرٌ أَعْطَانِيهُ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ ، أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، فِيهِ طُيُورٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ ` ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : ` آكِلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "কাউসার কী?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি জান্নাতে আল্লাহ্‌ তাআলা আমাকে দেওয়া একটি নদী। এটি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও মিষ্টি। এতে এমন কিছু পাখি আছে, যাদের গলাগুলো উটের গলার মতো।" তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই এই পাখিগুলো খুবই আরামদায়ক (বা সুস্বাদু) হবে।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "যারা তাদের ভক্ষণ করবে, তারা তাদের থেকেও বেশি আরামে থাকবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2043)


2043 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন প্রথম ও শেষ যুগের সকল জান্নাতবাসীর মধ্যে মধ্যবয়স্কদের (বা প্রাপ্তবয়স্কদের) সরদার (বা নেতা)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2044)


2044 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ الْحَنَفِيَّ يُحَدِّثُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ إِلا لِثَلاثَةٍ : لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ ، أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“নিশ্চয়ই কারও কাছে সাহায্য চাওয়া (ভিক্ষাবৃত্তি) তিন ব্যক্তি ব্যতীত আর কারও জন্য বৈধ নয়: (১) যে চরম দারিদ্র্যপীড়িত (যে সম্পূর্ণ রিক্তহস্ত), (২) অথবা যে মারাত্মক ঋণের বোঝায় ভারাক্রান্ত, (৩) অথবা যে (মারাত্মক) রক্তপাতের দায়ে ভারাক্রান্ত (যেমন, রক্তপণ বা দিয়াত দিতে বাধ্য)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2045)


2045 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شُمَيْطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الْحَنَفِيَّ يُحَدِّثُ ، أَبِي ، وَعَمِّي ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَحِلُّ الْمَسْأَلَةُ إِلا لإِحْدَى ثَلاثٍ : غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ، أَوْ دَمٍ مُوجِعٍ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকারের যেকোনো একটি কারণ ছাড়া (কারও কাছে) হাত পাতা বা সাহায্য চাওয়া বৈধ নয়: (১) এমন কঠিন ঋণ যা তাকে বিপর্যস্ত করে ফেলেছে; অথবা (২) চরম অভাব যা তাকে নিঃস্ব করে দিয়েছে; অথবা (৩) রক্তপাতের (দিয়াতের) এমন দায়, যা পরিশোধের জন্য প্রয়োজন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2046)


2046 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنِ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، يَعْنِي : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ، فَأَتَاهُ بِحِلْسٍ وَقَدَحٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَشْتَرِي هَذَا ؟ ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ، قَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` ، فَسَكَتَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ ، فَقَالَ : ` هُمَا لَكَ ` ، ثُمَّ قَالَ : ` إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَحِلُّ إِلا لإِحْدَى ثَلاثٍ : ذِي دَمٍ مُوجِعٍ ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ` ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : ثنا أَبِي ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَخْضَرَ بْنَ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَاعَ قَدَحًا وَحِلْسًا فِيمَنْ يَزِيدُ . فِي بَعْضِ النُّسَخِ : ( عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ) . وَكَذَا رَأَيْتُهُ فِي رِوَايَةِ أَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الأَخْضَرِ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، أَنَّهُ أَصَابَهُ جَهْدٌ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ ، وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنِ الأَخْضَرِ مِثْلُ حَدِيثِ مُعْتَمِرٍ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، بِطُولِهِ ، عَنِ الْقَعْنَبِيُّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَمَّارٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ ، عَنِ الأَخْضَرِ بْنِ عَجْلانَ بِنَحْوِهِ . وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ بَعْضَهُ كَرِوَايَةِ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شُمَيْطِ بْنِ عَجْلانَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে অভাবের অভিযোগ করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার কাছে কি কিছু আছে?"""তিনি একটি মোটা কাপড় (বা মাদুর) এবং একটি পেয়ালা নিয়ে এলেন।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "কে এটি কিনবে?"""এক ব্যক্তি বললেন, "আমি এগুলো এক দিরহামের বিনিময়ে নেব।"""তিনি বললেন, "এক দিরহামের চেয়ে বেশি কে দেবে?" উপস্থিত লোকজন চুপ থাকলেন। তিনি আবার বললেন, "এক দিরহামের চেয়ে বেশি কে দেবে?"""তখন আরেক ব্যক্তি বললেন, "আমি এগুলো দুই দিরহামের বিনিময়ে নেব।"""তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এগুলো তোমার।"""এরপর তিনি বললেন, "তিনটি কারণ ছাড়া (মানুষের কাছে) কিছু চাওয়া বৈধ নয়: এক, এমন রক্তপাত যা চরম যন্ত্রণাদায়ক, অথবা দুই, চাপ সৃষ্টিকারী মারাত্মক ঋণ, অথবা তিন, চরম দারিদ্র্য যা মানুষকে নিঃস্ব করে দেয়।"""***"(সহীহ হাদিস অনুযায়ী, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিলামে পেয়ালা ও মোটা কাপড় বিক্রি করেছিলেন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2047)


