আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1481 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الإِرْبِلِيُّ ، قَدِمَ عَلَيْنَا بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ ، قُلْتُ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَسَاكِرَ بْنِ الْمُرَجَّبِ الْمُقْرِئُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْقَادِرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ يُوسُفَ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْوَرَّاقُ ، الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْعَسْكَرِيِّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ وَكِيعٌ الْقَاضِي ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّيْرَفِيُّ ، نا أَبُو ظَفَرٍ عَبْدُ السَّلامِ بْنُ مُطَهِّرٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` مَن لا يَمُوتُ حَتَّى يَمْلأَ مَسَامِعَهُ مَا يُحِبُّ ` ، قِيلَ : فَمَنْ أَهْلُ النَّارِ ؟ قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى يَمْلأَ مَسَامِعَهُ مَا يَكْرَهُ ` وَقَدْ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ ثَابِتٍ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিজ্ঞেস করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের অধিবাসী কারা?"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা, যারা ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করে না, যতক্ষণ না তাদের কান পছন্দের (বা কল্যাণকর) কথায় পরিপূর্ণ হয়ে যায়।"""জিজ্ঞেস করা হলো: "তাহলে জাহান্নামের অধিবাসী কারা?"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তারা, যারা ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করে না, যতক্ষণ না তাদের কান অপছন্দের (বা মন্দ) কথায় পরিপূর্ণ হয়ে যায়।"
1482 - قُرِئَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أَخْبَرَكُمْ مَعَالِي بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الثَّعْلَبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهُ ، أنا سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِينِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَلالُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَائِيُّ ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : جَاءَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعِنْدَهُ خَدِيجَةُ ، فَقَالَ لَهُ : إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُ خَدِيجَةَ السَّلامَ ، فَقَالَتْ : إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلامُ ، وَعَلَى جِبْرِيلَ السَّلامُ ، وَعَلَيْكَ السَّلامُ ، وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ كَذَا أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْمَنَاقِبِ ، وَفِي كِتَابِ عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَلِهَذَا شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন, যখন তাঁর কাছে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) তাঁকে (নবীকে) বললেন: আল্লাহ্ তাআলা খাদীজাকে সালাম পৌঁছাতে বলেছেন। তখন তিনি (খাদীজা) বললেন: নিঃসন্দেহে আল্লাহ্ই হলেন ’আস-সালাম’ (শান্তির উৎস), আর জিবরীলের উপর সালাম, আপনার (রাসূলের) উপর সালাম এবং আল্লাহ্র রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক।
1483 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْفَضْلِ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُلقَابَاذِيُّ ، أنا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ ، فَقَالَ : ` هَلْ أَعْلَمْتَهُ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` قُمْ ، فَأَعْلِمْهُ ` ، فَقَامَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا هَذَا ، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ ، فَقَالَ : أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ . أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، وَعِنْدَهُ حَدَّثَنِي أَنَسٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এই লোকটিকে অবশ্যই ভালোবাসি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তুমি কি তাকে এ কথা জানিয়েছো?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "ওঠো, গিয়ে তাকে জানিয়ে দাও।" অতঃপর সে উঠে তার কাছে গেল এবং বলল, "হে ভাই, আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে ভালোবাসি।" সে (অন্য লোকটি) বলল, "যার জন্য তুমি আমাকে ভালোবাসো, তিনিও যেন তোমাকে ভালোবাসেন।"
