আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1761 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ ابْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ عَبْدَ الْجَبَّارِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ تَوْبَةَ الأَسَدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخَلِّصُ ، ثنا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ : أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، فَقَالُوا : لَسْنَا نَعْنِي النِّسَاءَ ، قَالَ : ` فَأَبُوهَا إِذًا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "মানুষের মধ্যে আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় কে?""তিনি বললেন: "আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।""তখন তারা (জিজ্ঞাসাকারীরা) বললেন: "আমরা নারীদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করিনি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তার (আয়িশার) পিতা (আবু বকর)।"
1762 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْفَضْلِ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ الأَرْمَوِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْغَنَايِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، قَالُوا : إِنَّمَا نَعْنِي مِنَ الرِّجَالِ ، قَالَ : ` أَبُوهَا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (ﷺ)! আপনার নিকট মানুষের মধ্যে সর্বাধিক প্রিয় কে?" তিনি বললেন, "আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" তাঁরা বললেন, "আমরা পুরুষদের (কথা) জানতে চাচ্ছি।" তিনি বললেন, "তার পিতা।"
1763 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلالُ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ ، قَالَ : ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : ` عَائِشَةُ ` ، قَالُوا : لَسْنَا نَعْنِي مِنَ النِّسَاءِ ، قَالَ : ` فَأَبُوهَا إِذًا ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعًا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ ، وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيِّ ، جَمِيعًا عَنِ الْمُعْتَمِرِ . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُعْتَمِرٌ ، قَالَ : وَالصَّحِيحُ عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ مُرْسَلا ، وَلَمْ يَذْكُرْ مَنْ رَوَاهُ كَذَلِكَ ، وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ : هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ حُمَيْدٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَبِي عَرُوبَةَ الْحَرَّانِيِّ ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ وَاضِحٍ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "মানুষের মধ্যে আপনার কাছে সবথেকে প্রিয় কে?"""তিনি বললেন: "আয়েশা।"""তাঁরা বললেন: "আমরা নারীদের কথা জিজ্ঞেস করছি না (অর্থাৎ পুরুষদের মধ্যে কে প্রিয়)।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তাহলে তার (আয়েশার) পিতা (আবু বকর রাঃ)।"
1764 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنبا جَدِّي إِسْحَاقُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، قَالا : ثنا يَزِيدُ ، أنبا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَقْدَمُ قَوْمٌ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً مِنْكُمْ ، فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّونَ ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى فَجَعَلُوا يَرْتَجِزُونَ وَيَقُولُونَ : غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، وَقَالَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَنِيعٍ : يَقُولُونَ بِغَيْرِ وَاوٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “শীঘ্রই এমন একদল লোক আগমন করবে, যারা তোমাদের চেয়েও অধিক কোমল হৃদয়ের অধিকারী।”""এরপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করলেন। তাদের মধ্যে আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। তারা আবৃত্তি করতে করতে বলতে লাগলেন:""“আগামীকাল আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হব—"মুহাম্মাদ এবং তাঁর দলের সাথে।”
1765 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ أَقْوَامٌ هُمْ أَرَقُّ مِنْكُمْ قُلُوبًا ` ، قَالَ : فَقَدِمَ الأَشْعَرِيُّونَ ، فِيهِمْ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ ، فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَرْتَجِزُونَ يَقُولُونَ : غَدًا نَلْقَى الأَحِبَّهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ مُحَمَّدًا وَحِزْبَهْ . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : ثنا أَبِي ، ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أنبا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ ، وَزَادَ : فَلَمَّا قَدِمُوا تَصَافَحُوا ، فَكَانُوا هُمْ أَوَّلَ مَنْ أَحْدَثَ الْمُصَافَحَةَ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَفَّانَ ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ مُخْتَصَرًا ، وَفِيهِ ذِكْرُ الْمُصَافَحَةِ . وَرَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ وَيَزِيدَ ، أنبا حُمَيْدٌ . وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ بِنَحْوِهِ ، وَلَمْ يَذْكُرُوا الْمُصَافَحَةَ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ . وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِنَحْوِهِ . أَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, "তোমাদের নিকট এমন একদল লোক আগমন করবে, যাদের অন্তর তোমাদের অন্তরের চেয়েও অধিক কোমল।"""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আশআরী গোত্রের লোকেরা আগমন করল, যাদের মধ্যে আবু মুসা আল-আশআরীও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। যখন তারা মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন, তখন তারা আবৃত্তি করতে লাগলেন এবং বলছিলেন: "আগামীকাল আমরা প্রিয়জনদের সাথে মিলিত হব—মুহাম্মদ ও তাঁর দলের সাথে, মুহাম্মদ ও তাঁর দলের সাথে।"""(এই বর্ণনার অন্য সূত্রে অতিরিক্ত এসেছে): যখন তারা (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন তারা মুসাফাহা (হ্যান্ডশেক) করলেন। তারাই সর্বপ্রথম মুসাফাহার প্রচলন করেন।