2047 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أبنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا أَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ التَّمِيمِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ شَيْخًا مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ ، يُقَالُ لَهُ : أَبُو بَكْرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ أَصَابَهُ وَأَهْلَ بَيْتِهِ فَقْرٌ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ ، فَوَجَدَهُمْ مُصَرَّعِينَ مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ ، فَقَالَ : مَا بِكُمْ ؟ قَالُوا : الْجُوعُ ، أَغِثْنَا بِشَيْءٍ ، فَانْطَلَقَ الأَنْصَارِيُّ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَتَيْتُكَ مِنْ عِنْدِ أَهْلِ بَيْتٍ مَا أَرَانِي أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ حَتَّى يَهْلِكُوا أَوْ يَهْلِكَ بَعْضُهُمْ ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يُهْلِكُهُمْ ؟ ` قَالَ : الْجُوْعُ ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَمَا عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ ` قَالَ : مَا عِنْدِي ، قَالَ : ` فَاذْهَبْ فَأْتِ بِمَا كَانَ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ ` ، فَرَجَعَ الأَنْصَارِيُّ فَلَمْ يَجِدْ إِلا حِلْسًا وَقَدَحًا ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : هَذَا الْحِلْسُ وَالْقَدَحُ كُلُّ شَيْءٍ كَانَ عِنْدَنَا ، أَمَّا الْحِلْسُ فَكَانُوا يَفْتَرِشُونَ طَائِفَةً مِنْهُ وَيَلْبَسُونَ طَائِفَةً ، وَأَمَّا الْقَدَحُ فَكَانُوا يَشْرَبُونَ مِنْهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَشْتَرِي مِنْهُ هَذَا الْحِلْسَ وَالْقَدَحَ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` قَالَ أَنَسٌ : فَسَكَتَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ : ` مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ؟ ` فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُمَا بِاثْنَيْنِ ، فَقَالَ : ` هُمَا لَكَ ` ، فَأَعْطَاهُمَا ، فَقَالَ : ` اذْهَبْ فَاشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا فَانْبُذْهُ إِلَيْهِمْ ، وَاشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا فَأْسًا ثُمَّ ائْتِنِي بِهِ ` ، فَفَعَلَ ذَلِكَ فَأَخَذَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، فَقَالَ : ` هَلْ عِنْدَكَ نِصَابٌ أُثَبِّتُهَا ` فَقَالَ : لا وَاللَّهِ مَا هُوَ عِنْدِي ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : بِأَبِي وَأُمِّي ، عِنْدِي نِصَابٌ عَسَى يَوَافِقَهُ ، فَقَالَ : ` ائْتِ بِهَا إِنْ شِئْتَ ` ، فَأَتَى بِهَا فَأَخَذَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَأْسَ فَأَثْبَتَهَا فِي النِّصَابِ ، ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى الأَنْصَارِيِّ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْهَبْ بِهَذِهِ الْفَأْسِ فَاحْطِبْ مَا وَجَدْتَ مِنْ شَوْكٍ أَوْ حَطَبٍ ، ثُمَّ احْتَزِمْ حِزْمَتَكَ فَأْتِ بِهَا السُّوقَ ، فَبِعْهَا بِمَا قَضَى اللَّهُ لَكَ ، ثُمَّ لا تَأْتِنِي وَلا أَرَاكَ خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ` ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ كُلَّ يَوْمٍ يَغْدُو فَيَحْتَطِبُ ، ثُمَّ يَجِيءُ بِحَطَبِهِ إِلَى السُّوقِ فَيَبِيعُهُ بِثُلُثَيْ دِرْهَمٍ ، حَتَّى أَتَتْ عَلَيْهِ خَمْسَ عَشَرَ لَيْلَةً ، فَأَصَابَ فِيهَا عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، ثُمَّ أَتَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِي فِي الَّذِي أَمَرْتَنِي بَرَكَةً ، قَدْ أَصَبْتُ فِي خَمْسَ عَشْرَةَ لَيْلَةً عَشَرَةَ دَرَاهِمَ ، فَابْتَعْتُ بِخَمْسَةِ دَرَاهِمَ لِلْعِيَالِ طَعَامًا ، وَابْتَعْتُ لَهُمْ كِسْوَةً بِخَمْسَةِ دَرَاهِمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَفِي وَجْهِكَ نُكَتُ الْمَسْأَلَةِ ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لا تَصْلُحُ إِلا لِثَلاثَةٍ : لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ ، أَوْ غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ فَقْرٍ مُدْقِعٍ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""এক আনসারী ব্যক্তির উপর এবং তার পরিবারের উপর দারিদ্র্য নেমে এলো। একদিন তিনি তাদের নিকট প্রবেশ করে দেখলেন যে তারা অনাহারে ও কষ্টে নিস্তেজ হয়ে পড়ে আছে। তিনি বললেন: তোমাদের কী হয়েছে? তারা বলল: ক্ষুধা, আমাদের কিছু দিয়ে সাহায্য করুন।""