1484 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدٌ ، هُوَ ابْنُ الْخَبَّابِ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذْ مَرَّ رَجُلٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي لأُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ ، قَالَ : ` هَلْ أَعْلَمْتَهُ ذَلِكَ ؟ ` قَالَ : لا ، قَالَ : ` قُمْ فَأَعْلِمْهُ ` ، قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا هَذَا ، وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ تَعَالَى ، قَالَ : أَحَبَّكَ الَّذِي أَحْبَبْتَنِي لَهُ كَذَا أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : رَوَاهُ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْبَاهِلِيُّ وَهَكَذَا . وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُبَيْعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ حَمَّادٍ . قُلْتُ : فَقَدْ رَوَاهُ مُؤَمَّلٌ وَحَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসে ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। উপস্থিত লোকদের মধ্যে থেকে একজন বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি অবশ্যই এই লোকটিকে ভালোবাসি।""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাকে এ কথা জানিয়েছ?"""তিনি বললেন: না।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "দাঁড়াও এবং তাকে তা জানিয়ে দাও।"""তখন সে ব্যক্তি উঠে তার কাছে গেলেন এবং বললেন: হে অমুক! আল্লাহর শপথ, আমি আপনাকে আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য ভালোবাসি।""তিনি (যার প্রতি ভালোবাসা প্রকাশ করা হলো) বললেন: "যাঁর জন্য আপনি আমাকে ভালোবেসেছেন, তিনিও যেন আপনাকে ভালোবাসেন।"
1485 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْحَدَّادُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ، نا الْحُسَيْنُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَفَعَ إِلَى إِنْسَانٍ رَجُلا ، فَقَالَ : ` احْتَفِظْ بِهِ ` ، قَالَ : فَغَفَلَ عَنْهُ وَمَضَى الرَّجُلُ ، فَقَالَ : ` مَا فَعَلَ الرَّجُلُ ؟ ` قَالَ : غَفَلْتُ عَنْهُ ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَخَرَجَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَطَعَ اللَّهُ يَدَيْكَ ` يَعْنِي فَرَفَعَ يَدَيْهِ هَكَذَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا شَأْنُكَ ؟ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قُلْتَ : كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : ضَعْ يَدَكَ ، فَإِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، أَيُّمَا إِنْسَانٍ مِنْ أُمَّتِي دَعَوْتُ عَلَيْهِ أَنْ يَجْعَلَهَا لَهُ مَغْفِرَةً ` لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ ، وَفِي رِوَايَةِ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ : دَفَعَ إِلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ رَجُلا . فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ الْحَكَمُ بْنُ الْخَزْرَجِ السَّعْدِيُّ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির কাছে অন্য এক ব্যক্তিকে অর্পণ করলেন এবং বললেন: ‘তার প্রতি খেয়াল রাখবে।’ লোকটি তার প্রতি অমনোযোগী হলো এবং লোকটি চলে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘লোকটি কী করল?’ সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তার প্রতি অমনোযোগী ছিলাম, ফলে সে বেরিয়ে গেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘আল্লাহ তোমার দু’হাত কেটে দিন!’ অর্থাৎ, লোকটি এভাবে তার দু’হাত উপরে তুলে ধরল।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ‘তোমার কী হয়েছে?’ সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাকে এই এই কথা (বদ-দু’আ) বলেছেন। তিনি বললেন: ‘তোমার হাত নামাও। কারণ আমি মহান আল্লাহ্র কাছে প্রার্থনা করেছি যে, আমার উম্মতের কোনো ব্যক্তির উপর আমি যদি বদ-দু’আ করি, তবে যেন তিনি সেটিকে তার জন্য ক্ষমা (মাগফিরাত) বানিয়ে দেন।’""(যাইদ ইবনুল হুবাবের অপর এক বর্ণনায় উল্লেখ আছে যে, তিনি হাফসা বিনতে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন লোককে অর্পণ করেছিলেন।)
1486 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الصُّوفِيُّ ، بِهَرَاةَ ، أَنَّ زَاهِرَ بْنَ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَخْلَدِيُّ ، أنا زَنْجُوَيْهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ، قثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ خَزْرَجٍ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` يَأْتِي فِي رِوَايَةِ مَعْمَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ أَشْعَثَ الْحدَّانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহ (বড় পাপ) করেছে, তাদের জন্যই আমার শাফাআত (সুপারিশ)।"
