আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1901 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا وَكِيعٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ يَعْنِي : الضَّبِّيَّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح . قَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعَكَ بِهِ ؟ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، قَالَ : فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو لأَنَسٍ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ، اللَّفْظُ وَاحِدٌ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি কি আপনাকে এমন একটি হাদীস বলবো না, যার দ্বারা হয়তো আল্লাহ আপনার উপকার করবেন? নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাপথে) অবতরণ করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে রওয়ানা করতেন না।""(বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ ইবনু আমর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন, "হে আবূ হামযা, যদি সেটা দিনের মধ্যভাগেও হয়?""তিনি বললেন, "যদিও তা দিনের মধ্যভাগ হয়।"
1902 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَفِعْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (বিরতির জন্য) অবতরণ করতেন, তিনি যুহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে প্রস্থান করতেন না।
1903 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে অবস্থান গ্রহণ করতেন, তখন যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে রওনা হতেন না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন মুহাম্মদ ইবনু আমর তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, দিনের মধ্যভাগ হলেও (কি তিনি অপেক্ষা করতেন)? তিনি বললেন, হ্যাঁ, দিনের মধ্যভাগ হলেও (তিনি অপেক্ষা করতেন)।
1904 - وَأَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ يُعْرَفُ : بِجَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي : ابْنَ سَعِيدٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ مِنْهُ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ؟ ، قَالَ : وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ . وَقَدْ رَوَاهُ عنطوانةُ السَّعْدِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতি করার জন্য) অবতরণ করতেন, তখন তিনি যোহরের সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সেখান থেকে পুনরায় যাত্রা শুরু করতেন না।""তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল: যদি তা দিনের মধ্যভাগেও (বিরতি নেওয়া) হয়?"তিনি বললেন: হ্যাঁ, যদি দিনের মধ্যভাগেও হয় (তবুও তিনি যোহরের পরই যাত্রা করতেন)।
1905 - أَخْبَرَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أبنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سُكَيْنٍ ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، ثنا عنطوانةُ السَّعْدِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا أَحَبَّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ الظُّهْرَ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ ، قَالَ : فَنَزَلَ مَنْزِلا ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَتْرَحِلَ أَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى ، وَالشَّمْسُ تَكَادُ أَنْ تَكُونَ فِي وَسَطِ السَّمَاءِ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُسَدَّدٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، كِلاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো জায়গায় যাত্রাবিরতি করতেন, তখন তিনি সেখান থেকে রওনা হওয়ার আগে সেখানে যুহরের সালাত আদায় করা পছন্দ করতেন।""তিনি (আনাস) বলেন: একবার তিনি একটি জায়গায় যাত্রাবিরতি করলেন। যখন তিনি রওনা দিতে চাইলেন, তখন আযান দিলেন, এরপর সালাত আদায় করলেন, অথচ সূর্য তখন প্রায় মধ্যাকাশে অবস্থান করছিল।
1906 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الْمَدِينِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، ثنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَةَ ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَخْرَمِيُّ ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمْزَةَ الضَّبِّيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا إِذَا نَزَلْنَا مَنْزِلا سَبَّحْنَا حَتَّى نَحُطَّ الرِّحَالَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতির জন্য) অবতরণ করতাম, তখন আমাদের বাহনের বোঝা নামানোর পূর্ব পর্যন্ত আমরা (আল্লাহর) তাসবীহ পাঠ করতাম।