তখন আনসারী লোকটি দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর নবী! আমি এমন একটি পরিবারের কাছ থেকে আপনার কাছে এসেছি যাদের নিকট ফিরে গেলে তারা কিংবা তাদের কেউ জীবিত থাকবে বলে আমার মনে হয় না!""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তাদের কীসে ধ্বংস করছে?’ লোকটি বলল: ক্ষুধা। তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমার কাছে কি কিছুই নেই?’ লোকটি বলল: আমার কাছে কিছুই নেই। তিনি বললেন: ‘তাহলে যাও, তোমার কাছে যা কিছু আছে, তা নিয়ে এসো।’""আনসারী লোকটি ফিরে গেলেন এবং একটি পুরোনো চট (বসার মাদুর) ও একটি পানপাত্র ছাড়া আর কিছুই পেলেন না। তিনি তা নিয়ে নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন এবং বললেন: এই চট ও পানপাত্রই আমাদের কাছে থাকা সব কিছু। চটটির কিছু অংশ আমরা বিছানা হিসেবে ব্যবহার করতাম আর কিছু অংশ পরিধান করতাম, আর পানপাত্রটি আমরা পান করার জন্য ব্যবহার করতাম।""তখন নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘কে এই চট ও পানপাত্র কিনতে প্রস্তুত?’ এক ব্যক্তি বলল: আমি এক দিরহামে এটি নেব। নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এক দিরহামের চেয়ে বেশি দেবে কে?’ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা নীরব রইল। তিনি আবার বললেন: ‘এক দিরহামের চেয়ে বেশি দেবে কে?’ আরেক ব্যক্তি বলল: আমি এটি দুই দিরহামে নেব। তিনি বললেন: ‘এই দুটি তোমারই জন্য।’ অতঃপর তিনি তাকে জিনিসগুলো দিয়ে দিলেন।""তিনি (নবীজি) বললেন: ‘যাও, এই (দুই দিরহামের) এক দিরহাম দিয়ে খাবার কিনে তাদের কাছে দিয়ে দাও, আর অন্য এক দিরহাম দিয়ে একটি কুড়াল কিনে আমার কাছে নিয়ে এসো।’""লোকটি তাই করল। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের হাতে কুড়ালটি গ্রহণ করলেন এবং বললেন: ‘তোমার কাছে কি কোনো হাতল আছে যা দিয়ে এটি শক্তভাবে লাগানো যায়?’ লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, আমার কাছে নেই। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বলল: আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোক! আমার কাছে একটি হাতল আছে, আশা করি এটি মিলে যাবে। তিনি বললেন: ‘যদি চাও, তবে সেটি নিয়ে এসো।’ সে সেটি নিয়ে আসলো। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুড়ালটি নিলেন এবং হাতলে শক্তভাবে তা লাগিয়ে দিলেন।""এরপর তিনি তা আনসারী লোকটির হাতে তুলে দিলেন এবং তাকে বললেন: ‘এই কুড়ালটি নিয়ে যাও এবং কাঁটা অথবা কাঠ যা কিছুই পাও, তা কেটে সংগ্রহ করো। অতঃপর তোমার বোঝা বাঁধো এবং বাজারে নিয়ে গিয়ে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী যে মূল্যে বিক্রি হয়, সেই মূল্যে বিক্রি করো। তারপর পনেরো রাত পার হওয়ার আগে আমার কাছে আসবে না এবং আমি যেন তোমাকে না দেখি।’""লোকটি প্রতিদিন সকালে যেতেন এবং কাঠ কাটতেন, অতঃপর বাজারে এসে তার কাঠ দুই-তৃতীয়াংশ দিরহামে বিক্রি করতেন। এভাবে পনেরো দিন অতিবাহিত হলো এবং তিনি দশ দিরহাম উপার্জন করলেন। এরপর তিনি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলেন।""তিনি বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আমাকে যা করতে বলেছিলেন, আল্লাহ তাতে বরকত দিয়েছেন। আমি পনেরো দিনে দশ দিরহাম উপার্জন করেছি। আমি পাঁচ দিরহাম দিয়ে পরিবারের জন্য খাবার কিনেছি এবং পাঁচ দিরহাম দিয়ে তাদের জন্য পোশাক কিনেছি।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এটি তোমার জন্য উত্তম যে তুমি কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে না যখন তোমার মুখে ভিক্ষার দাগ (চিহ্ন) থাকবে। নিশ্চয়ই ভিক্ষা করা কেবল তিন ব্যক্তির জন্য বৈধ: যার রক্তক্ষরণকারী জখম (ক্ষত) আছে, অথবা যার অসহনীয় ঋণ (যা পরিশোধ করা কঠিন) আছে, অথবা যে চরম দারিদ্র্যের শিকার (যার অবস্থা শোচনীয়)।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2048)


