হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1581)


1581 - أَخْبَرَنَا خَالِي الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ قُدَامَةَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ ثَابِتِ بْنِ بُنْدَارٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا طَرَّادُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّيْنَبِيُّ ، أنبا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، يَعْنِي ابْنَ الْبُحْتُرِيِّ ، نا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي : ابْنَ غَالِبٍ ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ صَاحِبُ الْحُلِيِّ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ الْمِقْدَادَ عَلَى جَرِيدَةِ خَيْلٍ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` كَيْف رَأَيْتَهُمْ ؟ ` قَالَ : رَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونِي وَيَضَعُونِي ، حَتَّى ظَنَنْتَ أَنِّي لَسْتُ ذَاكَ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هُوَ ذَاكَ ` ، فَقَالَ لَهُ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، لا أَعْمَلُ عَلَى أَحَدٍ أَبَدًا ، فَكَانُوا يَقُولُونَ لَهُ : تَقَدَّمْ فَصَلِّ بِنَا فَيَأْبَى *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক অশ্বারোহী দলের (সেনাদলের) নেতা নিযুক্ত করেছিলেন। যখন তিনি তাঁর (নবীর) কাছে ফিরে আসলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি তাদেরকে কেমন দেখলে?”""মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি দেখলাম তারা আমাকে উপরে ওঠাচ্ছে এবং নিচে নামাচ্ছে (অর্থাৎ, তারা আমার প্রতি অতিশয় সম্মান দেখাচ্ছিল), এমনকি আমার ধারণা হয়েছিল যে আমি সেই ব্যক্তি নই (যাকে তারা এত সম্মান দেখাচ্ছে)।"""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "এটাই হলো (নেতৃত্বের) অবস্থা।"""এরপর মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি আর কখনোই কারও ওপর নেতৃত্ব দেব না।"""এরপর (এই ঘটনার পর) লোকেরা তাঁকে বলতো: "সামনে এগিয়ে আসুন এবং আমাদের ইমামতি করে সালাত পড়ান," কিন্তু তিনি তাতেও অস্বীকার করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1582)


1582 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو طَاهِرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السِّلَفِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا . . ، وَأَبَا خَضِرٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْمُذَكِّرِ ، بِهَا ، أَخْبَرَاهُ ، قَالا : أنبا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ ، أنبا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ نيخَابَ الطَّيِّبِيُّ ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَارِثِيُّ ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ثنا أَبِي ، ثنا عِيسَى ، ثنا أَبُو حَمْزَةَ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ السُّكَّرِيُّ ، عَنْ سَوَّارِ بْنِ دَاوُدَ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَتْ جَارِيَةٌ بِكْرٌ بَيْنَ أَبَوَيْهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : إِنَّ أَبَوَيَّ زَوَّجَانِي ، وَلَمْ يَسْتَأْمِرَانِي ، فَهَلْ لِي مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَبَوَيْكِ ` ، فَقَالَتْ : إِنِّي عَسَيْتُ أَنْ أَفْعَلَ ، فَهَلْ لِي مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَتْ : قَدْ خَرَجْتِ مِنْ عِنْدَهُ ، فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক কুমারী যুবতী মেয়ে তার বাবা-মায়ের সঙ্গে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, "আমার বাবা-মা আমার সাথে পরামর্শ না করেই/আমার অনুমতি না নিয়েই আমাকে বিবাহ দিয়েছেন। সুতরাং, এই বিষয়ে কি আমার কোনো অধিকার আছে?"""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার বাবা-মায়ের ব্যাপারে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লাকে ভয় করো।"""মেয়েটি বলল, "আমি হয়তো তা করব (অর্থাৎ তাদের প্রতি সদাচরণ বজায় রাখব)। কিন্তু এই বিষয়ে কি আমার কোনো অধিকার আছে?"""তিনি বললেন, "হ্যাঁ (আছে)।"""মেয়েটি বলল, "আমি তার থেকে বেরিয়ে এসেছি (অর্থাৎ আমি এই বিবাহ প্রত্যাখ্যান করছি)।" অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটিয়ে দিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1583)


