হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2021)


2021 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُظَفَّرِ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ ، بِمَرْوَ ، أَنَّ أَبَا الأَسْعَدِ هِبَةَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هَوَازِنَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا جَدِّي أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْخَفَّافُ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ أَبُو الْفَضْلِ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، وَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالا : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَحْسَبُهُ قَالَ : فِي غَزَاةٍ ، قَالَ : فَإِمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِذْقٍ فَقُطِعَ ، وَإِمَّا كَانَ مَقْطُوعًا قَدْ هَاجَ وَرَقَهُ ، وَبِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضِيبٌ يَضْرِبُ بِهِ ، وَوَرَقُهُ يَتَنَاثَرُ ، قَالَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ إِذَا قَامَ إِلَى صَلاتِهِ ؟ ، جُمِعَتْ خَطَايَاهُ فَجُعِلَتْ فَوْقَ رَأْسِهِ ، إِذَا خَرَّ سَاجِدًا تَنَاثَرَتْ عَنْهُ يَمِينًا وَشِمَالا ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, (আমরা) কোনো এক যুদ্ধে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুরের ডাল কাটার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তা কাটা হলো। অথবা সেটি এমনভাবে কাটা ছিল যে তার পাতা ঝুলে গিয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি তাতে আঘাত করছিলেন এবং তার পাতাগুলো ঝরে পড়ছিল। অতঃপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন:""‘তোমরা কি জানো, যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি তার সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার উদাহরণ কেমন হয়? তার পাপগুলো একত্রিত করে তার মাথার উপরে রাখা হয়। যখন সে সিজদার জন্য অবনত হয়, তখন সেই পাপগুলো তার ডানে ও বামে ঝরে পড়তে থাকে।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2022)


2022 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، ثنا أَبِي ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : لَقَدْ ضَرَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَجَعَلَ يُنَادِي : وَيْلَكُمْ ، أَتَقْتُلُونَ رَجُلا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ سورة غافر آية ، فَقَالُوا : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ الْمَجْنُونُ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এমনভাবে আঘাত করেছিল যে তিনি অজ্ঞান (বেহুঁশ) হয়ে গিয়েছিলেন।""তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং চিৎকার করে বলতে লাগলেন: তোমাদের জন্য ধ্বংস! তোমরা কি এমন একজন মানুষকে হত্যা করবে যিনি বলেন যে, ‘আমার রব আল্লাহ’? (সূরা গাফিরের আয়াতের উদ্ধৃতি)।""তখন তারা জিজ্ঞেস করল: এ কে? (অন্যরা) বলল: এ হলো আবূ কুহাফার পাগল ছেলে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2023)


2023 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহ নিয়ে একে অপরের সাথে গর্ব বা প্রতিযোগিতা করবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2024)


2024 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أَخْبَرَتْهُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحَمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ أَبُو الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত হবে না, যতক্ষণ না লোকেরা মসজিদসমূহের (সৌন্দর্য বা নির্মাণ নিয়ে) একে অপরের সাথে গর্ব ও অহংকার করবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2025)


2025 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ، ثنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ بِالْمَسَاجِدِ ` *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ মসজিদসমূহের (সৌন্দর্য ও চাকচিক্য) নিয়ে পরস্পর গর্ব ও অহংকার করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2026)


