আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1961 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْرَقُ ، ثنا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ فَمَسَحَ عَلَى الْعِمَامَةِ وَالْخُفَّيْنِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মৃত্যুর এক মাস পূর্বে তাঁকে ওযু করিয়েছিলাম। তখন তিনি তাঁর পাগড়ি এবং চামড়ার মোজা (খুফফাইন)-এর উপর মাসাহ করেছিলেন।
1962 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو زُرْعَةَ ، قثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْحَنَفِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ إِلا عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মৃত্যুর এক মাস আগে তাঁকে ওযু করিয়েছিলাম। তখন তিনি (চামড়ার) মোজার (খুফফাইন) এবং পাগড়ির (ইমামাহ) ওপর মাসাহ করেছিলেন।
1963 - أَخْبَرَتْنَا شُهْدَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ الإِبَرِيِّ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهَا ابْنُ عَمِّي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، أَنَّ طِرَادَ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّيْنَبِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْفَتْحِ هِلالُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سَعْدَانَ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ، ثنا سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، ح . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا نُودِيَّ بِالصَّلاةِ فُتِحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَاسْتُجِيبَ الدُّعَاءُ ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ وَأَخْبَرَتْنَا الْعَالِمَةُ تَمَامُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ بْنِ قَنَانٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَرِيرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ ، قثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ سَمْعُونَ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمٍ الْكَاتِبُ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ، ثنا أَبُو زِيَادٍ سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ ، بِإِسْنَادِهِ ، مِثْلَهُ سَوَاءً . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَذَكَرَ جَمَاعَةٌ : أَنَّهُمْ رَوَوْهُ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، مَوْقُوفًا . قَالَ : وَالصَّحِيحُ الْمَوْقُوفُ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয় এবং দু’আ কবুল করা হয়।”
1964 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، ثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو صَدَقَةَ ، مَوْلَى أَنَسٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ مَوَاقِيتِ الصَّلاةِ ، فَقَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ ، وَالْعَصْرَ مَا بَيْنَ صَلاتَيْكُمْ هَاتَيْنِ ، وَالْمَغْرِبَ حِينَ تَغِيبُ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَاءَ حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ ، وَالصُّبْحَ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ إِلَى أَنْ يَنْفَسِحَ الْبَصَرُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের ওয়াক্তসমূহ (সময়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যেত (অর্থাৎ সূর্য মধ্যাকশের স্থান থেকে সরে যেত)। আর আসরের সালাত আদায় করতেন তোমাদের এই দুই সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে। আর মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ডুবে যেত। আর ইশার সালাত আদায় করতেন যখন শাফাক (সন্ধ্যার লালিমা) অদৃশ্য হয়ে যেত। আর সুব্হের (ফজরের) সালাত আদায় করতেন ফজর উদয় হওয়ার পর থেকে দৃষ্টি সম্পূর্ণরূপে প্রশস্ত না হওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ আলো ভালোভাবে ছড়িয়ে না পড়া পর্যন্ত)।
1965 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ ، أبنا أَحْمَدُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، ثنا أَبِي ، ثنا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي صَدَقَةَ مَوْلَى أَنَسٍ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ شُعْبَةُ خَيْرًا ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعَصْرَ بَيْنَ صَلاتَيْكُمْ هَاتَيْنِ ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، وَالْعِشَاءَ إِذَا غَابَ الشَّفَقُ ، وَالصُّبْحَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ إِلَى أَنْ يَنْفَسِحَ الْبَصَرُ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسَمْاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدٍ . وَرَوَاهُ الْمَحَامِلِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ يَزِيدَ ، كِلاهُمَا ، عَنْ شُعْبَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য হেলে যেত। আর আসরের সালাত আদায় করতেন তোমাদের এই দুই সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে। মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ডুবে যেত। আর ইশার সালাত আদায় করতেন যখন শাফাক্ব (পশ্চিম দিগন্তের লাল আভা) অদৃশ্য হয়ে যেত। আর ফজরের সালাত আদায় করতেন যখন ফজর উদিত হতো এবং দৃষ্টি সম্পূর্ণরূপে উন্মুক্ত না হওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ চারপাশ ফর্সা না হওয়া পর্যন্ত)।