1583 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَمْدِ بْنِ الْحَسَنِ الدُّونِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْكَسَّارِ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ ، أنبا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْقُومِسِيُّ ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا سَلامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُبِّبَ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا النِّسَاءُ وَالطِّيبُ ، وَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلاةِ ` رَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ أَيْضًا ، كَذَا أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুনিয়ার মধ্যে আমার কাছে প্রিয় করা হয়েছে নারী এবং সুগন্ধিকে। আর আমার চোখের শীতলতা (মনের শান্তি) রাখা হয়েছে সালাতের (নামাজের) মধ্যে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1584)


1584 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا مُوسَى ، هُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا سَلامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ ، وَجُعِلَ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلاةِ ` . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ سَلامٍ أَبُو الْمُنْذِرِ ، عَنْ ثَابِتٍ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ سَلامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ ، وَسَلامَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ ، وَجَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَخَالَفَهُمْ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ مُرْسَلا ، وَالْمُرْسَلُ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নারী এবং সুগন্ধিকে আমার কাছে প্রিয় করা হয়েছে, আর আমার চোখের শীতলতা (মনের প্রশান্তি) রাখা হয়েছে সালাতের মধ্যে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1585)


1585 - أَخْبَرَتْنَا شُهْدَةُ بِنْتُ أَحْمَدَ بْنِ الْفَرَجِ ، إِذْنًا ، وَأَنْبَا عَنْهَا الإِمَامُ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَجْمِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَنْبَلِيُّ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ عُلْوَانَ بْنِ عَقِيلِ بْنِ قَيْسٍ الشَّيْبَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ حُسْنُونٍ الْقُرَشِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنبا عَبْدُ الْبَاقِي ، هُوَ ابْنُ قَانِعٍ الْحَافِظُ ، ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ يَحْيَى مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سُورَةٌ فِي الْقُرْآنِ ، مَا هِيَ إِلا ثَلاثِينَ آيَةً ، خَاصَمَتْ عَنْ صَاحِبِهَا حَتَّى أَدْخَلَتْهُ الْجَنَّةَ ، وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""কুরআনে এমন একটি সূরা রয়েছে, যা মাত্র ত্রিশটি আয়াত বিশিষ্ট। (কিয়ামতের দিন) সেটি তার পাঠকারী ব্যক্তির পক্ষ হয়ে (আল্লাহর নিকট) তর্ক-বিতর্ক করবে, যতক্ষণ না তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেয়। আর তা হলো ’সূরাহ তাবারাকা’ (সূরা মূলক)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1586)


1586 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو بَكْرِ بْنُ رِيذَةَ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ يَحْيَى الطَّبِيبُ الْبَصْرِيُّ ، نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سُورَةٌ مِنَ الْقُرْآنِ ، مَا هِيَ إِلا ثَلاثُونَ آيَةً ، خَاصَمَتْ عَنْ صَاحِبِهَا حَتَّى أَدْخَلَتْهُ الْجَنَّةَ ، وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ ثَابِتٍ إِلا سَلامٌ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""কুরআনের একটি সূরা রয়েছে, যা মাত্র ত্রিশটি আয়াত। এটি তার পাঠকারীর পক্ষ হয়ে সুপারিশ (বা বিতর্ক) করতে থাকবে, যতক্ষণ না তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেওয়া হয়। আর তা হলো সূরাহ তাবারাক (সূরা মূলক)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1587)


1587 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ يَحْيَى الطَّبِيبُ الْبَصْرِيُّ ، نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، نا سَلامُ بْنُ مِسْكِينٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِيَّاكُمْ وَهَاتَيْنِ الْبَقْلَتَيْنِ الْمُنْتِنَتَيْنِ ، أَنْ تَأْكُلُوهُمَا وَتَدْخُلُوا مَسَاجِدَنَا ، فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ آكِلُوهُمَا ، فَاقْتُلُوهُمَا بِالنَّارِ قَتْلا ` . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلامِ بْنِ مِسْكِينٍ إِلا شَيْبَانُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা এই দুটি দুর্গন্ধযুক্ত সবজি থেকে দূরে থাকো, যেন তোমরা তা ভক্ষণ করে আমাদের মসজিদসমূহে প্রবেশ না করো। আর যদি তোমাদের অবশ্যই তা খেতে হয়, তবে আগুন দ্বারা তার (দুর্গন্ধকে) সম্পূর্ণরূপে বিনাশ করে দাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1588)


