আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1681 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ الْفَضْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنُ الْبَانِيَاسِيِّ ، قِرَاءَةً وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ مُحَمَّدٌ ، وَعَلِيٌّ ، ابنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمَوَازِينِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ سُلْوَانَ الْمَازِنِيُّ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ الْفَضْلُ بْنُ جَعْفَرٍ التَّمِيمِيُّ الْمُؤَذِّنُ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، بِحِمْصَ ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، ثنا الْحَسَنُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الصَّدَقَةَ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ ، وَتَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُكْرَمٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ ، غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ ابْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيِّ الْحِمْصِيِّ ، وَالْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْقَطَّانِ الرَّقِّيِّ ، وَقَالَ : شَيْخَانِ مُتْقِنَانِ ثِقَتَانِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُكْرَمٍ فَوَقَعَ لَنَا مُوَافَقَةً فِي شَيْخِ التِّرْمِذِيِّ وَشَيْخِ ابْنِ حِبَّانَ ، إِلا أَنَّ فِي كِتَابِ ابْنِ حِبَّانَ يَقُولُ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، وَعِنْدَنَا الْفُضَيْلُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ ، بِالصَّوَابِ . وَابْنُ عَدِيٍّ تَكَلَّمَ فِي عَبْدِ اللَّهِ الْخَزَّازِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয়ই সাদকা (দান) রবের (আল্লাহর) ক্রোধকে নিভিয়ে দেয় এবং অপমৃত্যুকে প্রতিহত করে।"
1682 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَامِدِ بْنِ عُقْبَةَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَالِبٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْفَتْحِ ، ثنا أَبُو الْفَتْحِ نَصْرُ بْنُ غَالِبٍ الْبَزَّازُ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، قَالَ : ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الصَّدَقَةُ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ ، وَتَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাদকা (দান) রবের ক্রোধকে নিভিয়ে দেয় (বা প্রশমিত করে) এবং অপমৃত্যুকে প্রতিহত করে।"
1683 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا زُهَيْرٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ ، وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَلَيْهِ ثَوْبٌ قِطْرِيٌّ مُتَوَشِّحًا بِهِ ، فَصَلَّى بِهِمْ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের দিকে যাওয়ার উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ভর করে (সাহায্য নিয়ে) হাঁটছিলেন। তাঁর পরিধানে ক্বিত্বরী (কাতারের তৈরি মোটা বস্ত্র) পোশাক ছিল, যা তিনি শরীরজুড়ে জড়িয়ে রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
1684 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ الْحُصَيْنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو عَلِيِّ ابْنُ الْمُذْهِبِ ، أنبا أَبوُ بَكْرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَكَّأُ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ مُتَوَشِّحًا فِي ثَوْبٍ قِطْرِيٍّ ، فَصَلَّى بِهِمْ ، أَوْ قَالَ : مُشْتَمِلا بِهِ ، فَصَلَّى بِهِمْ . وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حَمَّادٍ أَيْضًا ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِ الشَّمَائِلِ ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্বাতরী (কাতার অঞ্চলের তৈরি) কাপড় গায়ে জড়িয়ে (মুতাওয়াশশিহান) উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর ভর করে বের হলেন। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অথবা (তিনি) বলেছেন: সেই কাপড়টি দ্বারা শরীর ঢেকে (মুশতামিলান) তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