2026 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سَعْدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو قِلابَةَ : غَدَوْنَا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِلَى الزَّاوِيَةِ ، فَمَرَرْنَا بِمَسْجِدٍ ، وَحَضَرَتْ صَلاةُ الصُّبْحِ ، فَقَالَ : لَوْ صَلَّيْنَا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ، قَالُوا : حَتَّى نَأْتِيَ الْمَسْجِدَ الآخَرَ ، فَقَالَ : أَيُّ مَسْجِدٍ ، مَسْجِدٌ الآخَرُ ؟ قَالُوا : مَسْجِدٌ أُحْدِثَ الآنَ ، فَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` يَأْتِي عَلَى أُمَّتِي زَمَانٌ يَتَبَاهَوْنَ فِيهِ بِالْمَسَاجِدِ وَلا يَعْمُرُوهَا إِلا قَلِيلا ` ، أَوْ قَالَ : ` لا يَعْمُرُونَهَا إِلا قَلِيلا ` . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْجُمَحِيِّ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَقَدْ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ يُونُسَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، كُلُّهُمْ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ طَرِيقِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ بِالطَّرِيقَيْنِ ، كَمَا ذَكَرْنَا . وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمّادٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ . وَقَدْ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، وَالنَّسَائِيُّ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু কিলাবা বলেন,) আমরা আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ’যাবিয়া’ নামক স্থানের উদ্দেশ্যে বের হলাম। পথিমধ্যে আমরা একটি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম এবং তখন ফজরের নামাজের সময় উপস্থিত হলো। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "যদি আমরা এই মসজিদে সালাত আদায় করি?" লোকেরা বলল, "না, বরং আমরা অন্য মসজিদে যাব।" তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "অন্য মসজিদ কোনটি?" তারা বলল, "যে মসজিদটি এই মাত্র তৈরি করা হয়েছে।""তখন তিনি (আনাস রাঃ) বললেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের ওপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা মসজিদ নিয়ে পরস্পর গর্ব করবে, কিন্তু খুব অল্প সংখ্যক ছাড়া তারা সেগুলোকে আবাদ করবে না।" অথবা তিনি (নবীজি) বলেছেন, "তারা সেগুলোকে অল্পই আবাদ করবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2027)


2027 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ، أبنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللَّهِ عُمَرُ ، وَأَشَدُّهُمْ أَوْ أَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ ، شَكَّ أَبُو بِشْرٍ ، يَعْنِي : يُونُسَ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيَّ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` . تَابَعَهُ عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর। আর আল্লাহর দীনের ব্যাপারে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমার। আর তাদের মধ্যে লজ্জার দিক থেকে সবচেয়ে কঠোর—অথবা, সবচেয়ে সত্যবাদী (অধিক লজ্জাশীল)—হলেন উসমান। আর হালাল ও হারাম সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন মু’আয ইবনু জাবাল। আর আল্লাহ আমার উপর যা নাযিল করেছেন সে সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন উবাই ইবনু কা’ব। আর ফারাইয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অভিজ্ঞ হলেন যায়দ ইবনু সাবিত। আর এই উম্মতের আমীন (বিশ্বস্ত) হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2028)


2028 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَتَّانِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَأَبُو أُمَيَّةَ ، قَالُوا : ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ ، وَعَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عُمَرُ ، وَأَصْدَقُهَا حَيَاءً عُثْمَانُ ، وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ ، وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا ، وَإِنَّ أَمِينَ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আমার উম্মতের মধ্যে সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ তাআলার দ্বীনের ব্যাপারে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), লজ্জার ক্ষেত্রে সবচেয়ে সত্যবাদী হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) সম্পর্কে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন যায়দ (ইবনে সাবিত), তাদের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম ক্বারী হলেন উবাই ইবনে কা’ব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আর হালাল ও হারাম সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী হলেন মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর নিশ্চয় প্রত্যেক উম্মতের জন্য একজন আমীন (বিশ্বাসভাজন) থাকেন। আর এই উম্মতের আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"""(তাঁদের সকলের উপর আল্লাহ রহমত করুন।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2029)


2029 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نَصْرٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى ، ثنا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُسَيْنِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الطُّوسِيُّ ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ ، وَأَشَدُّهَا فِي دِينِ اللَّهِ عُمَرُ ، وَأَصْدَقُهَا حَيَاءً عُثْمَانُ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، وَأَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ، وَأَعْلَمُهُمْ بِالْفَرَائِضِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ سُفْيَانَ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُكْرِمٍ الْبِرْتِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ خَالِدٍ . وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ جَمَاعَةً ، عَنِ الثَّقَفِيِّ . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ مِنْهُ فَضْلُ أَبِي عُبَيْدَةَ حَسْبُ *