1588 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَهْبَلِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ كَارَهْ ، بِالْحَرِيمِ ، أَنَّ أَبَا غَالِبٍ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْبَنَّا أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ مُوسَى أَبُو الْحُسَيْنِ الْحَافِظُ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، نا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ ، نا شَبَابَةُ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤْكَلَ الثُّومُ وَالْبَصَلُ رُوِيَ فِي الصَّحِيحَيْنِ : ` مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ` . يَعْنِي : الثَّوْمَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রসুন ও পেঁয়াজ খেতে নিষেধ করেছেন।""সহীহাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এ বর্ণিত হয়েছে: "যে ব্যক্তি এই গাছ (সবজি) থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।" অর্থাৎ: রসুন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1589)


1589 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ اللنجَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ الْعَبَّاسِ الرُّسْتُمِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الطَّيَّانُ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قُولَةَ قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيِّ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّارُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَخِي قَدْ هَلَكَ ، وَقَدْ دُفِنَ ، فَصَلِّ عَلَيْهِ ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ الأَنْصَارِيِّ إِلَى قَبْرِ أَخِيهِ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক আনসারী ব্যক্তি বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার ভাই ইন্তেকাল করেছেন এবং তাঁকে দাফনও করা হয়েছে। অতএব, আপনি তাঁর জানাজার সালাত আদায় করুন।” অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই আনসারী ব্যক্তির সাথে তাঁর ভাইয়ের কবরের কাছে গেলেন এবং সেখানে তাঁর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1590)


1590 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، نا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَسْوَدَ كَانَ يُنَظِّفُ الْمَسْجِدَ ، فَمَاتَ ، فَدُفِنَ لَيْلا ، وَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخْبِرَ ، فَقَالَ : ` انْطَلِقُوا إِلَى قَبْرِهِ ` ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مُمْتَلِئَةٌ على أَهْلِهَا ظُلْمَةً ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنَوِّرُهَا بِصَلاتِي عَلَيْهَا ` ، فَأَتَى الْقَبْرَ فَصَلَّى عَلَيْهِ ، وَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَخِي مَاتَ ، وَلَمْ تُصَلِّ عَلَيْهِ ، قَالَ : ` فَأَيْنَ قَبْرُهُ ؟ ` فَأَخْبَرَهُ ، فَانْطَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ الأَنْصَارِيِّ لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসওয়াদ (নামক) একজন ব্যক্তি ছিলেন যিনি মসজিদ পরিষ্কার করতেন। অতঃপর তিনি মারা গেলেন এবং তাকে রাতে দাফন করা হলো।""নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে (লোকজন) এসে তাঁকে এ খবর দিলেন। তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে তার কবরের কাছে নিয়ে চলো।"""তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এই কবরগুলো এর অধিবাসীদের জন্য অন্ধকারে পরিপূর্ণ। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমার সালাতের মাধ্যমে এগুলোকে আলোকিত করে দেন।"""অতঃপর তিনি কবরের কাছে আসলেন এবং তার ওপর (জানাযার) সালাত আদায় করলেন। তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাইও মারা গেছেন, আর আপনি তার ওপর সালাত আদায় করেননি।"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তার কবর কোথায়?" লোকটি তাঁকে জানালো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই আনসারী ব্যক্তির সাথে (সেদিকে) গেলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1591)


1591 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ ، هُوَ الْبَغَوِيُّ ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا تَحَابَّ رَجُلانِ فِي اللَّهِ إِلا كَانَ أَحَبُّهُمَا إِلَى اللَّهِ أَشَدَّهُمَا حُبًّا لِصَاحِبِهِ ` قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ ثَابِتٍ إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ مُرْسَلا ، قَالَ : وَهُوَ الصَّوَابُ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""যখন দুইজন লোক শুধুমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরের সাথে ভালোবাসার সম্পর্ক স্থাপন করে, তখন তাদের মধ্যে আল্লাহর কাছে সর্বাধিক প্রিয় সেই ব্যক্তি, যে তার সঙ্গীর প্রতি অধিকতর ভালোবাসা পোষণ করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1592)