2048 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ أَبَا الْغَنَائِمِ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُهْتَدِي أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْبَرْمَكِيُّ ، أبنا أَبُو مُسْلِمٍ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، ثنا الأَنْصَارِيُّ يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَى عَلَى حِلْسٍ وَقَدَحٍ فِي مَنْ يَزِيدُ فَأَعْطَاهُ رَجُلٌ دِرْهَمًا ، وَأَعْطَاهُ آخَرُ دِرْهَمَيْنِ ، فَبَاعَهُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাই (বা মোটা কাপড়) এবং একটি পেয়ালা (কাপ) নিলামে ডাকলেন, এই বলে যে ‘কে বেশি দাম দেবে?’ তখন এক ব্যক্তি তাঁকে এক দিরহাম দিলো, আর অন্য এক ব্যক্তি তাঁকে দুই দিরহাম দিলো। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে বিক্রি করে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2049)


2049 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الأخوة ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ فِي آخَرِينَ ، قَالُوا : أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْخَفَّافُ ، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى ، أبنا أَبُو زَيْدٍ الْهَرَوِيُّ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَقْطَعُ الصَّلاةَ الحِمَارُ ، وَالْمَرْأَةُ ، وَالْكَلْبُ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِرَفْعِهِ عَنْ شُعْبَةَ : أَبُو زَيْدٍ ، وَوَقَفَهُ غُنْدَرٌ ، وَأَبُو الْوَلِيدِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “গাধা, নারী এবং কুকুর সালাতকে (নামাজকে) বিচ্ছিন্ন করে দেয়।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2050)


