আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1921 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي : الرَّازِيَّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النُّهْبَةِ ، وَقَالَ : ` مَنْ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লুটতরাজ করতে নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন, ’যে ব্যক্তি লুটতরাজ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।’
1922 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ الْحَرْبِيُّ ، ثنا الأَشْيَبُ هُوَ الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ النُّهْبَةِ ، فَقَالَ : ` مَنِ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লুটতরাজ করতে নিষেধ করেছেন এবং তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি লুটতরাজ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
1923 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي : الرَّازِيَّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْنُتُ فِي الْفَجْرِ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا ، وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ وَكِيعٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ بِإِسْنَادِهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ فِي الْفَجْرِ فَحَسْبُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুনিয়া থেকে বিদায় নেওয়া পর্যন্ত ফজর সালাতে কুনূত পাঠ করা অব্যাহত রেখেছিলেন।
1924 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الطُّوسِيُّ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الْجَبَّارِ بْنَ مُحَمَّدِ بِن أَحْمَدَ الْخُوَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أبنا أَبُو عَبْدُ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الأَصْبَهَانِيُّ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَيْهِمْ ، ثُمَّ تَرَكَهُ ، فَأَمَّا فِي الصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মাস ধরে কুনুত (নাযিলাহ) পড়লেন এবং (শত্রুদের) বিরুদ্ধে বদ-দু’আ করলেন। এরপর তিনি তা ছেড়ে দিলেন। কিন্তু ফজরের সালাতে তিনি দুনিয়া ত্যাগ করা পর্যন্ত (অর্থাৎ ওফাত পর্যন্ত) সর্বদা কুনুত পড়তে থাকলেন।
1925 - أَخْبَرَنَا أَبُو الضَّوْءِ شِهَابٌ وَيُسَمَّى : مُحَمَّدٌ أَيْضًا بْنُ مَحْمُودٍ الشذبَانِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ عَبْدَ السَّلامِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْفَارِسِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ ، قِيلَ لَهُ : حَدَّثَكُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى بْنِ يُوسُفَ الْكِنْدِيُّ أَبُو عُثْمَانَ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَائِطًا لِلأَنْصَارِ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ ، وَرِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : وَفِي الْحَائِطِ غَنَمٌ فَسَجَدَتْ لَهُ ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَحْنُ أَحَقُّ بِالسُّجُودِ لَكَ مِنْ هَذِهِ الْغَنَمِ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ لا يَنْبَغِي أَنْ يَسْجُدَ أَحَدٌ لأَحَدٍ ، وَلَوْ كَانَ يَنْبَغِي أَنْ يَسْجُدَ أَحَدٌ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনসারদের কয়েকজন লোক। তিনি (আনাস) বলেন: সেই বাগানে কিছু ছাগল ছিল, যারা তাঁকে সিজদা করল। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই ছাগলগুলোর চেয়ে আপনার প্রতি সিজদা করার অধিক হকদার তো আমরাই।" তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "নিশ্চয়ই একজনের জন্য আরেকজনকে সিজদা করা উচিত নয়। আর যদি একজনের জন্য আরেকজনকে সিজদা করা উচিত হতো, তবে আমি স্ত্রীকে নির্দেশ দিতাম যেন সে তার স্বামীকে সিজদা করে।"