1907 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، أبنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ، إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ نَزَلْ نُسَبِّحُ حَتَّى تَرْتَحِلَ الرِّحَالُ ، كَذَا وَقَعَ فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো স্থানে (যাত্রাবিরতির জন্য) অবতরণ করতেন, তখন আমরা ক্রমাগত তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) পাঠ করতে থাকতাম, যতক্ষণ না সফরের সরঞ্জামাদি গুছিয়ে পুনরায় যাত্রা শুরু করা হতো।
1908 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْدَهْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، ثنا الْوَضَّاحُ بْنُ حَسَّانَ ، ثنا سَلامٌ أَبُو الأحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْتَحِلُ وِتْرًا . وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَكْتَحِلُ مَرَّتَيْنِ فِي كُلِّ عَيْنٍ ، وَيقسمُ بَيْنَهُمَا وَاحِدَةً ، وَقَفَهُ بَعْضُهُمْ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিজোড় সংখ্যায় (বিতর) সুরমা ব্যবহার করতেন। আর ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) প্রতি চোখে দুইবার করে সুরমা লাগাতেন এবং উভয়ের মাঝে (অতিরিক্ত হিসেবে) একবার বন্টন করে দিতেন।
1909 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الْمُقْرِئُ ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ، إِمْلاءً ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الْقَيْسِيُّ أَبُو أَسِيدٍ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَضَرَ رَمَضَانُ ، قَالَ : ` مَاذَا تَسْتَقْبِلُونَ وَيُسْتَقْبَلُ بِكُمْ ؟ ` ، قَالَهَا ثَلاثًا ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : أَوَحْيٌ نَزَلَ أَوْ عَدُوٌّ حَضَرَ ؟ قَالَ : ` لا ؛ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَغْفِرُ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ لأَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ ` ، قَالَ : وَفِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ رَجُلٌ يَهُزُّ رَأْسَهُ ، وَيَقُولُ : بَخٍ بَخٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَأَنَّهُ ضَاقَ صَدْرُكَ بِمَا سَمِعْتَ ` ، قَالَ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلَكِنْ ذَكَرْتُ الْمُنَافِقِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُنَافِقُ كَافِرٌ ، وَلَيْسَ لِكَافِرٍ فِي هَذَا شَيْءٌ ` ، أَوْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ، وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَمْزَةَ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যখন রমজান মাস নিকটবর্তী হলো, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা কীসের দিকে মুখ করছো এবং কীসের মাধ্যমে তোমাদের স্বাগত জানানো হচ্ছে?" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""তখন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ওহী কি অবতীর্ণ হয়েছে, নাকি শত্রু উপস্থিত হয়েছে?"""তিনি বললেন: "না। তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা রমজানের প্রথম রাতে এই কিবলাহমুখী (মুসলমান) লোকদেরকে ক্ষমা করে দেন।"""বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকজনের এক কোণে একজন লোক মাথা নাড়ছিল এবং বলছিল: বাহ! বাহ!""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "মনে হচ্ছে তুমি যা শুনেছো তাতে তোমার অন্তর সংকীর্ণ হয়ে গেছে (বা তোমার অস্বস্তি লাগছে)?"""লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, না, হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি মুনাফিকদের কথা স্মরণ করছিলাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "মুনাফিক তো কাফির, আর কাফিরের জন্য এর মধ্যে (এই ক্ষমার মধ্যে) কিছুই নেই।" অথবা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেমনটি বলেছিলেন।
1910 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْفَضْلِ الْغَازِيُّ الْهراسُ ، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، أبنا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الْقَيْسِيُّ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، قَالَ : ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَاذَا يَسْتَقْبِلُكُمْ وَتَسْتَقْبِلُونَ ؟ ` ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَحْيٌ نَزَلَ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : عَدُوٌّ حَضَرَ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : فَمَاذَا ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ لِكُلِّ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ ` ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَيْهَا ، فَجَعَلَ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ يَهُزُّ رَأْسَهُ ، وَيَقُولُ : بَخٍ بَخٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا فُلانُ ، ضَاقَ بِهِ صَدْرُكَ ؟ ` قَالَ : لا ، وَلَكِنْ ذَكَرْتُ الْمُنَافِقَ ، فَقَالَ : ` إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْكَافِرُونَ ، وَلَيْسَ لِلْكَافِرِ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ ` ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمُفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ حَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرَّشِيدَ قَوْلَهُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ الَقَيْسِيُّ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ : بَخٍ بَخٍ ، قَالَ الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ : إِنْ صَحَّ الْخَبَرُ فَإِنِّي لا أَعْرِفُ خَلَفًا أَبَا الرَّبِيعِ بِعَدَالَةٍ وَلا جَرْحٍ ، وَلا عَمْرَو بْنَ حَمْزَةَ الْقَيْسِيَّ الَّذِي دَوَّنَهُ . هَذَا بَعْدَ ذِكْرِهِ فِي صَحِيحِهِ ، قُلْتُ : ذَكَرَهُمَا ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِمَا جَرْحًا . وَقَالَ : خَلَفُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو الرَّبِيعِ إِمَامُ مَسْجِدِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، وَخَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ الَّذِي رَوَى عَنْهُ الْقَيْسِيُّ آخَرُ غَيْرُهُ ، وَلَعَلَّهُمَا وَاحِدٌ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَقَالَ فِي عَمْرِو بْنِ حَمْزَةَ الْقَيْسِيِّ : رَوَى عَنْهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْوَلِيدِ الْخُزَاعِيِّ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কী গ্রহণ করছো এবং কী তোমাদের গ্রহণ করছে?"— তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।""তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ওহী কি নাযিল হয়েছে?" তিনি বললেন, "না।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "কোনো শত্রু কি উপস্থিত হয়েছে?" তিনি বললেন, "না।" উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তাহলে কী?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা রমযান মাসের প্রথম রাতে এই কিবলার (কাবা শরীফের) দিকে মুখ করা সকলের জন্য ক্ষমা করে দেন।" এবং তিনি তাঁর হাত দ্বারা সেদিকে ইশারা করলেন।""তখন তাঁর সামনে উপবিষ্ট এক ব্যক্তি মাথা ঝাঁকাতে লাগলেন এবং বললেন, ’বাহ! বাহ!’ (অর্থাৎ, চমৎকার!)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "হে অমুক, এতে কি তোমার বুক সংকীর্ণ হয়ে গেল (অর্থাৎ, তোমার কি খারাপ লাগল)?"""তিনি বললেন, "না, বরং আমার মুনাফিকের (কথা) মনে পড়ল।"""তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই মুনাফিকরাই হলো কাফির, আর কাফিরের জন্য এর মধ্যে (এই ক্ষমার) কোনো অংশ নেই।"
1911 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي ، بِخَطِّ يَدِهِ ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ حَمْزَةَ ، ثنا خَلَفٌ أَبُو الرَّبِيعِ ، إِمَامُ مَسْجِدِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسوُلُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই এই দীন (ইসলাম) সুদৃঢ় ও মজবুত। অতএব তোমরা নম্রতার সাথে (সহজভাবে) এর মধ্যে প্রবেশ করো।"
1912 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ قُرِئَ عَلَيْهِ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ هُوَ ابْنُ مُسَاوِرٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ نُدْبَةَ ، ثنا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَلَيْهِ فَرْوٌ أَحْمَرُ ، فَقَالَ : كَانَتْ لُحُفُنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَلْبَسُهَا وَنُصَلِّي فِيهَا ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ رَاشِدٍ إِلا الْحَسَنُ بْنُ نُدْبَةَ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লাল পশমের পোশাক পরিহিত অবস্থায় দেখলাম। অতঃপর তিনি (আনাস) বললেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে আমাদের কম্বল বা মোটা চাদরগুলো (যা আমরা গায়ে দিতাম) এমন ছিল যে, আমরা সেগুলো পরিধান করতাম এবং সেগুলোর মধ্যেই সালাত আদায় করতাম।
