আল আহাদীসুল মুখতারাহ
2001 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاطِرْقَانِيُّ ، إِجَازَةً ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ السِّنْدِيِّ بْنِ عَلِيٍّ ، ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، ثنا عَمِّي صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلامِ بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَعْبٍ أَوْ قَدَحٍ فِيهِ لَبَنٌ وَعَسَلٌ ، فَقَالَ : ` أُدْمَانِ فِي إِنَاءٍ ؟ ! لا آكُلُهُ ، وَلا أُحَرِّمُهُ ` . سُئِلَ الْبُخَارِيُّ عَنْهُ فَأَنْكَرَهُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি বাটি অথবা পেয়ালায় দুধ ও মধু আনা হলো। তখন তিনি বললেন: "এক পাত্রে দুটি উপাদেয় খাদ্য (বা তরকারি)?! আমি তা খাব না, তবে আমি এটিকে হারামও ঘোষণা করছি না।"
2002 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قثنا وُهَيْبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زِمَامٍ الْعَلافُ ، قثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلاةُ الْجَمَاعَةِ تُفْضُلُ عَلَى صَلاةِ الْفَذِّ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ شُعَيْبٍ إِلا ابْنُهُ عَبْدُ السَّلامِ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : اخْتَلَفَ عَنْهُ ، فَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ السَّلامِ ، عَنْ أَبِيهِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ أَبُو عَتَّابٍ الدَّلالُ ، عَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ شُعَيْبٍ ، مَوْقُوفًا ، وَهَذَا أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ . قُلْتُ : فَهَذِهِ رِوَايَتُنَا غَيْرُ رِوَايَةِ صَالِحٍ ، وَقَدْ أَسْنَدَهُ . لَهُ شَاهِدَانِ فِي الصَّحِيحِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “জামা‘আতের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি মর্যাদাপূর্ণ।”
2003 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قثنا شُبَيْلُ بْنُ عَزْرَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَقَتَادَةُ عَلَى أَنَسٍ فَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ ، إِنْ أَصَابَكَ مِنْهُ وَإِلا أَصَابَكَ مِنْ رِيحِهِ ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْقَيْنِ ، إِنْ أَصَابَكَ مِنْهُ وَإِلا أَصَابَكَ مِنْ دُخَانِهِ ` . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ شُبَيْلٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: উত্তম সঙ্গীর উদাহরণ হলো সুগন্ধি বিক্রেতার মতো। হয় সে তোমাকে কিছু (আতর) দেবে, না হয় তার সুবাস তোমার কাছে পৌঁছাবে। আর অসৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কামারের (লোহা পেটনকারীর) মতো। হয় তার থেকে (আগুনের আঁচ বা ময়লা) তোমাকে স্পর্শ করবে, না হয় তার ধোঁয়া তোমাকে আচ্ছন্ন করবে।
2004 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنَ بْنِ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ غَالِبٍ الْبَرْقَانِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَمِ الأَنْبَارِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي الْعَوَّامِ يَعْنِي : مُحَمَّدًا ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، ثنا شُبَيْلُ بْنُ عَزْرَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ ، إِنْ لَمْ تُصِبْ مِنْ عِطْرِهِ ، أَوْ قَالَ : لَمْ يُعْطِكَ مِنْ عِطْرِهِ أَصَبْتَ مِنْ رِيحِهِ ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْقَيْنِ ، إِنْ لَمْ يُحْرِقْ ثَوْبَكَ أَصَابَكَ مِنْ رِيحِهِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""সৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো আতর বিক্রেতার মতো। যদি তুমি তার সুগন্ধি (আতর) নাও পাও, অথবা (তিনি বললেন) যদি সে তোমাকে তার আতর নাও দেয়, তবুও তুমি তার সুঘ্রাণ পাবে। আর অসৎ সঙ্গীর উদাহরণ হলো কামারের মতো। যদি সে তোমার কাপড় নাও পোড়ায়, তবুও তুমি তার ধোঁয়ার দুর্গন্ধ পাবে।"
2005 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّيَّانُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيذَ ، قَوْلَهُ : ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ يُعْرَفُ بِحَامِضِ رَأْسٍ ، بِبَغْدَادَ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْبُخَارِيُّ ، بِبُخَارَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : حَمَلَنِي خَالِي عَلَى عَاتِقِهِ ، فَسَمِعْتُ شُبَيْلا يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ مَثَلُ الْعَطَّارِ ، إِنَّ أَصَابَكَ مِنْ عِطْرِهِ وَإِلا أَصَابَكَ مِنْ رِيحِهِ ، وَمَثَلُ الْجَلِيسِ السُّوءِ مَثَلُ الْقَيْنِ ، إِنْ لَمْ يُحْرِقْ ثَوْبَكَ أَصَابَكَ مِنْ رِيحِهِ ` . وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সৎ সঙ্গীর উপমা হলো আতর বিক্রেতার মতো; হয় সে তোমাকে আতর (সুগন্ধি) প্রদান করবে, নতুবা তুমি তার সুঘ্রাণ অন্তত পাবে। আর অসৎ সঙ্গীর উপমা হলো কামারের (কর্মকারের) মতো; যদি সে তোমার কাপড় নাও পোড়ায়, তবুও তুমি তার দুর্গন্ধ (বা ধোঁয়া/কালির গন্ধ) পাবে।
