আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1501 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا زُهَيْرٌ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادٌ ، أنا ثَابِتٌ ح . وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْحَرِيمِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ ، نا حَمَّادٌ ، نا ثَابِتٌ ح . وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أَخْبَرَنَا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ ، يَعْنِي : ابْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : ` يَا خَالُ ، قُلْ : لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ : أَخَالُ أَمْ عَمٌّ ، قَالَ : بَلْ خَالٌ ، قَالَ : فَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، قَالَ : نَعَمْ لَفْظُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، وَفِي رِوَايَةِ عَفَّانَ وَعَبْدِ الصَّمَدِ ، قَالَ : لا بَلْ خَالٌ ، وَقَالَ عَفَّانُ : قَالَ : وَخَيْرٌ لِي أَنْ أَقُولَهَا ، قَالَ : نَعَمْ . وَحَدِيثُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَرِيبٌ مِنْهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে দেখতে গেলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন, "হে মামা! ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলুন।"""সে (রোগী) জিজ্ঞেস করল, "আমি কি মামা, নাকি চাচা?"""তিনি বললেন, "বরং মামা।"""সে বলল, "তাহলে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলা কি আমার জন্য উত্তম হবে?"""তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
1502 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الضَّرِيرُ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ الْخَلالَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرُوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا زُهَيْرٌ ، نا عَفَّانُ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَيْدِيكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ ` وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে তোমাদের হাত (শক্তি) ও তোমাদের জিহ্বা (বাণী/ভাষা) দ্বারা জিহাদ করো।"
1503 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ الْمُبَارَكِ بْنِ الأَخْضَرِ الْحَافِظُ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ ، وَيَحْيَى بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أَخْبَرَاهُمْ ، قَالا : أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّقُّورُ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، نا هُدْبَةُ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ ، فَحَنَّ الْجِذْعُ ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ ، فَقَالَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের (পাশে ভর দিয়ে) খুতবা দিতেন। যখন তিনি মিম্বর তৈরি করলেন এবং সেটির দিকে স্থানান্তরিত হলেন, তখন ঐ কাণ্ডটি (বিরহের কষ্টে) কেঁদে উঠলো (বা শব্দ করতে লাগলো)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন, ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "যদি আমি এটিকে আলিঙ্গন না করতাম, তবে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কাঁদতে থাকতো।"
1504 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا الْقَوَارِيرِيُّ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَلَمَّا بُنِيَ الْمِنْبَرُ خَطَبَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، فَحَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ ، قَالَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের পাশে দাঁড়িয়ে খুতবা প্রদান করতেন। অতঃপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা প্রদান করলেন। ফলে সেই গাছের কাণ্ডটি (বিরহে) ক্রন্দন করতে শুরু করল।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে আলিঙ্গন করলেন। তিনি (নবী) বললেন, ‘যদি আমি এটিকে আলিঙ্গন না করতাম, তবে এটি কিয়ামত পর্যন্ত (আমার বিরহে) ক্রন্দন করতে থাকত।’
1505 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا أَبُو نَصْرٍ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَعَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى أَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ ، فَسَكَنَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ` أَخْرَجَهُ الدَّارِمِيُّ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، وَرَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادٍ وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ خَلادٍ ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ حَمَّادٍ . وَأَخْرَجَهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، عَنْ عَفَّانَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، قَالَ حَمَّادٌ : وَأَنَا حَبِيبٌ ، يَعْنِي : ابْنَ الشَّهِيدِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের দিকে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন। অতঃপর যখন মিম্বর তৈরি করা হলো, তখন তিনি মিম্বরের দিকে সরে গেলেন। ফলে গাছের কাণ্ডটি ক্রন্দন করতে লাগলো। অবশেষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে এলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন। তখন সেটি শান্ত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘যদি আমি এটিকে জড়িয়ে না ধরতাম, তাহলে এটি কিয়ামত দিবস পর্যন্ত এভাবেই ক্রন্দন করতে থাকতো।’