1685 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعْنِي : أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْحَسَنَ قَاعِدٌ عَلَى فَخِذِهِ ، وَيَقُولُ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ ابْنِي هَذَا سَيِّدًا يُصْلِحُ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ` . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ يَعْنِي : أَنَسًا ، وَفِي الْمَنَاقِبِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ خَالِدٍ أَتَمُّ مِنَ الأَوَّلِ ، وَرَوَاهُ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি, যখন হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর উরুর উপর উপবিষ্ট ছিলেন, আর তিনি (নবীজী সাঃ) বলছিলেন: "নিশ্চয় আমি আশা করি যে আমার এই পুত্র (হাসান) একজন নেতা হবেন, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাআলা মুসলিমদের দুটি দলের মধ্যে মীমাংসা করিয়ে দেবেন।"
1686 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ أَبَا الْمَجْدِ مَعَالِي بْنَ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الثَّعْلَبِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْفَرَجِ سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، قَالَ : أنبا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُنِيرٍ الْخَلالُ ، قَالَ : أنبا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، أنبا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سِنَانِ بْنِ بَحْرٍ النَّسَائِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، ثنا خَالِدٌ ، قثنا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعْنِي : أَنَسًا ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ وَالْحَسَنُ عَلَى فَخِذِهِ ، قَالَ : وَيَقُولُ : ` إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ ابْنِي هَذَا سَيِّدًا ، وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ يُصْلِحَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنْ أُمَّتِي ` قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَرْسَلَهُ عَوْفٌ وَدَاوُدُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা দিতে দেখেছি, এমতাবস্থায় হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর উরুর ওপর ছিলেন। তিনি (নবীজী) বলছিলেন: "আমি আশা করি যে আমার এই পুত্রটি সর্দার হবে। আর আমি এই আশা করি যে আল্লাহ তার মাধ্যমে আমার উম্মতের দুটি দলের মধ্যে মীমাংসা বা সন্ধি স্থাপন করাবেন।"
1687 - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ السَّمِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ الْحَرِيرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الْبَرْمَكِيُّ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ ، أنبا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ شَبَابٌ كُلُّنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ ، فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ` وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي تَرْجَمَتِهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট আগমন করলেন, তখন আমরা সকলে যুবক ছিলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমরা বিবাহের প্রতি যত্নবান হও। আর যে ব্যক্তি সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোযা পালন করে। কারণ, রোযা তার জন্য সুরক্ষক (বা যৌন উত্তেজনা রোধকারী ঢাল) স্বরূপ।’
1688 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَعْرُوفُ بِلفلجِيٍّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا مُوسَى ، هُوَ ابْنُ هَارُونَ ، ثنا إِسْحَاقُ ، أنبا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَابٌ كُلُّنَا ، فَقَالَ : ` عَلَيْكُمْ بِالْبَاءَةِ ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ` قَالَ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ إِلا بَقِيَّةُ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَخَالَفَهُ أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ، فَرَوَاهُ عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَهُوَ الصَّوَابُ ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, যখন আমরা সকলে ছিলাম যুবক। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের জন্য আবশ্যক হলো বিবাহ করা। আর যার বিবাহের সামর্থ্য নেই, সে যেন সাওম (রোজা) পালন করে, কেননা সাওম তার জন্য ঢালস্বরূপ (যৌন উত্তেজনা প্রশমনের মাধ্যম) হবে।"