1926 - وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْكَرَمِ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ السَّمِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَبَّاسِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْحَرِيرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْبَرْمَكِيُّ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بَيَانٍ ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفَاضِ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ ابْنُ الزُّبَيْدِيِّ الْحِمْصِيُّ ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يُوسُفَ الْكِنْدِيُّ أَبُو عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَائِطًا لِلأَنْصَارِ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ ، وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي رِجَالٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : وَفِي الْحَائِطِ غَنَمٌ فَسَجَدَتْ لَهُ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَحِمَهُ اللَّهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِالسُّجُودِ لَكَ مِنْ هَذِهِ الْغَنَمِ ، فَقَالَ : ` إِنَّهُ لا يَنْبَغِي فِي أُمَّةٍ أَنْ يَسْجُدَ أَحَدٌ لأَحَدٍ ، وَلَوْ كَانَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদের একটি বাগানে প্রবেশ করলেন। তাঁর সাথে ছিলেন আবু বকর ও উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনসারদের কয়েকজন পুরুষ।""তিনি বলেন, সেই বাগানে কিছু বকরী ছিল, আর সেগুলো তাঁকে সিজদা করলো। তখন আবু বকর (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই বকরীগুলোর চেয়ে আমরাই আপনার জন্য সিজদা করার অধিক হকদার ছিলাম।"""অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই কোনো উম্মতের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, একজন অন্যজনের জন্য সিজদা করবে। যদি কারও জন্য অন্য কাউকে সিজদা করা শোভনীয় হতো, তবে আমি স্ত্রীকে তার স্বামীর জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম।"
1927 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عُمَرَ أَبُو سَعِيدٍ الْخَطَّابِيُّ التَّمِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الْكِرْمَانِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَأَى فِي الْمَسْجِدِ رَجُلا لا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلا سُجُودَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تُقْبَلُ صَلاةُ رَجُلٍ لا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ ` ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (একবার) বের হলেন এবং মসজিদে এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে তার রুকূ ও সিজদা পূর্ণভাবে সম্পন্ন করছে না।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি রুকূ এবং সিজদা পূর্ণ করে না, তার সালাত কবুল হয় না।"
1928 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ يُعْرَفُ : بكلي أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخَرْجَانِيُّ ، أبنا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَسَّالُ ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَحْمَةَ الْحَنْبَلِيُّ ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تَوَفَّاهُ اللَّهُ فِيهِ فَصَعَدَ الْمِنْبَرَ ، ثُمَّ قَالَ : ` عَلَيَّ النَّاسَ ` . قَالَ : فَاجْتَمَعَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا اجْتَمَعَ ، قَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ كِتَابَهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ، فَأَحَلَّ حَلالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ ، فَمَا أَحَلَّ فِي كِتَابِهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَهُوَ حَلالٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَمَا حَرَّمَ فِي كِتَابِهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَهُوَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، يَأَيُّهَا النَّاسُ لا تُعَلِّقُوا عَلَيَّ بِشَيْءٍ ، أَلا وَإِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ تَرِكَةٌ وَضَيْعَةٌ ، أَلا وَإِنَّ تَرِكَتِي وَضَيْعَتِي الأَنْصَارُ ، فَاحْفَظُونِي فِيهِمْ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যে অসুখে ইন্তিকাল করেন, সেই অসুখের সময় তিনি ঘর থেকে বের হয়ে মিম্বরে আরোহণ করলেন। এরপর তিনি বললেন, "মানুষজনকে আমার কাছে সমবেত করো।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ফলে যতজন লোক সমবেত হওয়ার প্রয়োজন ছিল, তারা সমবেত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে লোক সকল! নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাঁর নবীর মাধ্যমে তাঁর কিতাব নাযিল করেছেন। তিনি তাতে হালালকে হালাল করেছেন এবং হারামকে হারাম করেছেন। অতএব, তাঁর কিতাবে তাঁর নবীর মাধ্যমে যা কিছু হালাল করা হয়েছে, তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হালাল; আর তাঁর কিতাবে তাঁর নবীর মাধ্যমে যা কিছু হারাম করা হয়েছে, তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম। হে লোক সকল! আমার উপর (শরীয়তের নামে) কিছু চাপিয়ে দিও না। জেনে রাখো! নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীরই একটি উত্তরাধিকার ও জিম্মা থাকে। সাবধান! আমার উত্তরাধিকার এবং আমার উপর অর্পিত জিম্মা হলো আনসারগণ। সুতরাং তোমরা তাদের বিষয়ে আমার হক রক্ষা করো।"