2006 - أَخْبَرَتْنَا الْحُرَّةُ زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ جَامِعِ بْنِ عَلِيٍّ الْقَاضِي أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو سَهْلٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّشْتِيُّ ، ثنا الأُسْتَاذُ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَزِينٍ ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنْ شَيْبَةَ بْنِ مُساوِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبْرٍ فَنَفَرَتْ بَغْلَتُهُ الشَّهْبَاءُ ، فَأُخِذَ الْقَوْمُ ، فَقَالَ : ` خَلُّوا عَنْهَا ، فَإِنَّ صَاحِبَ الْقَبْرِ يُعَذَّبُ ، فَإِنَّهُ لا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁর সাদা-ধূসর রঙের খচ্চরটি চমকে উঠল (বা বিচলিত হয়ে গেল)। এতে উপস্থিত লোকেরা (বিস্মিত হলো)। তিনি বললেন, "তাকে (খচ্চরটিকে) ছেড়ে দাও/শান্ত থাকতে দাও। কেননা এই কবরের অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। কারণ সে পেশাবের ছিটা থেকে পবিত্রতা অবলম্বন করত না।"
2007 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ بَرَكَةَ الْكِنْدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَاصِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ السَّمَّاكِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ السَّوَّاقُ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قثنا صَدَقَةُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ يُصَلَّى عَلَيْهِ ، فَقَالَ : ` أَعَلَيْهِ دَيْنٌ ؟ ` ، فَقَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : ` فَإِنْ ضَمِنْتُمْ دَيْنَهُ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ ` . صَدَقَةُ : لَمْ أَرَهُ فِي كِتَابِ ابْنِ أَبِي حَاتِمٍ ، وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ فِي تَارِيخِهِ الْكَبِيرُ ، فَقَالَ : سَمِعَ أَنَسًا ، رَوَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ব্যক্তিকে নিয়ে আসা হলো, যার জানাযার সালাত আদায় করা হবে। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, ‘তার কি কোনো ঋণ আছে?’ তারা বলল, ‘হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ‘যদি তোমরা তার ঋণ পরিশোধের দায়িত্ব নাও, তাহলে আমি তার জানাযার সালাত আদায় করব।’
2008 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ، ثنا عَمْرٌو ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ صَلَّى سُبْحَةَ الضُّحَى ثَمَانِ رَكْعَاتٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : ` إِنِّي صَلَّيْتُ صَلاةَ رَغْبَةٍ ، سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ثَلاثًا فَأَعْطَانِي اثْنَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً : سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لا يَقْتُلَ أُمَّتِي بِالسِّنِينَ فَفَعَلَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا فَفَعَلَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا ` ، يَعْنِي : فَلَمْ يَفْعَلْ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এক সফরে আট রাকাত চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করতে দেখেছি। অতঃপর যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন, ’আমি আগ্রহের সালাত আদায় করেছি। আমি আমার মহান রব আয্যা ওয়া জাল্লার কাছে তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দুটি দিয়েছেন এবং একটি থেকে আমাকে বিরত রেখেছেন (বা একটি মঞ্জুর করেননি):""আমি আমার রবের কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার উম্মতকে দুর্ভিক্ষ ও অনাবৃষ্টি দ্বারা ধ্বংস না করেন। তিনি তা মঞ্জুর করেছেন।""আর আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি তাদের উপর এমন কোনো শত্রুকে জয়ী না করেন, যারা তাদের সমূলে বিনাশ করে দেবে। তিনি তাও মঞ্জুর করেছেন।""আর আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি তাদের পরস্পরের মধ্যে বিভিন্ন দল-উপদলে বিভক্ত করে না দেন।’ অর্থাৎ, (আল্লাহ) তা মঞ্জুর করেননি।