1766 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ مُقِيمًا اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ رَمَضَانَ ، وَإِذَا سَافَرَ اعْتَكَفَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ عِشْرِينَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ : قَالَ أَبِي : لَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ إِلا مِنَ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيِّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মুকিম (স্বাভাবিক অবস্থায় অবস্থানকারী) থাকতেন, তখন তিনি রমজানের শেষ দশ দিন ইতিকাফ করতেন। আর যখন তিনি (সফরের কারণে ইতিকাফ করতে) পারতেন না বা সফরে যেতেন, তখন তিনি পরবর্তী বছর বিশ দিন ইতিকাফ করতেন।
1767 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا وَهْبَانُ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا وَهْبٌ ، هُوَ ابْنُ بَقِيَّةَ ، قَالَ : أنبا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَشَى كَأَنَّهُ يَتَوَكَّأُ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ بَقِيَّةَ ، وَيُقَالُ لَهُ : وَهْبَانُ أَيْضًا ، وَرَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَالَ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُمَيْدٍ إِلا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি (সামনের দিকে) ভর দিয়ে চলছেন।
1768 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الضَّوْءِ شِهَابُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْحَاتِمِيُّ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي الْفَتْحِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمُسْتَمْلِي ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي سَهْلِ بْنِ يَزْدَادَ الْقَايِنِيُّ ، وَمَنْصُورُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَبِيبِيُّ أَخْبَرُوهُمْ ، أنبا أَبُو عَطَاءٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنبا أَبُو مُعَاذٍ الشَّاهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَأْمُونٍ الْهَرَوِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، هُوَ ابْنُ دِينَارِ بْنِ مُبَشِّرٍ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبْعَةً حَسَنَ الْجِسْمِ ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ ، وَكَانَ شَعْرُهُ لَيْسَ بِجَعْدٍ وَلا سَبْطٍ ، أَسْمَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى يَتَوَكَّأُ أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، فِيهِ أَلْفَاظٌ لَيْسَتْ فِي الصَّحِيحِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، وَهُوَ قَوْلُهُ : أَسْمَرَ اللَّوْنِ ، إِذَا مَشَى كَأَنَّهُ يَتَوَكَّأُ ، الْحَدِيثُ الَّذِي فِي آخِرِ الْجُزْءِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মধ্যম আকৃতির এবং সুঠাম দেহের অধিকারী ছিলেন। তিনি অধিক লম্বা ছিলেন না, আবার খাটোও ছিলেন না। তাঁর চুল কোঁকড়ানো ছিল না, আবার একেবারে সটান বা সোজা প্রকৃতিরও ছিল না। তিনি ছিলেন শ্যামলা বর্ণের। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি সামনের দিকে ঝুঁকে দ্রুত পদক্ষেপে এগোচ্ছেন।
1769 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا طَاهِرٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، قثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَسْعُودٍ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لا يُبَاعُ الْعِنَبُ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَلا الْحَبَّ حَتَّى يَشْتَدَّ ` رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আঙ্গুর ততক্ষণ পর্যন্ত বিক্রি করা যাবে না, যতক্ষণ না তা কালো (অর্থাৎ পেকে) যায়, এবং শস্য ততক্ষণ পর্যন্ত (বিক্রি করা যাবে না), যতক্ষণ না তা শক্ত ও পরিপক্ক হয়।”
1770 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا حُمَيْدٌ ، أَرَاهُ عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ الشّعَارُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى تَزْهُوَ ، وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ اللَّفْظُ وَاحِدٌ ، قَوْلُهُ : حَتَّى تَزْهُوَ ، قَدْ ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ، وَأَخْرَجَ قَوْلَهُ : الْعِنَبِ ، إِلَى آخِرِهِ ، أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ ، جَمِيعًا عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْخَلالِ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، وَعَفَّانَ ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، جَمِيعُهُ عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ حَجَّاجٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، مِنْ طَرِيقِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তাতে উজ্জ্বলতা আসে (পাকার লক্ষণ দেখা যায়)। আর আঙ্গুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা কালো হয়। এবং শস্যদানা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তা শক্ত হয়।
1771 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، أَنَّ أَنَسًا سُئِلَ عَنْ شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا رَأَيْتُ شَعْرًا أَشْبَهَ بِشَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَعْرِ قَتَادَةَ ، فَفَرِحَ يَوْمَئِذٍ قَتَادَةُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুল মুবারক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "আমি কাতাদার চুলের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুলের সঙ্গে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ আর কোনো চুল দেখিনি।" এতে সেদিন কাতাদা অত্যন্ত আনন্দিত হয়েছিলেন।
1772 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالَ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، أَنَّ أَنَسًا سُئِلَ عَنْ شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا رَأَيْتُ شَعْرًا أَشْبَهَ بِشَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَعْرِ قَتَادَةَ ، فَفَرِحَ قَتَادَةُ يَوْمَئِذٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আনাসকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুল মুবারক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন, “আমি কাতাদা-এর চুলের চেয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চুলের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ চুল আর দেখিনি।” এ কথা শুনে কাতাদা সেদিন অত্যন্ত আনন্দিত হয়েছিলেন।