1506 - أَخْبَرَنَا الْعَدْلُ أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ صَدَقَةَ بْنِ نَصْرِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ الْمُقَلَّدِ الْحَرَّانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ الشَّرِيفَ أَبَا الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَكِّيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ الْمَكِّيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلانِيُّ ، بِمَكَّةَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ ، نا آدَمُ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ح . وَقَالَ الْعَبَّاسُ : نا عُبَيْدُ بْنُ آدَمَ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ ؟ قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يُحِبُّ ` ، قَالُوا : فَمَنْ أَهْلُ النَّارِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ` مَنْ لا يَمُوتُ حَتَّى تُمْلأَ أُذُنَاهُ مِمَّا يَكْرَهُ ` وَقَدْ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ ، عَنْ ثَابِتٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""বলা হলো, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের অধিবাসী কারা?’""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে মৃত্যুবরণ করে না যতক্ষণ না তার উভয় কান প্রিয় কথায় (শুভেচ্ছা বা প্রশংসা দ্বারা) পূর্ণ হয়ে যায়।’""তারা জিজ্ঞেস করল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে জাহান্নামের অধিবাসী কারা?’""তিনি বললেন, ‘সে হলো সেই ব্যক্তি, যে মৃত্যুবরণ করে না যতক্ষণ না তার উভয় কান অপ্রিয় কথায় (নিন্দা বা তিরস্কার দ্বারা) পূর্ণ হয়ে যায়।’
1507 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَكِّيِّ بْنِ أَبِي الرَّجَاءِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَسَنِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَافِظُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، إِجَازَةً ، أنا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، قَالا : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ ، نا أَبِي ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ` ، فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : تَأْمُرُنَا أَنْ نَسْتَغْفِرَ لَهُ ، وَقَدْ مَاتَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ ، فَنَزَلَتْ : وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَنْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ سورة آل عمران آية اللَّفْظُ لِلطَّبَرَانِيِّ ، وَالآخَرُ بِمَعْنَاهُ ، قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حَمَّادٍ إِلا مُؤَمَّلٌ ، وَقَدْ رَوَاهُ حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন নাজ্জাশী (বাদশাহ) ইন্তেকাল করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমাদের ভাইয়ের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।" তখন কিছু লোক বলল, "আপনি আমাদেরকে তার জন্য ক্ষমা চাইতে বলছেন, অথচ সে আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমিতে মারা গেছে?" তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর নিশ্চয়ই আহলে কিতাবদের মধ্যে এমন লোকও আছে, যারা আল্লাহর প্রতি এবং তোমাদের প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তার প্রতি ঈমান আনে..." (সূরা আলে ইমরান)।
1508 - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، يُعْرَفُ بِحَبُّوَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ الْبَاغْبَانَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ السِّمْسَارُ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ . . . ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُرْشِيدَ قَوْلَهُ ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيَّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَخُو كَرْخَوَيْهِ ، أنا يَزِيدُ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يَقْرَأُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَمَشَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْمَعُ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ، قِيلَ لَهُ : قَالَ : لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُ لَكَ تَحْبِيرًا ، وَلَشَوَّقْتُ لَكَ تَشْوِيقًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে (কুরআন) তিলাওয়াত করছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর তিলাওয়াত শুনতে শুনতে যাচ্ছিলেন। যখন সকাল হলো, তখন তাঁকে (আবূ মূসাকে) জানানো হলো (যে রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুনেছেন)। তখন তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম (যে আপনি শুনছেন), তবে অবশ্যই আমি আপনার জন্য (তিলাওয়াতকে) আরও সুমধুর ও সুশোভিত করতাম এবং আপনার জন্য আগ্রহভরে মুগ্ধ করে দেওয়ার মতো করে তিলাওয়াত করতাম।"