1913 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا بَكَّارُ بْنُ سُقَيْرٍ ، ثنا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ بِالزَّاوِيَةِ ، فَقُلْتُ : أَخْبِرْنِي ، عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَيْفَ كَانَ ؟ ، فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ كُنْتَ تُوَضِّئُهُ ، قَالَ : نَعَمْ ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ ، فَأُتِيَ بِطَسْتٍ وَبِقَدَحٍ ، نُحِتَ كَمَا نُحِتَ فِي أَرْضِهِ ، فَوُضَعَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ الْمَاءِ فَأَنْعَمَ غَسْلَ كَفَّيْهِ ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثًا ، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاثًا ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا ، ثُمَّ أَخْرَجَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَغَسَلَهَا ثَلاثًا ، ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى ثَلاثًا ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً ، غَيْرَ أَنَّهُ أَمَرَّهُمَا عَلَى أُذُنَيْهِ فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ، ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّيْهِ فِي الْمَاءِ . بَكَّارُ بْنُ سُقَيْرٍ : رَوَى عَنْهُ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، وَالْقَوَارِيرِيُّ وَغَيْرُهُمْ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাশিদ আবূ মুহাম্মাদ আল-হিম্মানী বলেন: আমি আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আয-যাওয়িয়াহ নামক স্থানে দেখলাম। তখন আমি তাঁকে বললাম: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উযু সম্পর্কে বলুন—কেমন ছিল তা? কেননা, আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে আপনি তাঁকে উযু করাতেন। তিনি বললেন: হ্যাঁ। এরপর তিনি (আনাস রাঃ) উযুর জন্য পানি চাইলেন। তখন তাঁর সামনে একটি পাত্র (তাস্ত) ও একটি পেয়ালা আনা হলো, যা সেই এলাকার রীতি অনুযায়ী খোদাই করা ছিল। সেটি তাঁর সামনে রাখা হলো।""অতঃপর তিনি তাঁর হাতের উপর পানি ঢেলে উত্তমরূপে উভয় কবজি ধৌত করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। আর তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত বের করে সেটি তিনবার ধৌত করলেন। অতঃপর বাম হাত তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি একবার তাঁর মাথা মাসাহ্ করলেন। তবে তিনি উভয় হাত কানের উপর দিয়ে মাসাহ্ করলেন (অর্থাৎ কানও মাসাহ্ করলেন)। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত পানিতে প্রবেশ করালেন।
1914 - أَخْبَرَنَا أَبُو الضَّوْءِ شِهَابُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْحَاتِمِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِهَرَاةَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْفَتْحِ عَبْدُ السَّلامِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ بَكْبَرَةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ الْفَارِسِيُّ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ ، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، صَاحِبُ اللُّؤْلُؤِ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا أَتَيْتُمْ عَلَى أَرْضٍ مُخْصِبَةٍ فَأَعْطُوا الدَّوَابَّ حَقَّهَا ، وَإِذَا أَتَيْتُمْ عَلَى أَرْضٍ جَدْبٍ فَانْجُوا ، وَعَلَيْكُمْ بِالدُّلْجَةِ ، فَإِنَّ الأَرْضَ تُطْوَى بِاللَّيْلِ ، وَلا تَعَرِّسُوا عَلَى الطَّرِيقِ فَإِنَّهُ مَأْوَى كُلِّ دَابَّةٍ وَعَلَيْكُمْ بِالرِّفْقِ فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعِينُ عَلَى الرِّفْقِ مَا لا يُعِينُ عَلَى الْعُنْفِ ` ، رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা কোনো উর্বর (শস্য-শ্যামল) ভূমির পাশ দিয়ে যাও, তখন তোমরা তোমাদের বাহন পশুদেরকে তাদের প্রাপ্য অধিকার দাও। আর যখন তোমরা কোনো শুষ্ক (অনুর্বর) ভূমিতে পৌঁছাও, তখন দ্রুত পথ অতিক্রম করো। আর তোমরা রাতের বেলা সফর করার অভ্যাস করো, কারণ রাতে ভূমি সংকুচিত হয় (অর্থাৎ, পথ দ্রুত ফুরিয়ে যায়)। আর তোমরা রাস্তার উপরে অবস্থান করে বিশ্রাম নিও না, কারণ এটা সকল পশুর আশ্রয়স্থল। আর তোমরা অবশ্যই নম্রতা অবলম্বন করো, কারণ আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা নম্রতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি নম্রতার ক্ষেত্রে এমনভাবে সাহায্য করেন যা তিনি কঠোরতার ক্ষেত্রে করেন না।
1915 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ إِسْحَاقَ الشعار ، أبنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ، صَاحِبُ اللُّؤْلُؤِ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ ` *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণের উদ্দেশ্যে বের হয়, সে ফিরে না আসা পর্যন্ত আল্লাহর পথেই (ফি সাবীলিল্লাহ) রয়েছে।"