1592 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ، أنبا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَنِيفَةَ الْوَاسِطِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيُّ ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ خُطْبَةَ امْرَأَةٍ بَعَثَ أُمَّ سُلَيْمٍ تَنْظُرُ إِلَيْهَا ، فَشَمَّتْ أَعْطَافَهَا ، وَنَظَرَتْ إِلَى عَرَاقِيبِهَا قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، قَالَ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهُذَلِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، رَوَى عَنْهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، سَأَلْتُ أَبِي عَنْهُ ، فَقَالَ : شَيْخٌ ، لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ . قُلْتُ : فَقَدْ ذُكِرَ أَنَّهُ رَوَى عَنْهُ إِسْمَاعِيلُ ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ *




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দিতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠাতেন তাকে ভালোভাবে দেখার জন্য। তিনি (উম্মে সুলাইম) সেই নারীর শরীরের চারপাশ (বা শরীরের গন্ধ) শুঁকে দেখতেন এবং তার গোড়ালি বা পায়ের নলা পরীক্ষা করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1593)


1593 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا أَبُو نُعَيْمٍ الْحَافِظُ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمَّوَيْهِ ، نا الْحَسَنُ بْنُ وَاقِعٍ ، نا ضَمْرَةُ ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ قَدْ قَتَلَ رَجُلا ، فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اعْفُ عَنْهُ ` ، قَالَ : لا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` فَخُذِ الأَرْشَ ` ، قَالَ : لا ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ، فَإِنَّكَ مِثْلَهُ ` ، قَالَ : فَأَدْرَكَ الرَّجُلُ ، فَقِيلَ لَهُ : وَيْحَكَ ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ ` ، فَخَلَّى عَنْهُ ، فَرُئِيَ ذَاهِبًا إِلَى أَهْلِهِ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ، قَالَ ضَمْرَةُ : عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ ، فَقَالَ : لَيْسَ هَذَا لأَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এমন একজন ব্যক্তিকে আনা হলো, যে আরেকজন ব্যক্তিকে হত্যা করেছে। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে নিহত ব্যক্তির অভিভাবকের হাতে তুলে দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (অভিভাবককে) বললেন: ‘তাকে ক্ষমা করে দাও।’""সে (অভিভাবক) বললো: ‘না, হে আল্লাহর রাসূল!’""তিনি বললেন: ‘তাহলে দিয়াত (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ) গ্রহণ করো।’""সে বললো: ‘না।’""তিনি বললেন: ‘যাও, তাকে হত্যা করো। কারণ তুমিও তার (ঘাতকের) মতো হবে।’""বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর লোকটি (অভিভাবক) চলে গেল। তখন তাকে বলা হলো: “তোমার ধ্বংস হোক! নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যাও, তাকে হত্যা করো, কারণ তুমিও তার মতো হবে’।”""অতঃপর সে তাকে (ঘাতককে) মুক্তি দিল। এরপর তাকে (ঘাতককে) দেখা গেল, সে নিজের কোমরের চামড়ার ফিতা টানতে টানতে পরিবারের দিকে যাচ্ছে (অর্থাৎ নিরাপদে চলে যাচ্ছে)।""দামরা (রাহিমাহুল্লাহ) ইবনে শাওজাব থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি বিষয়টি আব্দুল্লাহ ইবনে কাসিমের কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরে অন্য কারো জন্য এমন সুযোগ নেই।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1594)