1509 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْفَتْحِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ الْفَضْلِ بْنِ الإِخْشِيدِ السَّرَّاجَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّائِغُ ، نا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ، نا أَبِي ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى قَامَ ذَاتَ لَيْلَةٍ يَقْرَأُ ، فَقَامَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقِرَاءَتِهِ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ ، فَقَالَ : لَوْ شَعَرْتُ لَشَوَّقْتُكُنَّ تَشْوِيقًا ، وَلَحَبَّرْتُكُنَّ تَحْبِيرًا وَقَدْ رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""যে আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে দাঁড়িয়ে (নামাজে) কুরআন তিলাওয়াত করছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রীগণ (উনার তিলাওয়াত শোনার জন্য) দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন সকাল হলো, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানানো হলো। তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম, তবে তোমাদের জন্য (তিলাওয়াতকে) আরও আগ্রহোদ্দীপক করতাম এবং আরও উত্তম ও সুশোভিতভাবে তিলাওয়াত করতাম।"
1510 - وَأَخْبَرَنَا الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ الْبَغْدَادِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ نَافِعٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا بِشْرٌ ، هُوَ ابْنُ السَّرِيِّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ كَانَ يَقْرَأُ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَجَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِعْنَ ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ ، فَقَالَ : لَوْ عَلِمْتُ لَحَبَّرْتُكُمْ تَحْبِيرًا ، وَلَشَوَّقْتُكُمْ تَشْوِيقًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""এক রাতে আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বিরাআত করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (তাঁর তিলাওয়াত) শুনতে শুরু করলেন। যখন সকাল হলো, তাঁকে (আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) এই বিষয়ে জানানো হলো।""তখন তিনি বললেন: "যদি আমি জানতাম (যে আপনারা শুনছেন), তবে আমি অবশ্যই তোমাদের জন্য তা আরও সুমধুর করে তিলাওয়াত করতাম এবং (শুনতে) তোমাদের মাঝে আরও অধিক আগ্রহ ও উদ্দীপনা সৃষ্টি করে দিতাম।"
1511 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ ضِيَاءُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ النَّصْرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُمَرُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَفَّافُ ، قَالَ : أنا أَبُو الْفَضْلِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قثنا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` جُعِلَتْ لِي كُلُّ أَرْضٍ طَيِّبَةٍ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার জন্য প্রতিটি পবিত্র ভূমিকে মসজিদ (সিজদার স্থান) এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) রূপে নির্ধারণ করা হয়েছে।"
1512 - وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ وَجِيهَ بْنَ ظَاهِرٍ الشَّحَّامِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْخَفَّافُ ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ الثَّقَفِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ ، وَكَانَ ذَا هَيْبَةٍ ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ . قَالَ السَّرَّاجُ : وَأَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى ، أنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، نا حَمَّادٌ : يَعْنِي : ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ` أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهَا مَنْ قَبْلِي ، أُرْسِلْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ يَدَيْ شَهْرٍ ، وَأُعْطِيَتْ أُمَّتِي الْغَنَايِمَ وَلَمْ يُعْطَهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، وَجُعِلَتْ لِي كُلُّ أَرْضٍ طَيِّبَةٍ مَسْجِدًا وَطَهُورًا *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে চারটি জিনিস দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি:"" ১. আমাকে সকল লাল (শ্বেতাঙ্গ) ও কালো (কৃষ্ণাঙ্গ) বর্ণের মানুষের নিকট রাসূল হিসেবে প্রেরণ করা হয়েছে।" ২. আমাকে এক মাসের দূরত্বে (পথ) থাকা সত্ত্বেও ভীতি দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে।" ৩. আমার উম্মতকে যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (গনিমত) দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে আর কাউকে দেওয়া হয়নি।" ৪. আর আমার জন্য সকল পবিত্র ভূমিকে সিজদার স্থান এবং পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (পবিত্রকারী) বানানো হয়েছে।
1513 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح . وَأَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ عَبْدِ الْقَادِرِ الْجِيلِيُّ ، أَنَّ عَبْدَ الأَوَّلِ بْنَ عِيسَى أَخْبَرَهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُظَفَّرِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمَّوَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُزَيْمٍ ، نا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ ` . لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই আবু তালহার কণ্ঠস্বর মুশরিকদের উপর একটি সৈন্যদলের চেয়েও বেশি কঠিন (বা ভীতিকর)।"