1929 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَيْثَمَةَ ، قثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَلا إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ تَرِكَةً وَضَيْعَةً ، وَإِنَّ تَرِكَتِي وَضَيْعَتِي الأَنْصَارُ ، فَاحْفَظُونِي فِيهِمْ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সামনে এলেন এবং বললেন, "সাবধান! নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীরই এক আমানত ও রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্বে থাকা লোক জন থাকে। আর আমার আমানত এবং রক্ষণাবেক্ষণের দায়িত্বে থাকা জনগোষ্ঠী হলো আনসারগণ। সুতরাং তোমরা তাদের বিষয়ে আমার হক রক্ষা করো।"
1930 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصَّابُونِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا نَصْرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ سَهْلٍ السَّرَّاجُ النَّيْسَابُورِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ الْجَنْزَرُوذِيُّ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أبنا الْحَاكِمُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْحَافِظُ ، أبنا أَبُو اللَّيْثِ نَصْرُ بْنُ الْقَاسِمِ الْفَرَائِضِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أبنا أَبُو هَمَّامٍ يَعْنِي : السَّكُونِيَّ الْوَلِيدَ بْنَ شُجَاعٍ ، قثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تَوَفَّاهُ اللَّهُ فِيهِ فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، ثُمَّ قَالَ : ` عَلَيَّ النَّاسَ ` ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا ، قَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ كِتَابَهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَأَحَلَّ حَلالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ ، فَمَا أَحَلَّ فِي كِتَابِهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَهُوَ حَلالٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَمَا حَرَّمَ فِي كِتَابِهِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ فَهُو حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، فَيَا أَيُّهَا النَّاسُ لا تُعَلِّقُوا عَلَيَّ بِشَيْءٍ ، أَلا وَإِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ تَرِكَةً وَضَيْعَةً ، فَإِنَّ تَرِكَتِي الأَنْصَارُ فَاحْفَظُونِي فِيهِمْ ` ، قَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْحَاكِمُ : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ عَالٍ مِنْ حَدِيثِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَلا أَعْلَمُ أَحَدًا حَدَّثَ بِهِ غَيْرَ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ الأَنْصَارِيَّ عَنْهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সেই রোগশয্যায় বের হলেন, যে রোগশয্যায় আল্লাহ তাঁকে ওফাত দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি মিম্বরে বসলেন এবং বললেন: "মানুষজন আমার কাছে একত্রিত হোক।"""যখন তাঁরা একত্রিত হলেন, তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যবানে তাঁর কিতাব নাযিল করেছেন। এর মাধ্যমে তিনি হালালকে হালাল করেছেন এবং হারামকে হারাম করেছেন। অতএব, তাঁর কিতাবে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যবানে তিনি যা হালাল করেছেন, তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হালাল। আর তাঁর কিতাবে তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যবানে তিনি যা হারাম করেছেন, তা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম।""হে লোক সকল! আমার উপর (আমার ব্যাপারে) তোমরা কোনো কিছু নির্ভর করো না।""শুনে রাখো! নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীরই এক উত্তরাধিকার এবং আমানত (বা দায়িত্ব) থাকে। আর আমার উত্তরাধিকার হলো আনসারগণ। অতএব, তোমরা তাদের ব্যাপারে আমাকে সংরক্ষণ (বা সম্মান) করো।"