2009 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، قَالا : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قَالَ : ` إِنِّي صَلَّيْتُ صَلاةَ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ ، فَسَأَلْتُ ثَلاثًا فَأْعَطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً : سَأَلْتُهُ أَنْ لا يَبْتَلِيَ أُمَّتِي بِالسِّنِينَ فَفَعَلَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يُظْهِرَ عَلَيْهِمْ عَدُوَّهُمْ فَفَعَلَ ، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا فَأَبَى عَلَيَّ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي ( مُسْنَدِهِ ) ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، أَنَّ الضَّحَّاكَ حَدَّثَهُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ : رَأَيْتُ بِنَحْوِهِ ، وَفِيهِ : ` وَسَأَلْتُ رَبِّي ثَلاثًا ` . وَأَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ فِي ( صَحِيحِهِ ) ، عَنْ أَحَمْدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بِنَحْوِهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সফরে আট রাকাত সালাতুত দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করতে দেখলাম। যখন তিনি ফিরলেন, তখন বললেন: "নিশ্চয়ই আমি আকাঙ্ক্ষা ও ভয় (জান্নাতের আশা ও জাহান্নামের ভীতি) নিয়ে এই নামাজ আদায় করেছি। অতঃপর আমি (আমার রবের কাছে) তিনটি বিষয় চেয়েছিলাম। তিনি আমাকে দু’টি দান করেছেন এবং একটি থেকে বারণ করেছেন (বা কবুল করেননি)। আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যেন তিনি আমার উম্মতকে ব্যাপক দুর্ভিক্ষ বা অনটন দ্বারা পরীক্ষা না করেন, তিনি তা কবুল করেছেন। আমি তাঁর কাছে আরও চেয়েছিলাম যেন তাদের শত্রুদেরকে তাদের উপর বিজয়ী না করেন, তিনি তাও কবুল করেছেন। আর আমি তাঁর কাছে চেয়েছিলাম যেন তাদের মাঝে দলাদলি বা বিভেদ সৃষ্টি না হয়, কিন্তু তিনি তা প্রত্যাখ্যান করেছেন।"
2010 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ ، فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে এই দুআটি করতেন:"" "ইয়া মুক্বাল্লিবাল ক্বুলূবি ছাব্বিত ক্বালবী ‘আলা দীনিকা"" (অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।)"" তখন সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি। এরপরও কি আপনি আমাদের জন্য ভয় করেন?""" তিনি বললেন, "হ্যাঁ (ভয় করি)। নিশ্চয় অন্তরসমূহ আল্লাহ্র আঙ্গুলসমূহের মধ্যস্থ দুটি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে; তিনি যেমন চান সেগুলোকে তেমনই পরিবর্তন করেন।"
2011 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ، قَالَ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ ، فَهَلْ تَخَافُ عَلَيْنَا ؟ قَالَ : فَقَالَ : نَعَمْ ، إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ يُقَلِّبُهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দোয়াটি বেশি বেশি পড়তেন— “ইয়া মুকাল্লিবাল ক্বুলুব! সাব্বিত ক্বালবি আলা দীনিকা” (অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দীনের ওপর স্থির রাখুন)।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি। তবুও কি আপনি আমাদের ব্যাপারে ভয় করেন?”""তিনি বললেন, “হ্যাঁ। নিশ্চয় (মানুষের) অন্তরসমূহ আল্লাহ তাআলার আঙ্গুলসমূহের দু’টি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে। তিনি তা পরিবর্তন করেন (বা যেমন ইচ্ছা ওলট-পালট করেন)।”
2012 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، آمَنَّا بِكَ وَبِمَا جِئْتَ بِهِ ، فَمَا تَخَافُ عَلَيْنَا ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، إِنَّ الْقُلُوبَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ يُقَلِّبُهَا ` . وَرَوَاهُ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়ই এই দোয়াটি পড়তেন:""“ইয়া মুক্বাল্লিবাল ক্বুলূব, ছাব্বিত ক্বালবী আলা দী-নিকা।”"(অর্থাৎ, হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী, আমার অন্তরকে আপনার দ্বীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।)""সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো আপনার প্রতি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি ঈমান এনেছি। তাহলে আপনি আমাদের ব্যাপারে কীসের ভয় করেন?""তিনি বললেন, “হ্যাঁ, (ভয় করি)। নিশ্চয়ই অন্তরসমূহ পরম করুণাময় (আল্লাহর) আঙ্গুলগুলোর মধ্যে দুটি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে; তিনি সেগুলোকে ওলটপালট করেন।”