1487 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَاخِرِ عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَعْرُوفُ بِحَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا الْحَكَمُ بْنُ الْخَزْرَجِ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` شَفَاعَتِي لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي ` حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহ (মহাপাপ) করেছে, তাদের জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) রয়েছে।"
1488 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، نا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` الْمُؤْمِنُ أَشْعَثُ أَغْبَرُ مُغَفَّرٌ ذُو طِمْرَيْنِ ، لا يُؤْبَهُ لَهُ ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ` لَهُ شَاهِدٌ فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি হলো এলোমেলো চুলবিশিষ্ট, ধূলিধূসরিত, (অনাড়ম্বর বস্ত্রে) আবৃত এবং দুইটি জীর্ণ পোশাকের অধিকারী। তাকে কেউ গুরুত্ব দেয় না, কিন্তু সে যদি আল্লাহর নামে কোনো শপথ করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তা পূরণ করেন (বা তার শপথকে সত্য প্রমাণিত করেন)।
1489 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، فِي كِتَابِهِ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، هُوَ التُّسْتَرِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ` وَلَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَديِثِ عَائِشَةَ مِثْلُهُ سَوَاءً *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:"""বংশগত সম্পর্কের কারণে যা হারাম হয়, দুধপানের (স্তন্যদানের) কারণেও তা হারাম হয়ে যায়।"
1490 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ ، أنا الْحَجَّاجُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنْتَ سَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا ، وَخَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا ، فَقَالَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ ، وَلا تَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيَاطِينُ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলল: "আপনি আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, আর আপনি আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং আমাদের শ্রেষ্ঠজনের পুত্র।"""তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের কথাটিই বলো (অর্থাৎ স্বাভাবিক কথাটিই বলো), আর শয়তান যেন তোমাদেরকে বাড়াবাড়ির দিকে টেনে না নিয়ে যায়। আমি আব্দুল্লাহর পুত্র মুহাম্মদ।"
1491 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرِ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ح . وَقَالَ الإِمَامُ أَحْمَدُ : نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، يَا سَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا ، وَيَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` عَلَيْكُمْ بِقَوْلِكُمْ ، وَلا يَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنْ يَرْفَعُونِي فَوْقَ مَنْزِلَتِي الَّتِي أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ` لَفْظُ الْحَسَنِ بْنُ مُوسَى ، وَحَدِيثُ عَفَّانَ نَحْوَهُ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: "হে মুহাম্মাদ, হে আমাদের নেতা এবং আমাদের নেতার পুত্র, হে আমাদের মাঝে শ্রেষ্ঠ এবং আমাদের মাঝে শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির পুত্র!"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের (স্বাভাবিক) কথাগুলোই বলো এবং শয়তান যেন তোমাদের বিপথে চালিত না করে। আমি তো মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ, আল্লাহর বান্দা ও তাঁর রাসূল। আল্লাহর শপথ! আল্লাহ তাআলা আমাকে যে মর্যাদার আসনে অধিষ্ঠিত করেছেন, আমি পছন্দ করি না যে তোমরা আমাকে তার চেয়ে ঊর্ধ্বে উঠাও।"
1492 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمَوْصِلِيِّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا خَيْرَنَا وَابْنَ خَيْرِنَا ، وَسَيِّدَنَا وَابْنَ سَيِّدِنَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَأَيُّهَا النَّاسُ ، قُولُوا مَا أَقُولُ لَكُمْ ، وَلا تَسْتَهْوِيَنَّكُمُ الشَّيَاطِينُ ، أَنْزِلُونِي حَيْثُ أَنْزَلَنِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُ اللَّهِ ` رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ ، وَالْحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ . وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ ، عَنْ بَهْزٍ ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَعْقُوبَ ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، مِنْ طَرِيقِ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলল: হে আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম এবং শ্রেষ্ঠতমের পুত্র! হে আমাদের নেতা (সাইয়্যিদ) এবং নেতার পুত্র!""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে লোক সকল! তোমরা সেটাই বলো যা আমি তোমাদেরকে বলি, আর শয়তান যেন তোমাদেরকে প্রলুব্ধ বা বিভ্রান্ত না করে। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল আমাকে যেখানে স্থান দিয়েছেন, তোমরা আমাকে সেখানেই স্থান দাও। আমি আল্লাহ্র বান্দা এবং আল্লাহ্র রাসূল।”