1931 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا زُرَارَةُ بْنُ أَبِي الْحَلالِ الْعَتَكِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ صَلَّى فِي الْيَوْمِ اثْنَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً حَرَّمَ اللَّهُ لَحْمَهُ عَلَى النَّارِ ` ، قَالَ : فَمَا تَرَكْتُهُنَّ بَعْدُ . زُرَارَةُ : وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . وَرَوْحٌ ، هُوَ ابْنُ عُبَادَةَ ، قَدْ رَوَى عَنْ زُرَارَةَ غَيْرَ حَدِيثٍ . وَرَوَى مُسْلِمُ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى فِي يَوْمٍ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً غَيْرَ الْفَرِيضَةِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:"""যে ব্যক্তি দিনে বারো রাকাত (নফল) সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার দেহকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন।"""(আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন) এরপর আমি আর কখনও সেগুলো ত্যাগ করিনি।""***""(এবং) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকে মুসলিম বর্ণনা করেছেন: "যে ব্যক্তি দিনে ফরয ব্যতীত বারো রাকাত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"
1932 - قُرِئَ عَلَى زَاهِرِ بْنِ أَحْمَدَ الثَّقَفِيِّ ، أَخْبَرَكُمْ سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيُّ ، إِجَازَةً ، إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَاعًا ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ ، بِأَصْبَهَانَ ، قَالَ : أبنا أَبُو الْفَتْحِ مَنْصُورُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْقَاسِمِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ ، هُوَ ابْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاةَ الصُّبْحِ ، قَالَ : وَبَيْنَا هُوَ فِي الصَّلاةِ مَدَّ يَدَيْهِ ثُمَّ أَخَّرَهَا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاةِ ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ فِي صَلاتِكَ هَذِهِ مَا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُ قَبْلَهَا ؟ فَقَالَ : ` إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَرَأَيْتُ فِيهَا دَالِيَةً ، قُطُوفُهَا دَانِيةٌ ، حَبُّهَا كَالدُّبَّاءِ ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْهَا فَأُوحِيَ إِلَيْهَا أَنِ اسْتَأْخِرِي فَاسْتَأْخَرَتْ ، ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ حَتَّى رَأَيْتُ ظِلِّي وَظِلَّكُمْ ، فَأَوْمَأْتُ إِلَيْكُمْ أَنِ اسْتَأْخِرُوا فَأُوحِيَ إِلَيَّ : أَنْ أَقِرَّهُمْ ، فَإِنَّكَ أَسْلَمْتَ وَأَسْلَمُوا ، وَهَاجَرْتَ وَهَاجَرُوا ، وَجَاهَدْتَ وَجَاهَدُوا ، فَلَمْ أَرَ لِي عَلَيْكُمْ فَضْلا إِلا النُّبُوَّةَ ` . رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ شَيْءٌ مِنْ هَذَا ، وَفِي هَذَا أَلْفَاظٌ لَيْسَتْ مَذْكُورَةً فِيهِ . رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ الْبُسْتِيُّ فِي صَحِيحِهِ ، عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، وَقَالَ : أَبُو عَوَانَةَ يُسَاوِي أَلْفَيْ حَدِيثٍ . وَحُكِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي رَجَاءٍ ، قَالَ : أَزْعَجَنِي إِلَى مِصْرَ هَذَا الْحَدِيثَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করছিলাম। তিনি বলেন, তিনি সালাতের মধ্যে থাকা অবস্থায় তাঁর দুই হাত সামনে বাড়ালেন, অতঃপর তা আবার পিছনে নিয়ে গেলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনাকে এই সালাতে এমন কিছু করতে দেখলাম যা এর পূর্বে আপনি করেননি।""তখন তিনি বললেন: ‘নিশ্চয় আমি জান্নাত দেখেছি এবং তাতে একটি ডালিম গাছ দেখলাম, যার ফলগুলো ছিল নিকটবর্তী ও ঝুলন্ত; আর তার ফল ছিল লাউয়ের মতো (বড়)। আমি তা থেকে কিছু নিতে চেয়েছিলাম। তখন তার প্রতি ওহী করা হলো যে, তুমি পিছিয়ে যাও। ফলে সেটি পিছিয়ে গেল। অতঃপর আমার ও তোমাদের মাঝখানে জাহান্নামকে আমার সামনে পেশ করা হলো, এমনকি আমি আমার ছায়া এবং তোমাদের ছায়াও দেখতে পেলাম। তখন আমি তোমাদেরকে ইশারা করলাম যে, তোমরা পিছিয়ে যাও। তখন আমার কাছে ওহী এলো: ‘তাদেরকে স্থির থাকতে দাও। কারণ তুমি ইসলাম গ্রহণ করেছো এবং তারাও ইসলাম গ্রহণ করেছে; তুমি হিজরত করেছো এবং তারাও হিজরত করেছে; তুমি জিহাদ করেছো এবং তারাও জিহাদ করেছে। সুতরাং নবুওয়াত (ওহীর জ্ঞান) ছাড়া তোমাদের উপর আমার আর কোনো শ্রেষ্ঠত্ব দেখতে পেলাম না।’