1966 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودٍ ، وَأَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالا : أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، بِمَدِينَةِ الرَّمْلَةِ ، قثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، ثنا حَيْوَةُ : أَنَّ سِنَانًا الأَنْصَارِيَّ ، مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلا يَسْأَلُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فِي الْجَرَادِ ؟ فَقَالَ أَنَسٌ : لَسْتُ بِمُخْبِرِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ، وَلَكِنْ قَدْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ ، وَمَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ غَرَارَةَ فِيهَا جَرَادٌ قَدِ احْتَقَبَهَا ، فَجَعَلَ يُخْلِفُ يَدَهُ فَيَأْخُذُ فَيَأْكُلُ وَيُنَاوِلُنَا فَنَأْكُلُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ ، ثُمَّ رَجِعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكُنَّا نُؤْتَى بِهِ فَنَشْتَرِي مِنْهُ فَنُكْثِرُ وَنُجَفِّفُهُ عَلَى ظُهُورِ الْبُيُوتِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (সিনান আল-আনসারী) শুনেছেন যে, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে পঙ্গপাল সম্পর্কে কিছু শুনেছেন?"""তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি পঙ্গপাল সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে (সরাসরি) কোনো কিছু তোমাকে বলবো না, কিন্তু আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হুনাইনের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলাম। আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি বস্তা ছিল, যার মধ্যে পঙ্গপাল ছিল এবং তিনি সেটি কোমরের সাথে বেঁধে রেখেছিলেন। তিনি তখন বস্তাটিতে হাত দিয়ে ধরে ধরে খাচ্ছিলেন, এবং আমাদেরকেও দিচ্ছিলেন, আর আমরাও তা খাচ্ছিলাম। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেদিকে তাকিয়ে দেখছিলেন। অতঃপর আমরা যখন মদীনায় ফিরে আসলাম, তখন আমাদের কাছে পঙ্গপাল আনা হতো। আমরা তা প্রচুর পরিমাণে কিনতাম এবং সেগুলোকে ঘরের ছাদে শুকিয়ে রাখতাম।"
1967 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَامِدِ بْنِ أَبِي مَسْعُودٍ كوتاه ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَدَّهُ أَبَا مَسْعُودٍ عَبْدَ الْجَلِيلِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، وَمَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَاهُمْ ، أبنا الرَّئِيسُ الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ ، أبنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الأَصَمُّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ الْمِصْرِيُّ ، بِمِصْرَ ، أبنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ حَيْوَةَ بْنَ شُرَيْحٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سِنَانَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ ، يَقُولُ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ الْجَرَادِ ، فَقَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى حُنَيْنٍ ، وَمَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَفْعَةٌ فِيهَا جَرَادٌ قَدِ احْتَقَبَهَا وَرَاءَهُ ، فَيَأْخُذُ مِنْهَا فَيُنَاوِلُنَا وَنَأْكُلُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ ، قَالَ أَنَسٌ : ثُمَّ رَجِعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكُنَّا نُؤْتَى بِهِ ، فَنَشْتَرِيهِ وَنُكْثِرُ وَنُجَفِّفُهُ فَوْقَ الأَجَاجِيرِ ، فَنَأْكُلُ مِنْهُ زَمَانًا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হুনায়নের (যুদ্ধের উদ্দেশ্যে) বের হয়েছিলাম। তখন উমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি ঝুড়ি ছিল, যার মধ্যে পঙ্গপাল (جراد) ছিল। তিনি সেটিকে তাঁর পেছনে বেঁধে রেখেছিলেন। তিনি তা থেকে (পঙ্গপাল) নিয়ে আমাদের দিতেন এবং আমরা খেতাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দেখছিলেন।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা যখন মদীনায় ফিরে আসলাম, তখন আমাদের কাছে পঙ্গপাল আনা হতো। আমরা তা কিনতাম এবং প্রচুর পরিমাণে জমা করতাম। এরপর আমরা উঁচু স্থানে (যেমন ছাদের উপর) সেগুলোকে শুকিয়ে রাখতাম এবং দীর্ঘকাল ধরে তা খেতাম।