2013 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ ابْنِ الْمُسْلِمَةِ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ ، بِمَكَّةَ ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي : الأَعْمَشَ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ، ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ` ، فَقَالَ : وَصَوَابُهُ : فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَخْشَى وَقَدْ آمَنَّا بِكَ وَأَيْقَنَّا بِمَا جِئْتَ بِهِ ؟ ، قَالَ : ` مَا يُدْرِينِي ، قُلُوبُ الْخَلائِقِ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ` . وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ : وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ ، عَنْهُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدِيثُ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ أَصَحُّ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، وَفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ . وَخَالَفَهُمَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، فَرَوَيَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، وَيَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ . فَدَلَّ عَلَى أَنَّ الْقَوْلَيْنِ صَحِيحَانِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (প্রায়ই) বলতেন: "হে অন্তরসমূহের পরিবর্তনকারী! আমার অন্তরকে আপনার দীনের উপর সুদৃঢ় রাখুন।"""তাঁকে বলা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি (পথভ্রষ্ট হওয়ার) আশঙ্কা করেন? অথচ আমরা আপনার প্রতি ঈমান এনেছি এবং আপনি যা নিয়ে এসেছেন তাতে পূর্ণ বিশ্বাস স্থাপন করেছি।"""তিনি বললেন: "আমি কী জানি (অর্থাৎ আমি কীভাবে নিশ্চিন্ত থাকতে পারি)? সকল সৃষ্টির অন্তরসমূহ মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার আঙ্গুলসমূহের মধ্য থেকে দুটি আঙ্গুলের মাঝে রয়েছে।"
2014 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ قَدْ خُضِّبَ بِالدِّمَاءِ ، ضَرَبَهُ بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ : مَا لَكَ ؟ ، قَالَ : فَقَالَ : ` فَعَلَ بِي هَؤُلاءِ ، وَفَعَلُوا ` ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ : أَتُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً ؟ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي ، فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ ، فَدَعَاهَا ، فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ : مُرْهَا فَلْتَرْجِعْ إِلَى مَكَانِهَا ، فَقَالَ رَسْوُلُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبِي ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদা জিবরীল (আঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। সেসময় তিনি বিষণ্ণ অবস্থায় উপবিষ্ট ছিলেন এবং তাঁর শরীর রক্তে রঞ্জিত ছিল, কেননা মক্কার কিছু লোক তাঁকে আঘাত করেছিল।""তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনার কী হয়েছে?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: এই লোকেরা আমার সাথে এই কাজ করেছে (অর্থাৎ আমাকে কষ্ট দিয়েছে)।""জিবরীল (আঃ) তখন তাঁকে বললেন: আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন (মুজিযা) দেখাই?""তিনি বললেন: হ্যাঁ।""তখন তিনি (জিবরীল) উপত্যকার ওপার থেকে একটি গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন: আপনি ঐ গাছটিকে ডাকুন।""অতঃপর তিনি গাছটিকে ডাকলেন, আর সেটি হেঁটে এসে তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে গেল।""জিবরীল (আঃ) বললেন: আপনি এটিকে নির্দেশ দিন, যেন এটি তার জায়গায় ফিরে যায়।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমার জন্য যথেষ্ট।
2015 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ ، قَدْ ضَرَبَهُ أَهْلُ مَكَّةَ ، فَقَالَ : مَا لَكَ ؟ فَقَالَ : ` فَعَلَ بِي هَؤُلاءِ ، وَفَعَلُوا ` ، قَالَ : تُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً ؟ ، قَالَ : ` نَعَمْ ` ، قَالَ : فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي ، فَقَالَ : ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ ، فَدَعَاهَا ، فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَقَالَ لَهَا : ` ارْجِعِي ` ، فَرَجَعَتْ حَتَّى عَادَتْ إِلَى مَكَانِهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَسْبِي حَسْبِي ` . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ . وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ : أَبُو خَيْثَمَةَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একদিন জিবরাইল (আঃ) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলেন। তখন তিনি বিষণ্ন ও দুঃখিত অবস্থায় বসে ছিলেন, কারণ মক্কার লোকেরা তাঁকে আঘাত করেছিল। জিবরাইল (আঃ) জিজ্ঞাসা করলেন, "আপনার কী হয়েছে?" তিনি বললেন, "এই লোকেরা আমার উপর এমন করেছে এবং ওই সব করেছে।" জিবরাইল (আঃ) বললেন, "আপনি কি চান যে আমি আপনাকে একটি নিদর্শন দেখাই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"""অতঃপর তিনি (জিবরাইল) উপত্যকার ওপার থেকে একটি গাছের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "আপনি সেই গাছটিকে ডাকুন।" অতঃপর তিনি সেটিকে ডাকলেন। গাছটি হেঁটে এসে তাঁর সামনে দাঁড়াল। এরপর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছটিকে বললেন, "ফিরে যাও।" ফলে সেটি ফিরে গেল এবং তার নিজ স্থানে প্রত্যাবর্তন করল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে, আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"
2016 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ ؟ ، قَالَ : ` لَوْ قُلْتُ : نَعَمْ ، لَوَجَبَتْ ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا ، وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হজ্ব কি প্রতি বছরই (ফরয)?”""তিনি বললেন, “যদি আমি ‘হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা অবশ্যই ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হতে না। আর যদি তোমরা তা পালন না করতে, তবে তোমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হতো।”
2017 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحُسَيْنِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ غَضْبَانُ ، وَنَحْنُ نَرَى أَنَّ مَعَهُ جِبْرِيلَ ، حَتَّى صَعَدَ الْمِنْبَرَ ، فَمَا رَأَيْتُ يَوْمًا أَكْثَرَ بَاكِيًا مُتَقَنِّعًا ، فَقَالَ : ` سَلُونِي ؛ فَوَاللَّهِ لا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ ` ، فَقَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَبِي ؟ قَالَ : ` أَبُوكَ حُذَافَةُ ` ، لِلَّذِي يُدْعَى لَهُ . فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعَلَيْنَا الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ ؟ ، فَقَالَ : يَعْنِي : ` لَوْ قُلْتُ : نَعَمْ لَوَجَبَتْ ، وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا ، وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ ` . قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا ، وَبِالإِسْلامِ دِينًا ، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ، وَلا تَفْضَحْنَا بِسَرَائِرِنَا ، وَاعْفُ عَنَّا عَفَا اللَّهُ عَنْكَ ، قَالَ : فَسُرِّيَ عَنْهُ ، ثُمَّ الْتَفَتَ نَحْوَ الْحَائِطِ ، فَقَالَ : ` لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ، أُرِيتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ وَرَاءَ هَذَا الْحَائِطِ ` . أَمَّا ذِكْرُ ابْنِ حُذَافَةَ ، وَقَوْلُ عُمَرَ فَقَدْ ذُكِرَا فِي الصَّحِيحِ ، وَإِنَّمَا هُنَا ذِكْرُ الْحَجِّ . أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ، ذَكَرَ الْحَجَّ حَسْبُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় আমাদের কাছে বের হয়ে আসলেন। আমরা ধারণা করছিলাম যে তাঁর সাথে জিবরীল (আঃ) ছিলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে আরোহণ করলেন। সেদিন আমি কাঁদতে থাকা এবং (ভয়ে) মুখ ঢেকে রাখা লোক আর দেখিনি।""অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দেবো না।"""তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন, "তোমার পিতা হুযাফাহ।" (অর্থাৎ, যার ব্যাপারে এমন দাবি করা হচ্ছিল।)""অতঃপর আরেকজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের উপর কি প্রতি বছর হজ্ব করা ফরয?" জবাবে তিনি বললেন, "আমি যদি ’হ্যাঁ’ বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে পারতে না। আর যদি তোমরা তা পালন করতে না পারতে, তবে তোমাদেরকে শাস্তি দেওয়া হতো।"""উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, "আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আপনি আমাদের গোপন বিষয়গুলো প্রকাশ করে আমাদের লজ্জিত করবেন না। আপনি আমাদের ক্ষমা করুন, আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।"""(আনাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মন থেকে সেই কষ্ট দূর হয়ে গেল। অতঃপর তিনি দেয়ালের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন, "আজকের দিনের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ (একসাথে) আমি আর দেখিনি। এই দেয়ালের ওপাশে জান্নাত ও জাহান্নাম আমাকে দেখানো হয়েছে।"