1933 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَيْرُوزَانَ الْجَبَّانُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، ثنا عَطَاءُ بْنُ جَبَلَةَ ، ثنا الأَعْمَشُ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكِ ، قَالَ : كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَإِذَا قُبَّةٌ تُبْنَى ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ ` ، قُلْتُ : لَبَّيْكَ ، قَالَ : ` لِمَنْ هَذِهِ الْقُبَّةُ ؟ ` قُلْتُ : لِفُلانٍ الأَنْصَارِيِّ ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ لَيْسَ مِنْ بِنَاءٍ يَبْنِيهِ عَبْدٌ إِلا كَانَ عَلَيْهِ وَبَالا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلا بِنَاءَ مَسْجِدٍ أَوْ مَا لا بُدَّ مِنْهُ ` ، قَالَ أَنَسٌ : فَأَتَيْتُ الأَنْصَارِيَّ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ ، فَأَمَرَ بِهَدْمِهِ ، ثُمَّ عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الطَّرِيقِ وَأَنَا مَعَهُ ، فَقَالَ : ` يَا أَنَسُ ` ، فَقُلْتُ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` أَلَمْ أَرَ هَهُنَا قُبَّةً تُبْنَى ؟ ` قُلْتُ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَتَيْتُ صَاحِبَهَا فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهَدْمِهِ ، قَالَ : ` رَحِمَهُ اللَّهُ ` . عَطَاءُ بْنُ جَبَلَةَ ، قَالَ الرَّازِيُّ : هُوَ لَيِّنٌ . وَقَدْ رَوَى أَبُو طَلْحَةَ الأَسَدِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমি একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মদীনার কোনো একটি পথে হাঁটছিলাম। হঠাৎ দেখতে পেলাম যে একটি গম্বুজ তৈরি করা হচ্ছে।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আনাস!" আমি বললাম, "আমি উপস্থিত, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "এই গম্বুজটি কার?" আমি বললাম, "অমুক আনসারীর।"""অতঃপর তিনি বললেন, "হে আনাস! কোনো বান্দা এমন কোনো ইমারত নির্মাণ করে না, যা কিয়ামতের দিন তার জন্য দুর্ভাগ্যের কারণ হবে, তবে মসজিদ নির্মাণ অথবা যা অপরিহার্য (অত্যন্ত প্রয়োজনীয়) নির্মাণ, তা ব্যতীত।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তখন সেই আনসারী সাহাবীর কাছে গেলাম এবং তাঁকে নবীজীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কথা জানালাম। ফলে তিনি তা ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিলেন।""এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবার সেই পথ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন, "হে আনাস!" আমি বললাম, "আমি উপস্থিত, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "আমি কি এখানে একটি গম্বুজ নির্মাণ হতে দেখিনি?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এর মালিকের কাছে গিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কথা জানিয়েছিলাম। ফলে তিনি তা ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ তাকে রহম করুন (দয়া করুন)।"
1934 - قُرِئَ عَلَى أَبِي طَالِبٍ الْخَضِرِ بْنِ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ غَيْرَ مَرَّةٍ ، بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السلمِيُّ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى الْقَاضِي أَبِي بَكْرٍ يُوسُفَ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمَيَانَجِيُّ ، وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَعِيدٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ مَا حُكِّمُوا فَعَدَلُوا ، وَاسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا ` ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي : أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ، سُئِلَ عَنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ ` ، قَالَ : لَيْسَ هَذَا فِي كُتُبِ إِبْرَاهِيمَ ، لا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ لَهُ أَصْلٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:"""ইমামগণ (নেতৃবৃন্দ বা শাসকগণ) কুরাইশ বংশের হবেন, যতক্ষণ তারা শাসন করার সময় ন্যায়বিচার করেন এবং তাদের কাছে দয়া প্রার্থনা করা হলে তারা দয়া করেন।"""আবু দাউদ সিজিস্তানী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু আবদুল্লাহকে—অর্থাৎ ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে—ইবরাহীম ইবনে সা’দ কর্তৃক তাঁর পিতা থেকে, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত "নেতৃবৃন্দ কুরাইশ বংশের" শীর্ষক হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি। তিনি (ইমাম আহমাদ) বলেন: এই বর্ণনাটি ইবরাহীমের কিতাবসমূহে নেই। এর কোনো ভিত্তি থাকা উচিত নয়।