1968 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا سِمَاكٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، ح . وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، أبنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِ بَرَاءَةٌ مَعَ أَبِي بَكْرٍ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ ، قَالَ : ثُمَّ دَعَاهُ فَبَعَثَ بِهَا عَلِيًّا ، قَالَ : ` لا يُبَلِّغُهَا إِلا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِي ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ حَمَّادٍ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ عَفَّانَ وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ حَمَّادٍ . وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কাবাসীর নিকট সূরা ’বারাআত’ (তাওবার ঘোষণা) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে প্রেরণ করেছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি (নবীজী সাঃ) তাঁকে (আবু বকরকে) ডেকে নিলেন এবং তা (ঘোষণা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে প্রেরণ করলেন। তিনি (নবীজী সাঃ) বললেন, "আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) কোনো পুরুষ ছাড়া অন্য কেউ এটি (ঘোষণা) পৌঁছাতে পারবে না।"
1969 - وَأَخْبَرَتْنَا زَيْنَبُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ الشّعرِيِّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ جَامِعِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي عُمَرَ الْكَاتِبَ الْفَامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الدَّشْتِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَزَّازُ ، ثنا أَبُو قِلابَةَ ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سُورَةَ بَرَاءَةٌ ، فَدَفَعَهَا إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَقَالَ : ` لا يُؤَدِّي عَنِّي إِلا أَنَا ، أَوْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূরা বারাআত (এর ঘোষণা) পাঠালেন। অতঃপর তিনি তা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অর্পণ করলেন এবং বললেন: "আমার পক্ষ থেকে আমি ছাড়া অথবা আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) কোনো সদস্য ছাড়া অন্য কেউ এটি পৌঁছে দেবে না।"
1970 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْعَمْيَاءِ ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ ، حَدَّثَهُ : أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَأَبُوهُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِالْمَدِينَةِ زَمَانَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرٌ ، وَهُوَ يُصَلِّي صَلاةً خَفِيفَةً دَفِيفَةً ، كَأَنَّهَا صَلاةُ مُسَافِرٍ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : يَرْحَمُكَ اللَّهُ ، أَرَأَيْتَ هَذِهِ الصَّلاةَ : الْمَكْتُوبَةَ ، أَمْ شَيْءٌ تَنَفَّلْتَهُ ؟ قَالَ : إِنَّهَا الْمَكْتُوبَةُ ، وَإِنَّهَا صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مَا أَخْطَأْتُ إِلا شَيْئًا سَهَوْتُ عَنْهُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : ` لا تُشَدِّدُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فُيُشَدَّدَ عَلَيْكُمْ ، فَإِنَّ قَوْمًا شَدَّدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ فَشُدِّدَ عَلَيْهِمْ ، فَتِلْكَ بَقَايَاهُمْ فِي الصَّوَامِعِ وَالدِّيَارَاتِ ، وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ سورة الحديد آية ` ، ثُمَّ غَدَوْا مِنَ الْغَدِ ، فَقَالُوا : نَرْكَبُ فَنَنْظُرُ ، وَنَعْتَبِرُ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَرَكِبُوا جَمِيعًا فَإِذَا هُمْ بِدِيَارٍ قَفْرٍ قَدْ بَادَ أَهْلُهَا وَانْقَرَضُوا وَفَنُوا ، خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا سورة البقرة آية ، قَالُوا : أَتَعْرِفُ هَذِهِ الدِّيَارَ ؟ قَالَ : مَا أَعْرَفَنِي بِهَا وَبِأَهْلِهَا ، هَؤُلاءِ ، أَهْلُ الدِّيَارِ ، أَهْلَكَهُمُ الْبَغْيُ وَالْحَسَدُ ، إِنَّ الْحَسَدَ يُطْفِئُ نُورَ الْحَسَنَاتِ ، وَالْبَغْيُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ ، وَالْعَيْنُ تَزْنِي ، وَالْكَفُّ وَالْقَدَمُ وَالْجَسَدُ وَاللِّسَانُ وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَوْلَهُ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِلَى قَوْلِهِ : مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ ` ، حَسْبُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""সাহল ইবনে আবী উমামাহ বর্ণনা করেন যে, তিনি ও তাঁর পিতা উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ)-এর শাসনামলে যখন তিনি মদীনার গভর্নর ছিলেন— আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি দ্রুত ও হালকাভাবে সালাত আদায় করছিলেন, যা যেন মুসাফিরের সালাতের মতো ছিল অথবা তার কাছাকাছি।""যখন তিনি সালাম ফেরালেন, (সাহলের পিতা) বললেন: আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন! আপনি এই যে সালাত আদায় করলেন, এটি কি ফরয সালাত ছিল, নাকি কোনো নফল ইবাদত?""তিনি বললেন: এটা ফরয সালাতই ছিল। আর এটাই হলো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সালাত। আমি শুধু সেইটুকু ভুল করিনি, যা আমি ভুলে গিয়েছি।""