1493 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ الْعَالِمُ أَبُو الْفَرَجِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْجَوْزِيِّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَحْمَدَ الدِّينَوَرِيُّ ، فَأَقَرَّ بِهِ ، قَالَ : أَمْلَى عَلَيْنَا الشَّيْخُ الزَّاهِدُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَزْوِينِيُّ ، فِي مَسْجِدِهِ بِالْحَرْبِيَّةِ ، أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الزَّيَّاتُ الصَّيْرَفِيُّ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : غَلا السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، سَعِّرْ لَنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ الْمُسَعِّرُ ، وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ، وَلَيْسَ أَحَدٌ يُطَالِبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي نَفْسٍ وَلا مَالٍ ` وَهُوَ فِي رِوَايَةِ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ سُرَيْجٍ ، وَيُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার মূল্য বৃদ্ধি পেয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ করে দিন (সعر বেঁধে দিন)।""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহই হলেন (রিজিক) সংকুচিতকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রশস্তকারী (আল-বাসিত), রিযিকদাতা (আর-রাযযাক) এবং মূল্য নির্ধারণকারী (আল-মুসায়্যির)। আর আমি আশা করি যে, আমি মহান আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব, যখন জান বা মালের কোনো বিষয়ে কারো কোনো প্রকার জুলুমের দাবিদার আমার কাছে থাকবে না।"
1494 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أنا ثَابِتٌ ، وَقَتَادَةُ ، وَحُمَيْدٌ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ ، وَقَتَادَةُ ، وَحُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : غَلا السِّعْرُ بِالْمَدِينَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، غَلا السِّعْرُ ، فَسَعِّرْ لَنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ ، إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللَّهَ تَعَالَى ، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي دَمٍ وَلا مَالٍ ` لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ : بِالْمَدِينَةِ ، وَلا قَوْلُهُ : فَسَعِّرْ لَنَا ، وَعِنْدَهُ : ` إِنَّ اللَّهَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّزَّاقُ ، وَإِنِّي لأَرْجُو ` . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْبُيُوعِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِيهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ بُنْدَارٍ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَعَنْ قَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي التِّجَارَاتِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ حَمَّادٍ عَنْهُمْ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ ، عَنْ هُدْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে মদিনায় মূল্য বৃদ্ধি পেল। তখন লোকেরা বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! মূল্য বৃদ্ধি পেয়েছে, আপনি আমাদের জন্য মূল্য নির্ধারণ (নিয়ন্ত্রণ) করে দিন।”""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “নিশ্চয় আল্লাহই দর নির্ধারণকারী (আল-মুসা’ইর), সঙ্কোচনকারী (আল-ক্বাবিদ), প্রসারণকারী (আল-বাসিত) এবং রিযিকদাতা (আল-রাযযাক)। আমি আশা করি, আমি আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করব যে, তোমাদের কেউ যেন রক্ত (জীবন) অথবা সম্পদ সংক্রান্ত কোনো প্রকার অত্যাচারের দাবি নিয়ে আমার কাছে না আসে।”
1495 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ يُوسُفُ بْنُ الْمُبَارَكِ بْنِ كَامِلٍ الْخَفَّافُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغَوِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` لَقَدْ أُخِفْتُ فِي اللَّهِ ، وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ ، وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلاثُونَ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَمَا لَنَا طَعَامٌ نَأْكُلُهُ إِلا شَيْئًا يُوَارِيهِ إِبْطُ بِلالٍ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহর (দ্বীনের) পথে আমাকে এমনভাবে ভীত-সন্ত্রস্ত করা হয়েছে, যা আর কাউকে করা হয়নি। আল্লাহর পথে আমাকে এমনভাবে কষ্ট দেওয়া হয়েছে, যা আর কাউকে দেওয়া হয়নি। আমার উপর এমন ত্রিশটি দিন-রাত অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমাদের কাছে বিলালের বগলের নিচে লুকানো সামান্য বস্তু ছাড়া খাওয়ার মতো অন্য কোনো খাবার ছিল না।"