1916 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَتَّى يَرْجِعَ ` . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . قَالَ : وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَرْفَعْهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের জন্য বের হয়, সে ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার পথে (আল্লাহর রাস্তায়) থাকে, যতক্ষণ না সে ফিরে আসে।"
1917 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الثَّقَفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أبنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ اللُّؤْلُئِيُّ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ خَرَجَ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَرْجِعَ ` ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو جَعْفَرٍ ، وَخَالِدُ بْنُ يَزِيدَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) অন্বেষণের জন্য বের হয়, সে আল্লাহর পথে (সাবীলিল্লাহ) থাকে—যতক্ষণ না সে ফিরে আসে।”
1918 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَكُنْتَ تَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أبنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَارَقَ الدُّنْيَا عَلَى الإِخْلاصِ لِلَّهِ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ فَارَقَهَا وَهُوَ عَنْهُ رَاضٍ ` ، قَالَ أَنَسٌ : هُوَ دِينُ اللَّهِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ قَبْلَ هَرْجِ الأَحَادِيثِ وَاخْتِلافِ الأَهْوَاءِ ، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي آخِرِ مَا نَزَلَ : فَإِنْ تَابُوا سورة التوبة آية ، قَالَ : تَوْبَتُهُمْ : خَلْعُ الأَوْثَانِ وَعِبَادَتِهَا ، وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ سورة التوبة آية ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ بِنَحْوِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠতা সহকারে, যাঁর কোনো শরীক নেই, এই অবস্থার ওপর দুনিয়া ত্যাগ করে (মৃত্যুবরণ করে), সে দুনিয়া থেকে এমন অবস্থায় বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এটিই আল্লাহর সেই দ্বীন, যা নিয়ে রাসূলগণ (আলাইহিমুস সালাম) এসেছিলেন, যখন তখনও (বিভিন্ন) কথার বিশৃঙ্খলা এবং খেয়াল-খুশির ভিন্নতা শুরু হয়নি। আর এর সত্যায়ন আল্লাহ তাআলার কিতাবে নাযিল হওয়া শেষ আয়াতসমূহে রয়েছে: "যদি তারা তওবা করে..." (সূরা তওবা)। তিনি (আনাস) বলেন: তাদের তওবা হলো: মূর্তি ও তার উপাসনা ত্যাগ করা, আর সালাত কায়েম করা এবং যাকাত প্রদান করা—"তাহলে তারা দ্বীনের মধ্যে তোমাদের ভাই।" (সূরা তওবা)।
1919 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ الْمَاسَرْجِسِيُّ ، أبنا الْمُؤَمَّلُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى أَبُو الْوَفَاءِ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، أبنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ فَارَقَ الدُّنْيَا عَلَى الإِخْلاصِ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَعِبَادَتِهِ لا شَرِيكَ لَهُ ، وَإِقَامِ الصَّلاةِ ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ، فَارَقَهَا وَاللَّهُ عَنْهُ رَاضٍ ` ، قَالَ أَنَسٌ : هُوَ دِينُ اللَّهِ الَّذِي جَاءَتْ بِهِ الرُّسُلُ وَبَلَّغُوا أَمْرَ رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ ، يَقُولُ اللَّهُ فِي آخِرِ مَا نَزَلَ : فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ سورة التوبة آية *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""যে ব্যক্তি মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি একনিষ্ঠতা (ইখলাস) সহকারে, তাঁর একচ্ছত্র ইবাদতের ওপর—যার কোনো শরীক নেই—এবং সালাত (নামায) প্রতিষ্ঠা করা ও যাকাত আদায় করার ওপর স্থির থেকে দুনিয়া থেকে বিদায় গ্রহণ করবে, সে এমন অবস্থায় দুনিয়া ত্যাগ করবে যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এটিই আল্লাহর সেই দীন (জীবন ব্যবস্থা), যা নিয়ে রাসূলগণ এসেছিলেন এবং তাঁরা তাঁদের মহান রবের নির্দেশাবলী পৌঁছে দিয়েছিলেন। আল্লাহ তা’আলা সর্বশেষ যা নাযিল করেছেন, তাতে বলেন: "সুতরাং যদি তারা তওবা করে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত প্রদান করে, তবে তারা তোমাদের দীনী ভাই।" (সূরা আত-তাওবা)
1920 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، بِهَا ، أبنا هِبَةُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا أَبُو النَّضْرِ ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النُّهْبَى ، وَمَنْ انْتَهَبَ فَلَيْسَ مِنَّا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নুহবা (প্রকাশ্যে লুণ্ঠন বা ছিনতাই) করতে নিষেধ করেছেন। আর যে ব্যক্তি লুণ্ঠন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।