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "তোমরা নিজেদের উপর কঠোরতা করো না, নতুবা তোমাদের উপর কঠোরতা আরোপ করা হবে। কারণ, পূর্বের এক সম্প্রদায় নিজেদের উপর কঠোরতা আরোপ করেছিল, ফলে তাদের উপর কঠোরতা আরোপ করা হয়েছিল। এই যে মঠ ও গির্জাসমূহে তাদের অবশিষ্ট অংশ দেখা যাচ্ছে, আর সন্ন্যাসবাদ (রাহবানিয়াহ) যা তারা নিজেরা আবিষ্কার করেছে, আমরা তো তাদের ওপর এটা আবশ্যক করিনি।" (সূরা হাদীদ, আয়াত ২৭)""এরপর তারা পরদিন সকালে গিয়ে বললেন: আমরা কি একটু আরোহণ করে (ঘুরে) দেখব এবং উপদেশ গ্রহণ করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তারা সকলে আরোহণ করলেন।""হঠাৎ তারা কিছু জনশূন্য বসতির কাছে পৌঁছালেন, যার অধিবাসীরা ধ্বংস হয়ে নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে এবং বিলীন হয়েছে। সেগুলোর ছাদগুলো বিমসমূহের উপর শূন্য অবস্থায় পড়ে আছে।""(সাহল ও তাঁর পিতা) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি এই বসতিগুলো চিনেন? তিনি বললেন: আমি এগুলো এবং এদের অধিবাসীদের ভালোভাবেই চিনি। এই বসতিগুলোর অধিবাসীদেরকে ধ্বংস করেছে ’বাড়াবাড়ি’ (আল-বাগয়ু) এবং ’হিংসা’ (আল-হাসাদ)। নিশ্চয়ই হিংসা নেক আমলের নূরকে নিভিয়ে দেয়। আর ’বাড়াবাড়ি’ (বাগয়ু) এই ধ্বংসকে সত্য প্রমাণ করে বা মিথ্যা প্রতিপন্ন করে। আর চোখ যিনা করে, হাত, পা, শরীর, জিহ্বা এবং লজ্জাস্থান তা সত্য প্রমাণ করে বা মিথ্যা প্রতিপন্ন করে।
1971 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ شَرِيكٍ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : سَارَ رَجُلٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرٍ ، فَلَعَنَ بَعِيرَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَبْدَ اللَّهِ لا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি উটের উপর আরোহণ করে যাচ্ছিলেন। অতঃপর সে তার উটটিকে অভিশাপ দিলো (লা‘নত করলো)। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে আল্লাহর বান্দা, অভিশপ্ত কোনো উটের পিঠে চড়ে আমাদের সাথে সফর করো না।"
1972 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِذْنًا ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ، قثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَجُلٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرِهِ إِذْ لَعَنَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ إِلا أَبُو أُوَيْسٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা একজন ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তার উটের পিঠে যাচ্ছিল। হঠাৎ সে উটটিকে অভিশাপ দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কোনো অভিশপ্ত উটের পিঠে চড়ে আমাদের সাথে সফর করো না।"
1973 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الَحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ ، وَأَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالا : أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْبَاطِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، ثنا أَبِي ، قَالَ : أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ الْكِنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : بَيْنَمَا رَجُلٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرٍ فَلَعَنَ بَعِيرَهُ ، فَقَالَ : ` يَا عَبْدَ اللَّهِ لا تَسِرْ مَعَنَا عَلَى بَعِيرٍ مَلْعُونٍ ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَأَبِي بَرْزَةَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি উটের পিঠে আরোহণ করছিল। তখন সে তার উটটিকে অভিশাপ (লানত) করল। তখন (নবীজি সাঃ) বললেন, "হে আল্লাহর বান্দা, অভিশপ্ত উটের ওপর সওয়ার হয়ে তুমি আমাদের সঙ্গে ভ্রমণ করো না।"
1974 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي هَو الإِمَامُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ يَعْنِي : الأَنْصَارِيَّ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، فَرَأَى نَاسًا يُصَلُّونَ رَكْعَتَيْنِ بِالْعَجَلَةِ ، فَقَالَ : ` أَصَلاتَانِ مَعًا ؟ ` ، فَنَهَى أَنْ يُصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ ، وَبِهِ أَخْبَرَنَا جَدِّي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَنَسٍ بِمِثْلِهِ ، إِلَى قَوْلِهِ : ` أَصَلاتَانِ مَعًا ؟ ` ، لَمْ يَزِدْ عَلَى هَذَا . وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ : رَوَى هَذَا الْخَبَرَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، مُرْسَلا . وَرَوَى إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ شَرِيكٍ كِلا الْخَبَرَيْنِ : عَنْ أَنَسٍ ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، جَمِيعًا . وَحَدَّثَنَا بِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلٍ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مُنْفَرِدَيْنِ : خَبَرُ أَنَسٍ مُنْفَرِدًا ، وَخَبَرُ أَبِي سَلَمَةَ مُنْفَرِدًا . كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِي صَحِيحِهِ . وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ، وَقَالَ : قَالَ أَبِي : قَدْ خَالَفَهُمَا مَالِكٌ ، وَالثَّوْرِيُّ ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا يُصَلِّي ، وَهَذَا أَشْبَهُ وَأَصَحُّ . وَذَكَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ نَحْوًا مِنْ هَذَا الْكَلامِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হলো, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়ে এলেন। তিনি দেখলেন যে, কিছু লোক তাড়াহুড়ো করে দুই রাকাত সালাত আদায় করছে। তিনি বললেন, "একসাথে কি দুটি সালাত?" অতঃপর তিনি নিষেধ করলেন যে, যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন যেন মসজিদে (ফরজ সালাত ব্যতীত অন্য কোনো) সালাত আদায় করা না হয়।