1689 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو الْحَسَنِ النَّاجِيُّ ، ثنا الْحَسَنُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَشْتَهِي الْجِهَادَ ، وَلا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` هَلْ بَقِيَ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ ؟ ` قَالَ : أُمِّي ، قَالَ : ` فَأَبْلِ اللَّهَ فِي بِرِّهَا ، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ ، فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ وَمُجَاهِدٌ ، فَإِذَا رَضِيَتْ عَنْكَ أُمُّكَ ، فَاتَّقِ اللَّهَ وَبَرَّهَا ` مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ ، ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ ، وَقَالَ : يَرْوِي عَنْهُ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَأَبُو عَاصِمٍ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا ، لَكِنَّهُ مُرْسَلٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ ، ثنا الْحَسَنُ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` إِنِّي لأَشْتَهِي ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, আমি জিহাদ করার তীব্র আকাঙ্ক্ষা রাখি, কিন্তু (তাতে অংশগ্রহণের) সক্ষমতা আমার নেই। তিনি (নবীজী) বললেন, তোমার পিতা-মাতার মধ্যে কি কেউ জীবিত আছেন? লোকটি বলল, আমার মা। তিনি বললেন, তাহলে তুমি তাঁর (মাতার) প্রতি সদাচার করার মাধ্যমে আল্লাহর কাছে পৌঁছাও (অর্থাৎ সেবা করো)। যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি হজকারী, ওমরাহকারী এবং মুজাহিদ হিসেবে গণ্য হবে। যখন তোমার মা তোমার প্রতি সন্তুষ্ট থাকবেন, তখন তুমি আল্লাহকে ভয় করো এবং তাঁর (মাতার) সাথে সদাচার করো।
1690 - وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ ، هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، ثنا مَيْمُونُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو الْحَسَنِ ، ثنا الْحَسَنُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ وَإِنِّي لا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` هَلْ بَقِيَ أَحَدٌ مِنْ وَالِدَيْكَ ؟ ` ، قَالَ : أُمِّي ، قَالَ : ` فَأَبْلِ اللَّهَ عُذْرًا فِي بِرِّهَا ، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ وَمُجَاهِدٌ إِذَا رَضِيَتْ عَنْكَ أُمُّكَ ، فَاتَّقِ اللَّهَ فِي بِرِّهَا ` . اللَّفْظُ وَاحِدٌ : ` فَأَبْلِ عُذْرًا فِي بِرِّهَا ` ، وَفِي آخِرِهِ : ` وَبَرَّهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল, "আমি জিহাদের আকাঙ্ক্ষা করি, কিন্তু (তাতে অংশগ্রহণে) আমি সক্ষম নই।"" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমার পিতামাতার কেউ কি জীবিত আছেন?"" লোকটি বলল, "আমার মা।"" তিনি বললেন, "তুমি তাঁর (মাতার) সাথে উত্তম আচরণের মাধ্যমে আল্লাহর নিকট ওজর পেশ করো। কারণ, যখন তুমি এমনটি করবে এবং তোমার মা তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হবেন, তখন তুমি হাজ্জ সম্পাদনকারী, উমরাহ সম্পাদনকারী এবং মুজাহিদ হিসেবে গণ্য হবে। সুতরাং, তাঁর প্রতি সদাচারণের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো।"
1691 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّلَفِيُّ ، إِجَازَةً ، وَأَخْبَرَنَا عَنْهُ الإِمَامُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَحْمُودِيُّ ، أَنَّ أَبَا مُطِيعٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا الْمِصْرِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَهْدِيٍّ الْحَافِظُ ، إِمْلاءً ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ نَصَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : وَخَالَفَهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، فَرَوَاهُ عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""“যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের অনুপস্থিতিতে (অর্থাৎ পেছনে) তাকে সাহায্য করে, আল্লাহ তাআলা দুনিয়া ও আখেরাতে তাকে সাহায্য করবেন।”
1692 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبُو ذَرٍّ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّالْحَانِيُّ ، قَالا : أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ نَصَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে (অগোচরে) সাহায্য করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা দুনিয়া ও আখিরাতে তাকে সাহায্য করেন।
1693 - وَأَخْبَرَتْنَا وَالِدَتِي أُمُّ أَحْمَدَ رُقَيَّةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ أَحْمَدَ بْنِ سَلْمَانَ أَخْبَرَهُمْ فِي كِتَابِهِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَيْرُونٍ ، أنبا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْعَلافُ ، قَالَ : أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ ، ثنا أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` مَنْ نَصَرَ أَخَاهُ بِالْغَيْبِ نَصَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইকে তার অনুপস্থিতিতে সাহায্য করে, আল্লাহ তাআলা তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে সাহায্য করেন।"