2050 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَهْبَلِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ كَارِهٍ الْحَرِيمِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْجَوْهَرِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى أَبُو الْحُسَيْنِ الْحَافِظُ الْبَزَّازُ ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ النُّعْمَانُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ الْبَلَدِيُّ ، ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقُلُوسِيُّ ، ثنا أَبُو زَيْدٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَقْطَعُ الصَّلاةَ الْكَلْبُ ، وَالْمَرْأَةُ ، وَالْحِمَارُ ` . وَفِي مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুকুর, নারী এবং গাধা সালাত নষ্ট করে (বা সালাত ভঙ্গ করে)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2051)


2051 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ ، بِتُسْتَرَ ، قثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا طِيَرَةَ ، وَالطِّيَرَةُ عَلَى مَنْ تَطَيَّرَ ، وَإِنْ يَكُ فِي شَيْءٍ فَفِي الدَّارِ وَالْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ . وَفِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“কুলক্ষণ (অশুভ ইঙ্গিত) বলে কিছু নেই। আর কুলক্ষণ তো কেবল তার ওপরই বর্তায়, যে তা (কুলক্ষণ হিসেবে) গ্রহণ করে। যদি কোনো কিছুতে (অশুভ প্রভাব) থাকেই, তবে তা ঘর, ঘোড়া এবং নারীর মধ্যে বিদ্যমান।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2052)


2052 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الصُّوفِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ ، قثنا أَبُو الْفَضْلِ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْجَرْجَرَائِيُّ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَالِمٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ ح . وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَالِمٍ صَاحِبُ الأَلْوَاحِ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْتَمُّ بِعِمَامَةٍ سَوْدَاءَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلا عَنْبَسَةُ ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ صُدْرَانَ . رَوَى مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ : النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কালো পাগড়ি পরিধান অবস্থায় দেখেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2053)


2053 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَضَاءِ الْمِصِّيصِيُّ ، ثنا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ ، ثنا أَسَدُ بْنُ عُبَيْدَةَ يَعْنِي : الْبجلِيَّ ، قثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে বাম হাত দ্বারা খেতে এবং বাম হাত দ্বারা পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2054)


2054 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَرَوْحٌ ، قَالا : ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، قَالَ رَوْحٌ : عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، وَقَالَ يَزِيدُ : عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَشْرَبَ بِشِمَالِهِ . قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ : وَيَشْرَبَ بِشِمَالِهِ . وَرَوَاهُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে তার বাম হাত দিয়ে আহার করতে অথবা তার বাম হাত দিয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2055)


2055 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدٍ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، أَنَّهُ لَمْ يَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى إِلا أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ ، أَوْ يَقْدَمَ مِنْ سَفَرٍ . وَأَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ خَالِدٍ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখেননি, তবে যখন তিনি কোনো সফরে যেতেন অথবা সফর থেকে ফিরে আসতেন (তখন তিনি তা আদায় করতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2056)


2056 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أبنا الأَدِيبُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا أَبَانُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يُصَلِّي الضُّحَى إِلا أَنْ يَقْدُمَ مِنْ سَفَرٍ أَوْ يَخْرُجَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণত চাশতের সালাত (দুহা) আদায় করতেন না, তবে যখন তিনি কোনো সফর থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন অথবা (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হতেন (তখন আদায় করতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2057)