1935 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا وَهْبُ بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَتَى الْمِهْرَاسَ ، فَبَالَ قَائِمًا ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ، ثُمَّ تَوَجَّهَ إِلَى الْمَسْجِدِ أَوِ الصَّلاةِ ، فَقُلْتُ : لَقَدْ فَعَلْتَ شَيْئًا يُكْرَهُ : بُلْتَ قَائِمًا ثُمَّ تَوَضَّأْتَ وَمَسَحْتَ عَلَى خُفَّيْكَ ثُمَّ تَوَجَّهْتَ إِلَى الْمَسْجِدِ أَوِ الصَّلاةِ ؟ ! ، فَقَالَ : خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعَ سِنِينَ يَفْعَلُ ذَلِكَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয় তিনি ’মিহরাস’-এর কাছে এলেন এবং দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন। এরপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফফাইন)-এর উপর মাসেহ করলেন, অতঃপর তিনি মসজিদ বা নামাযের (উদ্দেশ্যে) দিকে গেলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি তাঁকে বললাম: "আপনি তো এমন একটি কাজ করলেন যা মাকরুহ (অপছন্দনীয়): আপনি দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন, এরপর ওযু করলেন এবং মোজার উপর মাসেহ করলেন, অতঃপর মসজিদ বা নামাযের দিকে গেলেন?!" তিনি (আনাস) বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নয় বছর খেদমত করেছি, আর তিনি এমনটি করতেন।"
1936 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الصَّفَّارِ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ وَجِيهَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَزْهَرِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْلَدِيُّ ، أبنا الْمُؤَمَّلُ هُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مَانُوسَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ أَنَسٌ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلاةً بِصَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْغُلامِ ، يَعْنِي : عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : فَحَزَرْنَا فِي رُكُوعِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ ، وَفِي سُجُودِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আনাস) বলেন, এই যুবক (অর্থাৎ, উমর ইবনে আব্দুল আযীয) ছাড়া আমি অন্য কাউকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সাথে এত বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ সালাত আদায় করতে দেখিনি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা তাঁর রুকুতে দশটি তাসবীহ এবং তাঁর সিজদায় দশটি তাসবীহ গণনা করলাম (বা অনুমান করলাম)।
1937 - وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ رَوْحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرِوَيْهِ الصَّالْحَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَنْجَرُوذِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، ثنا مُحَمَّد بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلانِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مَانُوسَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ إِمَامٍ أَشْبَهَ بِصَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْغُلامِ ، يَعْنِي : عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই যুবকটির চেয়ে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ সালাত আদায়কারী অন্য কোনো ইমামের পেছনে সালাত আদায় করিনি। অর্থাৎ (তিনি হলেন) উমর ইবনে আব্দুল আযীয।