1496 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ أُوذِيتُ فِي اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَا يُؤْذَى أَحَدٌ ، وَأُخِفْتُ فِي اللَّهِ وَمَا يَخَافُ أَحَدٌ ، وَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيَّ ثَلاثَةٌ مِنْ بَيْنِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، وَمَا لِي وَلِبِلالٍ طَعَامٌ يَأْكُلُهُ ذُو كَبِدٍ إِلا مَا يُوَارِي إِبْطُ بِلالٍ ` وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ ، وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ، وَأَخْرَجَهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ، كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ ، وَفِيهِ : ثَلاثُونَ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ ، عَنْ رَوْحِ بْنِ أَسْلَمَ الْبَصْرِيِّ ، وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ ، كِلاهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ، وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ حَمَّادٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলার পথে আমাকে এমনভাবে কষ্ট দেওয়া হয়েছে, যা অন্য কাউকে দেওয়া হয়নি। আর আল্লাহর (ওয়াস্তে) আমাকে এমনভাবে ভয় দেখানো হয়েছে, যা অন্য কাউকে ভয় দেখানো হয়নি। নিশ্চয়ই আমার উপর দিয়ে এমন তিনটি দিন-রাত অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমার এবং বিলালের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এমন কোনো খাবার ছিল না, যা কোনো যকৃৎবিশিষ্ট প্রাণী (অর্থাৎ জীব) খেতে পারে, তবে শুধু ততটুকু ছাড়া যা বিলালের বগলের নিচে লুকানো যেত।"
1497 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا زُهَيْرٌ ، نا يَزِيدُ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَهْرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন দুআ করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠকে তাঁর চেহারার দিকে করে রাখতেন।
1498 - وَأَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمَعْرُوفُ بِحَبُّوَيْهِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قُولَةَ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوَارِبِيُّ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا حَمَّادٌ ، يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ ، وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الأَرْضَ ، وَسَوَّى حَمَّادٌ كَفَّيْهِ وَفَرَّقَ أَصَابِعَهُ ذَكَرَ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَسْقَى ، فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দু’আ করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠকে তাঁর চেহারার দিকে রাখতেন এবং হাতের তালু দুটোকে মাটির দিকে রাখতেন। (বর্ণনাকারী) হাম্মাদ তাঁর হাত দুটি সোজা করে রাখলেন এবং আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখলেন।""মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে হাম্মাদ, তিনি ছাবিত, তিনি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সূত্রে উল্লেখ করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বৃষ্টির জন্য দু’আ (ইসতিসকা) করলেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতের পিঠের দ্বারা আসমানের দিকে ইশারা করেছিলেন।
1499 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، أنا إِبْرَاهِيمُ ، هُوَ ابْنُ الْحَجَّاجِ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ نَتَرَامَى ، فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْقِعَ نَبْلَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা তীর নিক্ষেপ করতাম (খেলাচ্ছলে), তখন আমাদের মধ্যে কেউ কেউ তার নিক্ষিপ্ত তীরের পতনস্থল দেখতে পেত।
1500 - وَأَخْبَرَنَا الْحَافِظُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الأَخْضَرِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّقُّورِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُبَابَةَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ ، ثُمَّ نَرْمِي ، فَيَرَى أَحَدُنَا مَوْضِعَ نَبْلَهُ ، وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَبِيبٍ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ بِنَحْوِهِ ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الصَّحِيحِ نَحْوَ هَذَا ، مِنْ حَدِيثِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মাগরিবের সালাত আদায় করতাম, অতঃপর আমরা তীর নিক্ষেপ করতাম। ফলে আমাদের কেউ কেউ তার তীরের পতিত স্থান দেখতে পেত।