2057 - أَخْبَرَنَا أَبُو رُشَيْدٍ حَبِيبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ غَانِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبُرْجِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَسَنِ ابْنِ الصَّوَّافِ ، ثنا الْحَسَنُ ، هُوَ ابْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، ثنا أَبَانُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ رَوَاحَةَ ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : أَنَّهُ لَمْ يَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى قَطُّ إِلا أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ أَوْ يَقْدَمَ مِنْ سَفَرٍ . وَقَدْ رَوَاهُ عَبْدَانُ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ خَالِدٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কখনো চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখেননি, তবে যখন তিনি কোনো সফরে বের হতেন অথবা সফর থেকে ফিরতেন (তখন তিনি তা আদায় করতেন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2058)


2058 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ اللَّنْجَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنَ بْنَ الْعَبَّاسِ الرُّسْتَمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّيَّانُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيذَ ، قَوْلَهُ : أبنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا يُونُسُ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وُهَيْبٍ ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَمَّا جَاءَ جِبْرِيلُ بِالْبُرَاقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : فَكَأَنَّمَا صَرَّتْ أُذُنَيْهَا ، فَقَالَ لَهَا جِبْرِيلُ : مَهْ يَا بُرَاقُ ، وَاللَّهِ إِنْ رَكِبَكَ مِثْلُهُ ، فَسَارَ رَسْوُلُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِذَا هُوَ بِعَجُوزٍ تَئِنُّ عَلَى جَنْبِ الطَّرِيقِ ، فَقَالَ : ` مَا هَذِهِ يَا جِبْرِيلُ ؟ ` قَالَ : سِرْ يَا مُحَمَّدُ ، قَالَ : فَسَارَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسِيرَ ، وَسَقَطَ مِنْ سَمَاعِنَا : ` فَإِذَا شَيْءٌ يَدْعُوهُ مُتَنَحٍّ عَنِ الطَّرِيقِ : هَلُمَّ يَا مُحَمَّدُ ، قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ : سِرْ يَا مُحَمَّدُ ، فَسَارَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسِيرَ ` . إِلَى هُنَا سَقَطَ . قَالَ : ثُمَّ لَقِيَهُ خَلْقٌ مِنَ الْخَلْقِ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَوَّلُ ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا آخِرُ ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يَا حَاشِرُ ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ : ارْدُدِ السَّلامَ يَا مُحَمَّدُ ، قَالَ : فَرَدَّ السَّلامَ ، ثُمَّ لَقِيَهُ الثَّانِي ، فَقَالَ لَهُ : مِثْلَ مَقَالَةِ الأَوَّلِ ، ثُمَّ لَقِيَهُ الثَّالِثُ ، فَقَالَ لَهُ : مِثْلَ مَقَالَةِ الأُولَيَيْنِ ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ وَالْخَمْرَ وَاللَّبَنَ ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّبَنَ ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ : أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ ، لَوْ شَرِبْتَ الْمَاءَ لَغَرِقْتَ وَغَرِقَتْ أُمَّتُكَ ، وَلَوْ شَرِبْتَ الْخَمْرَ لَغَوَيْتَ وَغَوَتْ أُمَّتُكَ ، ثُمَّ بُعِثَ لَهُ آدَمُ فَمَنْ دُونَهُ مِنَ الأَنْبِيَاءِ ، فَأَمَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ جِبْرِيلُ : أَمَّا الْعَجُوزُ الَّتِي رَأَيْتَ تَئِنُّ عَلَى جَنْبِ الطَّرِيقِ ، فَلَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلا مَا بَقِيَ مِنْ تِلْكَ الْعَجُوزِ ، وَأَمَّا