1938 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْفُضَيْلِ الْفُضَيْلِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْفَقِيهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمَلِيحِيُّ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصُوَيْهِ التَّاجِرُ السَّرَخْسِيُّ ، أبنا أَبُو يَزِيدُ حَاتِمُ بْنُ مَحْبُوبٍ الشَّامِيُّ ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مَانُوسَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ صَلاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ هَذَا الْغُلامِ ، يَعْنِي : عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ أَنَسٌ : فَحَزَرْنَا فِي رِكُوعِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ ، وَفِي سُجُودِهِ عَشْرَ تَسْبِيحَاتٍ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ كَيْسَانَ بِنَحْوِهِ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الصَّلاةِ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ . وَرَوَاهُ هُوَ ، وَالنَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি এই যুবকটির—অর্থাৎ উমর ইবনে আব্দুল আযীযের—নামাজের চেয়ে আর কারও নামাজকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নামাজের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ দেখিনি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমরা তার (উমর ইবনে আব্দুল আযীযের) রুকুর সময়কাল দশ তাসবীহ এবং সিজদার সময়কাল দশ তাসবীহ পরিমাণ অনুমান করেছিলাম।
1939 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ، ثنا عِكْرِمَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا ` ، قَالُوا : وَكَيْفَ نَصْنَعُ ؟ ، قَالَ : ` صَلُّوهَا لِوَقْتِهَا ، فَإِنْ أَدْرَكْتُمُوهَا فَاجْعَلُوا صَلاتَكُمْ مَعَهُمْ سُبْحَةً ` . لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের ওপর এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বে আদায় করবে।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: "তখন আমরা কী করব?" তিনি বললেন: "তোমরা সালাতকে তার সঠিক সময়েই আদায় করে নাও। অতঃপর, যদি তোমরা তাদের (বিলম্বিত জামাআতে) পাও, তবে তাদের সাথে আদায় করা তোমাদের সালাতকে নফল (বা অতিরিক্ত) সালাত হিসেবে গণ্য করো।"
1940 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ ، أبنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ النَّسَوِيُّ ، ثا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : إِنِّي لَتَحْتَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسِيلُ عَلَيَّ لُعَابُهَا ؛ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ لِكُلِّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ ، أَلا لا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ، وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ، أَلا لا يَتَوَلَّيَنَّ رَجُلٌ غَيْرَ مَوَالِيهِ ، وَلا يُدَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ مُتَتَابِعَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، وَلا تُنْفِقُ امْرَأَةٌ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلا بِإِذْنِ زَوْجِهَا ` ، فَقَالَ رَجُلٌ : وَمِنَ الطَّعَامِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` وَهَلْ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا إِلا الطَّعَامُ ، أَلا إِنَّ الْعَارِيَةَ مُؤَدَّاةٌ ، وَالْمِنْحَةَ مَرْدُودَةٌ ، وَالدَّيْنَ مَقْضِيٌّ ، وَالزَّعِيمَ غَارِمٌ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটনীর নিচে ছিলাম, আর তার লালা আমার উপর গড়িয়ে পড়ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""‘নিশ্চয়ই আল্লাহ প্রত্যেক হকদারকে তার অধিকার প্রদান করেছেন। সাবধান! কোনো ওয়ারিসের (উত্তরাধিকারীর) জন্য ওসিয়ত (উইল) করা যাবে না। আর সন্তান হবে বিছানার (বিবাহিত স্বামী/স্ত্রীর), এবং ব্যভিচারীর জন্য পাথর (অর্থাৎ হতাশা বা শাস্তি)। সাবধান! কোনো ব্যক্তি যেন তার আসল অভিভাবক (মওলা) ছাড়া অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ না করে এবং যেন সে তার আসল পিতা ছাড়া অন্য কাউকে নিজের পিতা হিসেবে দাবি না করে। যে ব্যক্তি তা করবে, তার উপর কিয়ামত দিবস পর্যন্ত আল্লাহর ধারাবাহিক লা’নত (অভিশাপ) বর্ষিত হতে থাকবে।""আর কোনো নারী তার স্বামীর ঘর থেকে স্বামীর অনুমতি ছাড়া কিছু খরচ করতে পারবে না।’""তখন একজন লোক জিজ্ঞাসা করল: ‘হে আল্লাহর রাসূল! খাদ্যদ্রব্য থেকেও কি (খরচ করা যাবে না)?’ তিনি বললেন: ‘খাদ্য ছাড়া আমাদের সম্পদের মধ্যে আর কী উত্তম জিনিস আছে? সাবধান! নিশ্চয়ই আরিয়াহ (ধার দেওয়া জিনিস) অবশ্যই ফেরতযোগ্য, মিনহা (উপহারস্বরূপ দেওয়া সুবিধা) অবশ্যই প্রত্যর্পণযোগ্য, ঋণ অবশ্যই পরিশোধযোগ্য, এবং জামিনদার অবশ্যই ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য।’