1975 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمُؤَذِّنُ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، إِجَازَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ الْمُؤَذِّنُ ، قثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ إِلا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""এক মু’মিন অন্য মু’মিনের জন্য আয়না স্বরূপ।"
1976 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّابُونِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، قثنا أَبُو الْفَضْلِ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ عَاصِمٍ ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّأْيُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمُؤَذِّنُ ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُؤْمِنُ مِرْآةُ الْمُؤْمِنِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিন মুমিনের দর্পণস্বরূপ।"
1977 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يُعْرَفُ بِحَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيذَ ، قَوْلَهُ : ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجَوَارِبِيُّ ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً : شَارِبَهَا ، وَسَاقِيَهَا ، وَعَاصِرَهَا ، وَمَنْ عُصِرَتْ لَهُ ، وَحَامِلَهَا ، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ . . . . ` . وَانْقَطَعَ مَا بَقِيَ مِنْهُ مِنْ ( كِتَابِ ابْنِ خُرَّشِيذَ ) *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের (খামর) সাথে সম্পর্কিত দশ ব্যক্তিকে লা’নত (অভিশাপ) করেছেন: এর পানকারীকে, যে তা পরিবেশন করে (পান করায়), যে তা তৈরি করার জন্য নিংড়ে নির্যাস বের করে, যার জন্য তা নিংড়ানো হয়, এর বহনকারীকে, এবং যার কাছে তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়...।
1978 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَعْمَرٍ هَوَ مُحَمَّدٌ ، قثنا أَبُو عِصَامٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ أَنَسٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً : عَاصِرَهَا ، وَمُعْتَصِرَهَا ، وَبَائِعَهَا ، وَمُبْتَاعَهَا ، وَحَامِلَهَا ، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ ، وَشَارِبَهَا ، وَسَاقِيَهَا ، وَآكِلَ ثَمِنَهَا ` . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُنِيرٍ . وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ ، كِلاهُمَا ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের (ব্যাপারে) দশজনের উপর অভিশাপ দিয়েছেন: এর প্রস্তুতকারী, যার জন্য এটি প্রস্তুত করা হয়, এর বিক্রেতা, এর ক্রেতা, এর বহনকারী, যার নিকট তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, এর পানকারী, যে তা পান করায়, এবং যে এর মূল্য ভোগ করে।
1979 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدٌ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسْنُوَيْهِ ، إِجَازَةً ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْخَشَّابُ ، أبنا الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَبِي ، ثنا شَبِيبٌ ، ثنا أنَسٌ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ فِي الْخَمْرَةِ عَشَرَةً : عَاصِرَهَا ، وَالْمَعْصُورَةَ لَهُ ، وَشَارِبَهَا ، وَسَاقِيَهَا ، وَالْمُسْقَى لَهُ ، وَحَامِلَهَا ، وَالْمَحْمُولَةَ لَهُ ، وَالْمُشْتَرِيَ ، وَالْمُشْتَرى لَهُ ، وَآكِلَ ثَمَنِهَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদের (খমর) ব্যাপারে দশ শ্রেণির লোকের উপর অভিশাপ দিয়েছেন: যে ব্যক্তি তা প্রস্তুত (বা নিংড়ানো) করে, যার জন্য প্রস্তুত করা হয়, যে তা পান করে, যে পান করায়, যার জন্য পান করানো হয়, যে তা বহন করে, যার জন্য বহন করা হয়, যে তা খরিদ করে, যার জন্য খরিদ করা হয়, এবং যে ব্যক্তি এর মূল্য ভোগ করে।
1980 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبِي ، قثنا أَبِي ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً : . . . . . وَالْمُشْتَرِيَ وَالْمُشْتَرَى لَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদ (বা নেশাজাতীয় দ্রব্য) সংশ্লিষ্ট দশ ব্যক্তিকে লানত (অভিসম্পাত) করেছেন: ...এবং ক্রেতাকে (যে ক্রয় করে) এবং যার জন্য তা ক্রয় করা হয়।