1773 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا وَهْبَانُ بْنُ بَقِيَّةَ ، ثنا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَرَ اللَّوْنِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছিলেন শ্যামলা বর্ণের।
1774 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أنبا خَالِدٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ لَوْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَرَ ، وَرَوَاهُ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গায়ের রং ছিল আসমার (সামান্য বাদামী)।
1775 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ سِبْطُ حُسَيْنِ بْنِ مَنْدَهْ ، أَنَّ أَبَا مَنْصُورٍ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو مُوسَى ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْمَرَ اللَّوْنِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গায়ের রং ছিল শ্যামলা (বা তামাটে)।
1776 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ الصَّيْدَلانِيُّ بِأَصْبَهَانَ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمدَ الْحَدَّادُ الْمُقْرِئُ ، أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أبنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَا كَانَ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا إِلَيْهِ ؛ لِمَا يَعْرِفُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে অধিক প্রিয় আর কোনো ব্যক্তি তাদের কাছে ছিল না। কিন্তু যখন তারা তাঁকে দেখত, তখন তাঁর সম্মানে দাঁড়াতো না; কারণ তারা জানত যে তিনি (সম্মানার্থে) এটি অপছন্দ করেন।
1777 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ . ح ، وَقَالَ أَحْمَدُ : ثنا عَفَّانُ ، ثنا حَمَّادٌ ، أبنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَا كَانَ شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ رُؤْيَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانُوا إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا ؛ لِمَا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . لَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَهْدِيٍّ : ` رُؤْيَةً ` ، وَرَوَاهُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ نَحْوَهُ ، وَعَنْ عَفَّانَ ، ثنا حَمَّادٌ ، ثنا حُمَيْدٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে অধিক প্রিয় দর্শনীয় ব্যক্তি তাঁদের নিকট আর কেউ ছিলেন না। (এতদসত্ত্বেও) তাঁরা যখন তাঁকে দেখতেন, তখন উঠে দাঁড়াতেন না; কারণ তাঁরা জানতেন যে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিকে অপছন্দ করেন।
1778 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ الْخَبَّازِ ، أبنا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أبنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : مَا كَانَ فِي الدُّنْيَا شَخْصٌ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ رُؤْيَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ إِذَا رَأَوْهُ لَمْ يَقُومُوا إِلَيْهِ ؛ لِمَا كَانُوا يَعْلَمُونَ مِنْ كَرَاهِيَتِهِ لِذَلِكَ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ عَفَّانَ . وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পৃথিবীতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে অধিক প্রিয় দর্শনীয় ব্যক্তি তাদের (সাহাবীদের) কাছে আর কেউ ছিলেন না। কিন্তু যখনই তাঁরা তাঁকে দেখতেন, তখনই তাঁর জন্য উঠে দাঁড়াতেন না; কারণ তাঁরা জানতেন যে তিনি এটি (সম্মানার্থে দাঁড়ানো) অপছন্দ করতেন।
1779 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَتْحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الصَّائِغُ الْمُعَلِّمُ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْمُظْهِرِ الْقَاسِمَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الصَّيْدَلانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الأدِيبُ الْبَيِّعُ ، أبنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مَيْلَةَ الْفَقِيهُ ، ثنا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَكِيمٍ الْمَدِينِيُّ ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ الْمُنْذِرِ الْحَنْظَلِيُّ ، بِالرَّيِّ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَطَبَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ مَقْدِمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ ، فَقَالَ : نَمْنَعُكَ مِمَّا نَمْنَعُ بِهِ أَنْفُسَنَا وَأَوْلادَنَا فَمَا لَنَا ؟ ، قَالَ : ` الْجَنَّةُ ` ، قَالُوا : رَضِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করেন, তখন সাবেত ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তাঁর উদ্দেশ্যে) ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন: আমরা আপনাকে সেইসব (বিপদাপদ) থেকে রক্ষা করব, যা থেকে আমরা আমাদের নিজেদের ও আমাদের সন্তানদেরকে রক্ষা করে থাকি। (যদি আমরা তা করি) তাহলে আমাদের জন্য কী প্রতিদান রয়েছে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "জান্নাত।" তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা সন্তুষ্ট হলাম।
1780 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ الضَّرِيرُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أبنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أبنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، أبنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ الأنْصَارِيَّ خَطَبَ مَقْدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : نَمْنَعُكَ مِمَّا نَمْنَعُ مِنْهُ النِّسَاءَ ، وَفِي نُسْخَةٍ : ` أَنْفُسَنَا وَأَوْلادَنَا , فَمَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : ` لَكُمُ الْجَنَّةُ ` ، قَالُوا : رَضِينَا . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ خَالدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حُمَيْدٍ بِنَحْوِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সাবিত ইবনু কাইস আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর (মদীনায়) আগমনের সময় ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন, আমরা আপনাকে রক্ষা করব তা থেকে, যা থেকে আমরা আমাদের নারীদেরকে (এবং অন্য এক বর্ণনায়—আমাদের নিজেদের ও আমাদের সন্তানদেরকে) রক্ষা করি। ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর বিনিময়ে আমরা কী পাব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের জন্য রয়েছে জান্নাত। তাঁরা বললেন, আমরা সন্তুষ্ট।