2018 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سُفْيَانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْدَهْ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبِي ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ هُوَ ابْنُ حَفْصٍ التَّاجِرُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ زَيْدٍ النَّهْشَلِيُّ أَبُو بَكْرٍ الْمَعْرُوفُ بِشَاذَانَ الْفَارِسِيِّ ، ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِشْرُونَ شَابًا مِنَ الأَنْصَارِ يَلْزَمُونَهُ لِحَوَائِجِهِ ، فَإِذَا أَرَادَ أَمْرًا بَعَثَهُمْ فِيهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আনসারদের মধ্য থেকে বিশজন যুবক ছিলেন, যারা তাঁর (নিত্যদিনের) প্রয়োজন পূরণের জন্য সর্বদা তাঁর সঙ্গে থাকতেন। যখন তিনি কোনো কাজের ইচ্ছা করতেন, তখন তাদেরকেই সেই কাজের জন্য পাঠাতেন।
2019 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ فِي كِتَابِهِ ، وَأبنا عَنْهُ الإِمَامُ خَالِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا طَاهِرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، أَخْبَرَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ طَلَحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ الآيَةِ : فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ سورة التوبة آية ، فَقَالَ : ` يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ ، فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا ؟ ` قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَتَوَضَّأُ لِلصَّلاةِ ، وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ ؟ ` ، قَالُوا : لا ، غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ ، قَالَ : ` هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ ` ، كَذَا رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ *
আবু আইয়ুব, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, ও আনাস ইবনু মালিক আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পবিত্র কুরআনের এই আয়াত প্রসঙ্গে (সূরা তাওবার ১০৮ নং আয়াত): "তাতে এমন লোক আছে যারা উত্তমরূপে পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে, আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন" — তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:"""হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তাআলা পবিত্রতা (তাহারাত) অর্জনের ব্যাপারে তোমাদের উত্তম প্রশংসা করেছেন। তোমাদের এই পবিত্রতা কী?"""তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা সালাতের জন্য ওযু করি এবং জানাবাতের কারণে গোসল করি।"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এগুলো ছাড়া অন্য কিছু কি আছে?"""তাঁরা বললেন, "না। তবে আমাদের কেউ যখন প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকর্ম) সেরে আসে, তখন সে পানি দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা) অর্জন করতে ভালোবাসে।"""তিনি বললেন, "ওটাই (তোমাদের প্রশংসার কারণ)। সুতরাং তোমরা এটার উপর দৃঢ় থাকো।"
2020 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُرَاسَانِيُّ الدَّلالُ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْبَاغْبَانُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا أَبِي ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ وَهُوَ ابْنُ حَفْصٍ التَّاجِرُ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ النَّهْشَلِيُّ الْفَارِسِيُّ ، ثنا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أُصِيبَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ أُحُدٍ فَجَاءَتْهُ أُمُّهُ ، فَقَالَتْ : يَا بُنَيَّ لتُهَنِّئْكَ الشَّهَادَةُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَمَا يُدْرِيكِ لَعَلَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِمَا لا يَعْنِيهِ ، وَيَبْخَلُ بِمَا لا يُغْنِيهِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَخَالَفَهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، فَرَوَاهُ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَوْلُ سَعْدِ بْنِ الصَّلْتِ أَشْبَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদের যুদ্ধের দিন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি শাহাদাত বরণ করেন। অতঃপর তার মা তার কাছে এসে বললেন, "হে আমার প্রিয় পুত্র! শাহাদাত তোমার জন্য অভিনন্দনস্বরূপ (বা মোবারক হোক)।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি কী করে জানলে? সম্ভবত সে এমন বিষয় নিয়ে কথা বলত যা তার কোনো কাজে আসত না (অর্থাৎ অপ্রয়োজনীয় কথা), আর এমন সম্পদে কৃপণতা করত যা (দান করলে) তাকে দরিদ্র করত না।"