1694 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ، قثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ، قثنا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ : أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى خَشَبَةٍ ، فَلَمَّا كَثُرَ النَّاسُ ، قَالَ : ` ابْنُوا لِي مِنْبَرًا ` ، فَبَنَوْا لَهُ مِنْبَرًا ، إِنَّمَا كَانَ عَتَبَتَيْنِ ، فَلَمَّا تَحَوَّلَ مِنَ الْخَشَبَةِ إِلَى الْمِنْبَرِ حَنَّتِ الْخَشَبَةُ ، قَالَ أَنَسٌ : فَسَمِعْتُ الْخَشَبَةَ وَاللَّهِ حَنَّتْ حَنِينَ النَّاقَةِ الْوَالِهَةِ ، حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمِنْبَرِ ، فَاحْتَضَنَهَا فَسَكَنَتْ فَقَالَ الْحَسَنُ : يَا عِبَادَ اللَّهِ الْمُسْلِمِينَ ، الْخَشَبَةُ تَحِنُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَوْقًا إِلَيْهِ لِمَكَانِهِ إِلَيْهَا ، أَفَلَيْسَ الرِّجَالُ الَّذِينَ يَرْجُونَ لِقَاءَهُ أَحَقُّ أَنْ يَشْتَاقُوا إِلَيْهِ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلا حِبَّانُ ، تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমার দিন একটি কাঠের খুঁটির সাথে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন। যখন লোকসংখ্যা বৃদ্ধি পেল, তখন তিনি বললেন, ’আমার জন্য একটি মিম্বার তৈরি করো।’ অতঃপর তারা তাঁর জন্য একটি মিম্বার তৈরি করলো, যা ছিল কেবল দুটি সিঁড়ি বিশিষ্ট। যখন তিনি সেই কাঠের খুঁটি থেকে মিম্বারের দিকে সরে গেলেন, তখন খুঁটিটি বিলাপ করে উঠলো।""আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি শুনতে পেলাম যে খুঁটিটি এমনভাবে বিলাপ করছিল যেমন সন্তানহারা উষ্ট্রী বিলাপ করে। শেষ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিম্বার থেকে নেমে এসে সেটিকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।""আল-হাসান (বাসরী) (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: হে আল্লাহর মুসলিম বান্দাগণ! কাঠটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তাঁর স্থান হারানোর কারণে তাঁর জন্য আবেগে বিলাপ করে উঠলো। অতএব, যে সকল মানুষ তাঁর সাক্ষাৎ লাভের আশা করে, তাদের কি তাঁর প্রতি আরও বেশি ব্যাকুল হওয়া উচিত নয়?
1695 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ الصَّيْدَلانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، قَالَ : أنبا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ الْبَصْرِيُّ . وَأَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ، ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، قثنا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لا خَلاقَ لَهُمْ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ إِلا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، تَفَرَّدَ بِهِ هُدْبَةُ ، قُلْتُ : وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ، قَالَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَلَعَلَّ الْحَسَنَ أَخَذَهُ عَنْهُمَا ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . قُلْتُ : وَقَدْ رُوِيَ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এমন কিছু লোক দ্বারা এই দ্বীনকে সাহায্য করবেন, যাদের জন্য (পরকালে) কোনো অংশ (বা কল্যাণ) নেই।"
1696 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمْزَةَ السُّلَمِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، إِجَازَةً ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْحَافِظُ الْوَاسِطِيُّ ، ثنا نُوحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأُبُلِّيُّ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، ثنا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مِنْ كَرَامَتِي عَلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنِّي وُلِدْتُ مَخْتُونًا ، وَلَمْ يَرَ أَحَدٌ سَوْءَتِي ` وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَزَارِيِّ الْمِصِّيصِيِّ ، عَنْ هُشَيْمٍ بِإِسْنَادِهِ ، غَيْرَ أَنَّ سُفْيَانَ مُتَكَلَّمٌ فِيهِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আমার রবের নিকট আমার জন্য এটি একটি বিশেষ মর্যাদা যে, আমি খতনাকৃত (সুন্নত অবস্থায়) জন্মগ্রহণ করেছিলাম এবং কেউ আমার লজ্জাস্থান দেখেনি।"