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“আমার উম্মতের মধ্যে আমার উম্মতের প্রতি সবচেয়ে দয়ালু হলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ্‌র দ্বীনের ব্যাপারে সবচেয়ে কঠোর হলেন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), লজ্জার দিক থেকে সবচেয়ে সত্যবাদী হলেন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), হালাল ও হারামের জ্ঞান রাখেন সবচেয়ে বেশি মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আল্লাহ্‌র কিতাবের (কুরআনের) সবচেয়ে ভালো পাঠক হলেন উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং ফারাইয (উত্তরাধিকার শাস্ত্র)-এর বিষয়ে সবচেয়ে জ্ঞানী হলেন যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর প্রত্যেক উম্মতেরই একজন আমানতদার (বিশ্বস্ত) থাকেন, আর এই উম্মতের আমানতদার হলেন আবূ উবাইদাহ ইবনু আল-জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2030)


2030 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُصْعَبٍ ، ثنا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَسَّالُ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ الْخَطِيبُ ، ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ ، ثنا سِمَاكُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ يَأْكُلانِ إِذْ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَرَاءٍ مَا عَلِمْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ؟ ، فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، أَرَأَيْتَ مَا تَرَى فِي الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُ مَثَاقِيلَ ، وَيَدَّخِرُ اللَّهُ مَثَاقِيلَ ذَرِّ الْخَيْرِ ، حَتَّى تُوَفَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` . رَوَى الْبُخَارِيُّ شَيْئًا مِنْ طَرِيقِ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَيُّوبَ إِلا سِمَاكٌ ، وَلا عَنْ سِمَاكٍ إِلا الْهَيْثَمُ ، تَفَرَّدَ بِهِ زِيَادُ بْنُ يَحْيَى . قُلْتُ : وَلَيْسَ كَمَا قَالَ الطَّبَرَانِيُّ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খাবার খাচ্ছিলেন, এমন সময় এই আয়াতটি নাযিল হলো:""**"সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে এবং কেউ অণু পরিমাণ মন্দকর্ম করলে তা দেখতে পাবে।"** (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭-৮)""তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত উঠিয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি অণু পরিমাণ খারাপ কাজের ফলও দেখতে পাব?"""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "হে আবু বকর! তুমি দুনিয়াতে যা অপছন্দ করো, সেটাই হলো সেই অণু পরিমাণ (খারাপ কাজের) ফল। আর আল্লাহ তা’আলা অণু পরিমাণ সৎকাজ সঞ্চয় করে রাখেন, যেন কিয়ামতের দিন তোমাকে তার পূর্ণ প্রতিদান দিতে পারেন।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2031)


2031 - أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْبَاذْقَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رُسْتُمَ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الضَّحَّاكِ . قَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى ، قَالا : ثنا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ ، قثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قثنا سِمَاكُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : بَيْنَا أَبُو بَكْرٍ يَأْكُلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةُ : فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { } سورة الزلزلة آية - ، قَالَ : فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ ؟ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لَرَاءٍ مَا عَمِلْتُ مِنْ مِثْقَالِ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ؟ قَالَ : ` يَا أَبَا بَكْرٍ أَرَأَيْتَ مَا تَرَى فِي الدُّنْيَا مِمَّا تَكْرَهُ مِثَاقِيلَ ذَرَّةٍ مِنْ شَرٍّ ، يُدَّخَرُ لَكَ مَثَاقِيلَ ذَرٍّ مِنَ الْخَيْرِ ، حَتَّى تُوَفَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` ، وَقَالَ ابْنُ مَرْدُوَيْهِ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْجُنَيْدِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الرَّبِيعِ مِثْلَهُ سَوَاءً ، قَالَ الْهَيْثَمُ : وَحَدَّثَنَا سَرَّارُ بْنُ مُجَشِّرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ سِمَاكٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খাবার খাচ্ছিলেন, এমন সময় তাঁর (রাসূলের) উপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "সুতরাং কেউ অণু পরিমাণ ভালো কাজ করলে, সে তা দেখবে; আর কেউ অণু পরিমাণ মন্দ কাজ করলে, সে তা দেখবে।" (সূরা যিলযাল, আয়াত ৭-৮)।""বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (খাওয়া থেকে) তাঁর হাত উঠিয়ে ফেললেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কী হলো?"""তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আমার করা অণু পরিমাণ মন্দ কাজও দেখতে পাব?"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "হে আবূ বকর! তুমি দুনিয়াতে যা অপছন্দ করো— যেমন বালা-মুসিবত ও কষ্ট— এইগুলো কি তুমি দেখতে পাও না? এগুলোই হলো (তোমার আমলের) অণু পরিমাণ মন্দ কাজের প্রতিদান (যা দুনিয়াতেই দেওয়া হচ্ছে)। আর তোমার জন্য অণু পরিমাণ ভালো কাজগুলো সঞ্চিত রাখা হয়েছে, যেন তুমি কিয়ামতের দিন তার পূর্ণ প্রতিদান পাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2032)