1594 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الضَّرِيرُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي ذَرٍّ الصَّالْحَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو عُمَيْرٍ ، وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ، نا ضَمْرَةُ ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اعْفُ عَنْهُ ` ، فَأَبَى ، فَقَالَ : ` خُذِ الدِّيَةَ ` فَأَبَى ، فَقَالَ : ` اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ، فَإِنَّكَ مِثْلَهُ ` فَخَلَّى سَبِيلَهُ ، فَرُئِيَ الرَّجُلُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ، ذَاهِبٌ إِلَى أَهْلِهِ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْقَوَدِ ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ الْفَاخُورِيِّ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَاجَهْ فِي الدِّيَاتِ ، عَنْ أَبِي عُمَيْرٍ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسِ ، وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ، الرَّمْلِيَّيْنِ ، وَعَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلانِيِّ ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بِنَحْوِهِ . قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ ضَمْرَةُ ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ . رُوِيَ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِثْلَهُ ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""এক ব্যক্তি তার অভিভাবকের হত্যাকারীকে নিয়ে নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, ‘তাকে ক্ষমা করে দাও।’ লোকটি তা প্রত্যাখ্যান করল। তিনি বললেন, ‘রক্তমূল্য (দিয়াহ) গ্রহণ করো।’ সে এবারও প্রত্যাখ্যান করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘যাও, তাকে হত্যা করো। তাহলে তুমিও তার মতোই হবে।’""(এই কথা শুনে) লোকটি তখন হত্যাকারীর পথ ছেড়ে দিল (বা তাকে ক্ষমা করে দিল)। এরপর সেই লোকটিকে দেখা গেল যে, সে তার রশি টেনে টেনে (দ্রুত ও আনন্দিতভাবে) তার পরিবারের দিকে চলে যাচ্ছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1595)


1595 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَقِّ بْنُ عَبْدِ الْخَالِقِ بْنِ أَحْمَدَ ، إِجَازَةً ، وَأنبا عَنْهُ الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَقْدِسِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ ، نا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مَهْدِيٍّ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ ، قثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَوَّلُ مَا كُرِهَتِ الْحِجَامَةُ لِلصَّائِمِ أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ ، فَمَرَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : ` أَفْطَرَ هَذَانِ ` ، ثُمَّ رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي الْحِجَامَةِ لِلصَّائِمِ وَكَانَ أَنَسٌ يَحْتَجِمُ وَهُوَ صَائِمٌ . قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ ، وَلا أَعْلَمُ لَهُ عِلَّةً *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রোযাদারের জন্য হিজামা (শিঙ্গা লাগানো) সর্বপ্রথম তখনই অপছন্দ করা হয়েছিল, যখন জাফর ইবনে আবু তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোযা অবস্থায় হিজামা করিয়েছিলেন। তখন তাঁর পাশ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’এ দুজন রোযা ভঙ্গ করেছে।’ এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এরপরে রোযাদারের জন্য হিজামার অনুমতি প্রদান করেন। আর (বর্ণনাকারী) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোযা অবস্থায় হিজামা করাতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1596)


1596 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا مُحَمَّدُ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا كَانَ يَلْزَمُ قِرَاءَةَ : قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فِي الصَّلاةِ ، مَعَ كُلِّ سُورَةٍ ، وَهُوَ يَؤُمُّ أَصْحَابَهُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا يُلْزِمُكَ هَذِهِ السُّورَةَ ؟ ` قَالَ : إِنِّي أُحِبُّهَا ، قَالَ : ` حُبُّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ` . أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا ، قَالَ : وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، فَذَكَرَهُ وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ . وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ . وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার সাথীদের নিয়ে সালাত আদায়ের ইমামতি করতেন। তিনি প্রতি রাকাতে (অন্য সূরার সাথে) বাধ্যতামূলকভাবে ’কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করতেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "এই সূরাটি (এত নিয়মিতভাবে) পাঠ করতে তোমাকে কিসে বাধ্য করে?"""সে বলল: "আমি এটিকে ভালোবাসি।"""তিনি বললেন: "এর প্রতি তোমার এই ভালোবাসাই তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1597)