الَّذِي أَرَدْتَ تَمِيلُ إِلَيْهِ فَذَاكَ عَدُوُّ اللَّهِ إِبْلِيسُ ، أَرَادَ أَنْ تَمِيلَ إِلَيْهِ ، وَأَمَّا الَّذِينَ سَلَّمُوا عَلَيْكَ فَذَاكَ إِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمُ السَّلامُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জিবরাঈল (আঃ) বোরাক নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন, তখন (বোরাক যেন) তার কান দুটি ঝাঁকাতে লাগল। তখন জিবরাঈল (আঃ) তাকে বললেন: শান্ত হও, হে বোরাক! আল্লাহর কসম, তোমার উপর তাঁর (মুহাম্মাদ সাঃ-এর) মতো আর কেউ আরোহণ করেননি।""অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পথ চলতে লাগলেন। হঠাৎ রাস্তার পাশে তিনি এক বৃদ্ধাকে কাতরাতে দেখলেন। তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞাসা করলেন: হে জিবরাঈল! এটি কী? তিনি বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি চলতে থাকুন।""বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী পথ চলতে থাকলেন। (এখান থেকে আমাদের শোনা অংশ থেকে কিছু বাদ পড়েছে, যা নিম্নরূপ: ‘হঠাৎ রাস্তার এক পাশ থেকে কিছু একটা তাঁকে ডাকছিল: হে মুহাম্মাদ! এদিকে আসুন। জিবরাঈল তাঁকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি চলতে থাকুন। অতঃপর তিনি আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী পথ চলতে থাকলেন।’) এই পর্যন্ত বাদ পড়েছে।""বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তাঁর সাথে সৃষ্টির (অন্যান্য) কিছুর সাক্ষাৎ হলো। তারা বলল: আসসালামু আলাইকা ইয়া আওয়াল (হে প্রথম), আসসালামু আলাইকা ইয়া আখির (হে শেষ), আসসালামু আলাইকা ইয়া হাশির (হে সমবেতকারী)। জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি সালামের জবাব দিন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি সালামের জবাব দিলেন। তারপর দ্বিতীয়জনের সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, সেও প্রথমজনের অনুরূপ বলল। এরপর তৃতীয়জনের সাথে তাঁর সাক্ষাৎ হলো, সেও আগের দুজনের অনুরূপ কথা বলল।""অবশেষে তিনি বাইতুল মাকদিসে পৌঁছলেন। সেখানে তাঁর সামনে পানি, মদ ও দুধ পেশ করা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুধ গ্রহণ করলেন। তখন জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনি ফিতরাত (স্বভাবজাত ধর্ম) লাভ করেছেন। যদি আপনি পানি পান করতেন, তবে আপনি ডুবে যেতেন এবং আপনার উম্মতও ডুবে যেত। আর যদি আপনি মদ পান করতেন, তবে আপনি পথভ্রষ্ট হতেন এবং আপনার উম্মতও পথভ্রষ্ট হতো।""এরপর আদম (আঃ) এবং তাঁর পরবর্তী সমস্ত নবীকে তাঁর (নবী সাঃ-এর) কাছে পাঠানো হলো। সেই রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁদের ইমামতি করলেন।""এরপর জিবরাঈল (আঃ) তাঁকে বললেন: রাস্তার পাশে যে বৃদ্ধাকে কাতরাতে দেখেছেন, পৃথিবীর আর ততটুকুই অবশিষ্ট আছে, যতটুকু অবশিষ্ট আছে ঐ বৃদ্ধার (জীবনের)। আর যার দিকে আপনি ঝুঁকে পড়তে চেয়েছিলেন, সে হলো আল্লাহর শত্রু ইবলীস। সে চেয়েছিল আপনি যেন তার দিকে ঝুঁকে পড়েন। আর যারা আপনাকে সালাম দিয়েছিল, তারা হলেন ইবরাহীম (আঃ) ও মূসা (আঃ)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2059)


2059 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ لا يَنْقُصُونَ التَّكْبِيرَ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [সালাতের] তাকবীরসমূহ (আদায়ের ক্ষেত্রে) কোনো কমতি করতেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2060)


2060 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَصَمِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَعُثْمَانُ يُتِمُّونَ التَّكْبِيرَ إِذَا رَفَعُوا وَإِذَا وَضَعُوا . وَرَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ ، وَوَكِيعٌ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (সালাতের মধ্যে কোনো অবস্থান থেকে) উপরে উঠতেন এবং যখন নিচে নামতেন, তখন তাঁরা তাকবীর পূর্ণ করতেন।