1697 - أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ مَحْفُوظُ بْنُ أَحْمَدَ أَبِي الْفَرَجِ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي ذَرٍّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُزَاعِيُّ ، ثنا مُوسَى ، يَعْنِي : ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ، ثنا حَمَّادٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبَرْهَةَ مِنْ عُمْرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِي لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ ، فَمَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ الْبَرْهَةَ مِنْ عُمْرِهِ بِالْعَمَلِ الَّذِي لَوْ مَاتَ عَلَيْهِ دَخَلَ النَّارَ ، فَإِذَا كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ تَحَوَّلَ فَعَمِلَ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَمَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ ، هَكَذَا رَوَاهُ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَمَّادٍ . وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ السَّامِيُّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، لَمْ يَذْكُرُوا الْحَسَنَ ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَجْلانَ الْبَصْرِيُّ ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الطَّحَّانُ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ مَوْقُوفًا ، وَقَالَ : وَقَدْ رَفَعَهُ حُمَيْدٌ مَرَّةً ، ثُمَّ كَفَّ عَنْهُ ، وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:""নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি তার জীবনের একটি দীর্ঘ সময় এমন কাজ করে, যার উপর সে মৃত্যুবরণ করলে জান্নাতে প্রবেশ করত। অতঃপর তার মৃত্যুর ঠিক পূর্বে সে পরিবর্তিত হয়ে যায় এবং জাহান্নামবাসীদের কাজ শুরু করে। ফলে সে মারা যায় এবং জাহান্নামে প্রবেশ করে।""আর নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি তার জীবনের একটি দীর্ঘ সময় এমন কাজ করে, যার উপর সে মৃত্যুবরণ করলে জাহান্নামে প্রবেশ করত। অতঃপর তার মৃত্যুর ঠিক পূর্বে সে পরিবর্তিত হয়ে যায় এবং জান্নাতবাসীদের কাজ শুরু করে। ফলে সে মারা যায় এবং জান্নাতে প্রবেশ করে।
1698 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحَدَّادِ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قُولَةَ ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ ، قَالَ : رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ رَحِمَهُ اللَّهُ تَوَضَّأَ لِصَلاةِ الظُّهْرِ ، ثُمَّ خَرَجَ ، فَاسْتَقْبَلَهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ ، فَقَالُوا : يَا أَبَا سَعِيدٍ اشْتُبِهَ عَلَيْنَا الْوُضُوءُ ، فَنُحِبُّ أَنْ تُرْشِدَنَا ، قَالَ : قَدْ تَوَضَّأْتُ لِلظُّهْرِ ، وَلَكِنْ سَأُعِيدُ وُضُوئِي ، فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ ، فَدَعَا جَارِيَةً لَهُ ، يُقَالُ لَهَا : مَلِيحَةُ ، فَقَالَ : يَا جَارِيَةُ هَاتِي تِلْكَ الْقُلَّةَ ، فَجَاءَتْ بِكُوزٍ فَصَبَّ فِي تَوْرٍ ، فَغَسَلَ يَدَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ اسْتَنْشَقَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً ، وَمَسَحَ أُذُنَيْهِ ، وَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ ، ثُمَّ قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ هَذَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَوَاهُ أَبُو عَرُوبَةَ الْحَرَّانِيُّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ زَيْدٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ ، كِلاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيِّ ، قَالَ : شَهِدْتُ الْحَسَنَ ، وَجَاءَ نَفَرٌ مِنْ خُرَاسَانَ أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ عَبْدَ الْحَقِّ بْنَ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَمِّي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ بِشْرَانَ ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ ، قثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ سَاعِدٍ ، قثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاحِبُ السَّابرِيِّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَنِينِ ، وَاللَّفْظُ لابْنِ زَنْجُوَيْهِ ، قَالُوا : ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، قثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ ، قَالَ : رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ دَعَا بِوُضُوءٍ ، فَجِيءَ بِكُوزِ مَاءٍ ، فَصَبَّ فِي تَوْرٍ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، وَمَضْمَضَ . فَذَكَرَ نَحْوَهُ ، وَفِيهِ : وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (বর্ণনাকারী) আইয়ুব ইবনু আব্দুল্লাহ আল-কুরাশি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আল-হাসান ইবনে আবিল হাসান (রহিমাহুল্লাহ)-কে যুহরের সালাতের জন্য ওযু করতে দেখলাম। অতঃপর তিনি (বাড়ির বাইরে) বের হলেন। খোরাসানবাসী কিছু লোক তাঁকে দেখতে পেয়ে বলল, "হে আবূ সাঈদ! আমাদের কাছে ওযুর পদ্ধতিটি অস্পষ্ট হয়ে গেছে, তাই আমরা চাই আপনি আমাদের দিক-নির্দেশনা দিন।" তিনি বললেন, "আমি তো যুহরের জন্য ওযু করে নিয়েছি, তবুও আমি আমার ওযুটি আবার করব।"""এরপর তিনি তাঁর বাহন থেকে নামলেন এবং মালীহা নাম্নী তাঁর এক দাসীকে ডাকলেন। তিনি বললেন, "ওহে দাসী! ঐ কলসটি নিয়ে এসো।" সে একটি ছোট পাত্র (কুয) নিয়ে এলো এবং একটি বড় গামলায় (তাওরে) পানি ঢালল। অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তারপর তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন। তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন, এবং কনুই পর্যন্ত তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন।""অতঃপর তিনি তাঁর মাথা একবার মাসেহ করলেন, এবং কানদ্বয় মাসেহ করলেন। তিনি তাঁর দাড়ি খিলাল করলেন (আঙ্গুল চালিয়ে দিলেন)।""এরপর তিনি বললেন: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, এটিই ছিল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওযু। (অন্যান্য বর্ণনায় তিনি তাঁর উভয় পা টাখনু পর্যন্ত ধৌত করার কথাও উল্লেখ আছে)।
1699 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْمَاعِيلِيُّ ، وَأَبُو نَصْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى ، قَالا : أنبا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ حَرْبٍ ، أنبا أَبُو حَاتِمٍ مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ بْنِ بَكْرِ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، هُوَ الدَّارَبَجِرْدِيُّ ، أنبا النَّضْرُ ، هُوَ ابْنُ شُمَيْلٍ ، قثنا الأَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ جَاءُوا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُحِلُّوا ، فَكَأَنَّهُمْ هَابُوا ذَلِكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحِلُّوا لَوْلا أَنَّ مَعِي هَدْيًا لَحَلَلْتُ ` ، فَأَحَلُّوا حَتَّى أَحَلُّوا النِّسَاءَ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য ইহরাম বেঁধে এসেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ইহরাম খুলে হালাল হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন। কিন্তু তারা যেন এতে কিছুটা দ্বিধাগ্রস্ত হলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা হালাল হয়ে যাও। যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) না থাকত, তাহলে আমিও অবশ্যই হালাল হয়ে যেতাম।” ফলে তারা ইহরাম খুলে হালাল হয়ে গেলেন, এমনকি তারা (ইহরাম খোলার পর) স্ত্রীদের জন্যও হালাল হয়ে গিয়েছিলেন।
1700 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُذْهِبِ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا رَوْحٌ ، ثنا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ قَدِمُوا مَكَّةَ ، وَقَدْ لَبَّوْا بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَنْ طَافُوا بِالْبَيْتِ وَسَعَوْا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ بِأَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً ، وَكَأَنَّ الْقَوْمَ هَابُوا ذَلِكَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا أَنِّي سُقْتُ هَدْيًا لأَحْلَلْتُ ` ، فَأَحَلَّ الْقَوْمُ وَتَمَتَّعُوا . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ মক্কায় আগমন করলেন, যখন তাঁরা হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য তালবিয়াহ পাঠ করছিলেন (ইহরাম বেঁধেছিলেন)। তাঁরা বাইতুল্লাহ তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সাঈ সম্পন্ন করার পর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের নির্দেশ দিলেন যেন তাঁরা সেটিকে উমরাহতে পরিণত করেন।""যেন লোকেরা (সাহাবীগণ) এতে কিছুটা সংকোচ বোধ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি আমি কুরবানীর পশু (হাদী) সাথে না আনতাম, তবে আমিও ইহরাম খুলে হালাল হয়ে যেতাম।"""অতঃপর লোকেরা (সাহাবীগণ) হালাল হয়ে গেলেন এবং তামাত্তু’ (সুবিধা গ্রহণ) করলেন।