2032 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ أَبِي زُمَيْلٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ ، فَلَمَّا قَضَى صَلاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ ، قَالَ : ` أَتَقْرَءُونَ فِي صَلاتِكُمْ خَلْفَ الإِمَامِ وَالإِمَامُ يَقْرَأُ ؟ فَسَكَتُوا ، فَقَالَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ قَائِلٌ ، أَوْ قَالَ قَائِلُونَ : إِنَّا لَنَفْعَلُ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا ، لِيَقْرَأْ أَحَدُكُمْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فِي نَفْسِهِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসলেন এবং বললেন, "ইমাম যখন কিরাত পড়ছেন, তখন তোমরা কি তোমাদের সালাতে ইমামের পিছনে কিরাত পড়ো?"""তারা নীরব রইলেন। তিনি কথাটি তিনবার বললেন।""তখন একজন বক্তা বললেন, অথবা তিনি বললেন, একাধিক বক্তা বললেন, "আমরা অবশ্যই তা করে থাকি।"""তিনি বললেন, "তোমরা তা করো না। বরং তোমাদের প্রত্যেকে যেন মনে মনে সূরা ফাতিহা পড়ে নেয়।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2033)


2033 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرٌ أَيْضًا ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّرَسُوسِيُّ ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ، وَأَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالا : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلاتَيِ الْعَشِيِّ ، فَقَالَ : ` تَقْرَءُونَ وَرَائِي ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلُوا إِلا بِأُمِّ الْقُرْآنِ ، فَإِنَّهُ لا صلاةَ لِمَنْ لا يَقْرَأُ بِهَا ` . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى ، عَنْ مَخْلَدٍ . وَعَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ فَرَجِ بْنِ رَوَاحَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّيِّ . وَقَالَ : سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ أَبُو قِلابَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَمِعَهُ مِنْ أَنَسٍ ، فَالطَّرِيقَانِ جَمِيعًا مَحْفُوظَانِ . وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : وَهِمَ فِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، وَالْحَدِيثُ مَا رَوَاهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَالْمُرْسَلُ أَصَحُّ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ইশার (দিনের শেষ অংশের) দুই সালাতের মধ্যে কোনো একটি সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তোমরা কি আমার পেছনে কিরাত (কুরআন) পড়ো?’ তারা বললেন, ’হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ’তোমরা তা করবে না, তবে শুধুমাত্র উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) ব্যতীত। কেননা যে ব্যক্তি তা (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে না, তার সালাত হয় না।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2034)


2034 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ عَبْدَ الْخَالِقِ بْنَ زَاهِرِ بْنِ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ ، وَأَحْمَدَ ابْنَيْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ النَّاصِحِيِّ أَخْبَرُوهُمْ ، أبنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَحْمِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسَ الطَّرَائِفِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْجَهْمِ السَّدُوسِيُّ مُؤَذِّنُ عَارِمٍ ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ : إِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ، وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ ` . وَوَقَفَهُ وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""তিনটি স্বভাব যার মধ্যে বিদ্যমান থাকে, সে মুনাফিক—যদিও সে রোযা রাখে, নামায পড়ে এবং নিজেকে মুসলিম বলে দাবি করে:""১. যখন ওয়াদা করে, তখন তা ভঙ্গ করে।"২. আর যখন তার কাছে আমানত রাখা হয়, তখন খিয়ানত করে।"৩. আর যখন কথা বলে, তখন মিথ্যা বলে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2035)


2035 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحَّاثِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الزَّوْزَنِيُّ ، أبنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى السُّكِّينِيُّ ، بِوَاسِطَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ زُرَيْقٍ الرَّسْعَنِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا رَبَاحُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيُؤَيِّدَنَّ اللَّهُ هَذَا الدِّينَ بِقَوْمٍ لا خَلاقَ لَهُمْ ` . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ رَبَاحٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَتِهِ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন কিছু সম্প্রদায় দ্বারা এই দ্বীনকে (ইসলামকে) শক্তি যোগাবেন, যাদের (পরকালে কল্যাণের) কোনো অংশ বা পাওনা নেই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2036)


2036 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الإِمَامَ أَبَا سَعْدٍ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعْدٍ الْبَغْدَادِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو الْمُظَفَّرِ مَحْمُودُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَوْسَجُ ، أبنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَامِرٍ الْبَزَّازُّ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، ثنا وُهَيْبٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحَرَ بِيَدِهِ سَبْعَ بَدَنَاتٍ قِيَامًا *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বহস্তে সাতটি উটকে দাঁড়ানো অবস্থায় নহর (কুরবানি) করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2037)


2037 - قُرِئَ عَلَى الشَّيْخِ أَبِي الْحُسَيْنِ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الشَّافِعِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، أَخْبَرَكُمُ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَكُمْ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْغَزَّالُ ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سُرُورٍ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ هُوَ : أبنا حَمْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَدَّادُ ، قَالا : أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ الثَّقَفِيُّ ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْمَخْزُومِيُّ الْفِطْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ ، وَكَانَ صِدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامَ ، أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ ، فَخَطَبَهَا ، فَقَالَتْ : إِنِّي أَسْلَمْتُ ، فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ ، فَأَسْلَمَ ، فَكَانَ صِدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلامَ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ قُتَيْبَةَ . وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَةِ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ نَحْوَهُ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, এবং তাঁদের উভয়ের মাঝে দেনমোহর (সাদাক) ছিল ইসলাম। উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বিবাহের প্রস্তাব দিলেন। তখন তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন, "আমি তো ইসলাম গ্রহণ করেছি। যদি তুমিও ইসলাম গ্রহণ করো, তবে আমি তোমাকে বিবাহ করব।" অতঃপর তিনি (আবু তালহা) ইসলাম গ্রহণ করলেন। ফলে ইসলামই তাঁদের উভয়ের মাঝে দেনমোহর হয়ে গেল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2038)


2038 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، ، أَنَّ بِأَصْبَهَانَ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` ثَلاثٌ فِيهِنَّ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلا السَّامَ : السَّنَا وَالسَّنُّوتُ ، قَالُوا : هَذَا السَّنَا قَدْ عَرَفْنَاهُ ، فَمَا السَّنُّوتِ ؟ ، قَالَ : لَوْ شَاءَ اللَّهُ لَعَرَّفَكُمُوهُ ` . قَالَ مُحَمَّدٌ : وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ . مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، رَوَى عَنْهُ مَالِكٌ وَغَيْرُهُ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""“তিনটি বস্তুর মধ্যে ’মৃত্যু’ (আস-সাম) ব্যতীত সকল রোগের নিরাময় রয়েছে: সানা এবং সান্নুত।”""তাঁরা (উপস্থিত লোকেরা) বললেন, “সানা সম্পর্কে আমরা অবগত আছি, কিন্তু সান্নুত কী?”""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যদি আল্লাহ চাইতেন, তবে অবশ্যই তোমাদেরকে তা জানিয়ে দিতেন।”""(বর্ণনাকারী) মুহাম্মদ (ইবনে উমারা) বললেন: আমি তৃতীয় বস্তুটি ভুলে গিয়েছি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2039)


2039 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ زَيْدٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، أبنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِيلَ لَهُ : حَدَّثَكُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قَطَرِيَّةٌ ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ ، وَلَمْ يَنْقُضِ الْعِمَامَةَ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ بِنَحْوِهِ أَوْ مِثْلِهِ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি ওযু করছিলেন। তাঁর মাথায় একটি কাতরী (বিশেষ ধরনের) পাগড়ি ছিল। তিনি পাগড়ির নিচ দিয়ে তাঁর হাত প্রবেশ করিয়ে মাথার সামনের অংশ মাসাহ করলেন এবং পাগড়িটি খুললেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (2040)


2040 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عُتْبَةَ ، مَوْلَى أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا رُئِيَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ إِلا هِشَامٌ ، تَفَرَّدَ بِهِ مُعَاذٌ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন তা তাঁর চেহারায় স্পষ্ট দেখা যেত।