1597 - قُرِئَ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّعْرِيِّ ، بِنَيْسَابُورَ وَأَنَا أَسْمَعُ ، أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْمُظَفَّرِ ، هُوَ عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ هَوَازِنَ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنبا أَبُو سَعِيدِ ابْنُ الْخَشَّابِ ، هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا الْعَدْلُ ، وَأنبا أَبُو الْعَبَّاسِ الدَّغُولِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ، قَالَ : قُلْتُ : لإِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ، وَحَدَّثَكُمُ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا كَانَ يَؤُمُّ النَّاسَ بِقُبَاءَ ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى افْتَتَحَ صَلاتَهُمْ ، افْتَتَحَ بِـ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُمَّ قَرَأَ بَعْدَهَا سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا ، يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي صَلاتِهِ كُلَّهَا ، فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ : لَوْ جَعَلْتَ الَّذِي تَقْرَأُ بِهِ فِي الصَّلاةِ ، لَكَانَ أَحَبَّ إِلَيْنَا ، فَقَالَ لَهُمْ : إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ أَنْ أَؤُمَّكُمْ ، فَإِنِّي لا أَقْرَأُ إِلا بِهَذِهِ السُّورَةِ ، قَالَ : وَكَانُوا يَكْرَهُونَ أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ ، وَكَانُوا يَرَوْنَهُ مِنْ أَفْضَلِهِمْ ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَدَعَاهُ ، فَسَأَلَ عَمَّا قَالَ الْقَوْمُ ، فَاعْتَرَفَ بِذَلِكَ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَلِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ ؟ ` قَالَ : أُحِبُّهَا ، قَالَ : ` حُبُّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ` قُلْتُ : قَدْ رُوِيَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""কুবায় একজন লোক ইমামতি করতেন। যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন (সূরা) ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) দ্বারা তাদের সালাত শুরু করতেন, এরপর তিনি অন্য একটি সূরা তেলাওয়াত করতেন। তিনি তাঁর প্রতিটি সালাতেই এমনটি করতেন।""তাঁর সাথীরা তাঁকে বললেন, "যদি আপনি শুধু (অন্য) যে সূরাটি তেলাওয়াত করেন, সেটাই পড়তেন, তবে আমাদের কাছে অধিক প্রিয় হতো।"""জবাবে তিনি বললেন, "যদি আপনারা চান যে আমি আপনাদের ইমামতি করি, তাহলে আমি এ সূরা (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) ছাড়া আর কিছু পড়ব না।"""তারা এও চাইতেন না যে, তিনি ছাড়া অন্য কেউ তাদের ইমামতি করুক, কারণ তারা তাঁকে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ মনে করতেন।""অতঃপর তারা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি তাঁকে ডেকে পাঠালেন এবং লোকেরা যা বলছিল, সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। লোকটি তা স্বীকার করলেন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি এমনটি কেন করো?"""তিনি বললেন: "আমি এটিকে (সূরা ইখলাসকে) ভালোবাসি।"""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "তোমার এই সূরাটির প্রতি ভালোবাসা তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়ে দেবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1598)


1598 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الأَسَدِيُّ ، بِدِمَشْقَ ، أَنَّ جَدَّهُ الْحُسَيْنَ بْنَ الْحَسَنِ الأَسَدِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنبا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَلاءِ ، أنبا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي النَّصْرِ ، أنبا خَيْثَمَةُ ، هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ الطَّرَابُلُسِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرَجُلٍ : ` لِمَ تَلْزَمْ قِرَاءَةَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ` ، قَالَ : إِنِّي لأُحِبُّهَا ، قَالَ : ` فَإِنَّ حُبَّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, "আপনি কেন সর্বদা ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করাকে এত অপরিহার্য মনে করেন (বা আঁকড়ে ধরে থাকেন)?" লোকটি বলল, "নিশ্চয়ই আমি একে (এই সূরাকে) ভালোবাসি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "নিশ্চয়ই এর (সূরাটির) প্রতি তোমার এই ভালোবাসা তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1599)


1599 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنبا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا الْمُقَدَّمِيُّ ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَسَحَّرُوا وَلَوْ بِجَرْعَةٍ مِنْ مَاءٍ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সাহরি গ্রহণ করো, যদিও তা এক ঢোক পানি দ্বারা হয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1600)


1600 - أنبا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ، أنبا الْحُسَيْنُ الأَدِيبُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنبا أَبُو بَكْرِ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنبا أَبُو يَعْلَى ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ ثَابِتٍ الْبَاهِلِيُّ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` تَسَحَّرُوا وَلَوْ بِجَرْعَةٍ مِنْ مَاءٍ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সাহরি গ্রহণ করো, যদিও তা এক ঢোক পানি দিয়ে হয়।