1514 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا مُؤَمَّلٌ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا رَقَّتْ قُلُوبُنَا ، وَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا النِّسَاءَ وَالصِّبْيَانَ ، وَفَعَلْنَا وَفَعَلْنَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ تِلْكَ السَّاعَةُ لَوْ يَدُومُونَ عَلَيْهَا لَصَافَحَتْهُمْ الْمَلائِكَةُ ` وَقَدْ رَوَاهُ مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي رِوَايَةِ جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتٍ أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ ، هُوَ ابْنُ عُمَرَ ، قثنا أَبِي ، قثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قثنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ فَحَدَّثْتَنَا رَقَّتْ قُلُوبُنَا ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: "যখন আমরা আপনার কাছে থাকি এবং আপনি আমাদের নসিহত করেন, তখন আমাদের অন্তর নরম হয়ে যায়। আর যখন আমরা আপনার কাছ থেকে বেরিয়ে যাই, তখন আমরা স্ত্রী ও সন্তানদের সংস্পর্শে আসি এবং এটা-সেটা (বিভিন্ন সাংসারিক কাজ) করি।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি তোমরা সর্বদা ওই (ঈমানী) অবস্থার উপর অটল থাকতে পারতে, তবে অবশ্যই ফেরেশতারা তোমাদের সাথে মুসাফাহা করত।"
1515 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أَخْبَرَهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَشْهَدُ لَهُ أَرْبَعَةٌ مِنْ أَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنْ جِيرَتِهِ الأَدْنَيْنَ أَنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ إِلا خَيْرًا ، إِلا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : قَدْ قَبِلْتُ عِلْمَكُمْ ، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا لا تَعْلَمُونَ ` أَخْرَجَهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، عَنْ مُؤَمَّلٍ ، وَأَخْرَجَهُ أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حِبَّانَ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيِّ ، وَقَدْ رُوِيَ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মুসলিম মারা যায়, আর তার নিকটতম প্রতিবেশীদের মধ্য থেকে চারটি পরিবারের (চারজন) লোক সাক্ষ্য দেয় যে, তারা তার সম্পর্কে কল্যাণ (বা ভালো) ছাড়া আর কিছুই জানে না, তখন আল্লাহ তা‘আলা বলেন, ‘আমি তোমাদের জ্ঞান (সাক্ষ্য) কবুল করে নিলাম এবং তোমরা যা জানো না, আমি তাকে তা ক্ষমা করে দিলাম’।”
1516 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ أَبِي الْخَطَّابِ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَزَّازُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُسْلِمَةِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُخْلِصُ ، نا يَحْيَى ، هُوَ ابْنُ صَاعِدٍ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، نا مُؤَمَّلٌ ، قثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ ، فَيُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ يَبْلُغُونَ الْمِائَةَ فَيَشْفَعُونَ فِيهِ ، إِلا شُفِّعُوا ` ذُكِرَ فِي الصَّحِيحِ ، عَنْ عَائِشَةَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে মারা যায়, আর একশ’ জন লোক নিয়ে গঠিত এক জামাআত তার জানাযার সালাত আদায় করে এবং তারা তার জন্য সুপারিশ করে, কিন্তু তাদের সুপারিশ কবুল করা হয়।”
1517 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ تَمِيمَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْعَبَّاسِ الْجُرْجَانِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ النَّسَوِيُّ الْقُومِسِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي مَعْشَرٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُدْرَكٍ ، قَالا : نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَتِ الْمُهَاجِرُونَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَهَبَتِ الأَنْصَارُ بِالأَجْرِ ، مَا رَأَيْنَا قَوْمًا أَحْسَنَ بَذْلا لِكَثِيرٍ ، وَلا أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي قَلِيلٍ مِنْهُمْ ، وَلَقَدْ كَفَوْنَا الْمُؤْنَةَ وَأَشْرَكُونَا فِي الْمَهْنَإِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَيْسَ تَثْنُونَ عَلَيْهِمْ ، وَتَدْعُونَ لَهُمْ ` ، قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَذَاكَ بِذَاكَ ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাজিরগণ (একবার) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আনসারগণ তো সব প্রতিদান নিয়ে গেলেন! আমরা এমন কোনো সম্প্রদায় দেখিনি যারা তাদের (আনসারদের) চেয়ে প্রচুর পরিমাণে সম্পদ উত্তমভাবে ব্যয় করতে পারে এবং স্বল্প সম্পদেও উত্তম সহানুভূতি দেখায়। তারা আমাদের (জীবিকার) ভার লাঘব করেছে এবং সুখকর সব বিষয়ে আমাদের অংশীদার করেছে।”""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি তাদের প্রশংসা করো না এবং তাদের জন্য দু’আ করো না?""তারা বললেন: "অবশ্যই করি।""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে এটাই সেটার (প্রতিদানের) বিনিময়।"
1518 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ عَبْدِ الْوَاحِدِ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ إِذَا خَرَجَ لِحَاجَةٍ بِأَنْ يَسْمَعَ : يَا نَجِيحُ ، يَا رَاشِدُ أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي السِّيَرِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ بِإِسْنَادِهِ ، غَيْرَ أَنَّهُ جَعَلَ مَكَانَ ثَابِتٍ حُمَيْدًا ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ، وَقَدْ كَتَبْتُهُ فِي حَدِيثِ حُمَيْدٍ *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো প্রয়োজনে বের হতেন, তখন তিনি (কাউকে) ‘ইয়া নাজীহ’ (হে সফলকাম!) অথবা ‘ইয়া রাশিদ’ (হে সঠিক পথের পথিক!)—এই শব্দগুলো শুনতে পেলে খুশি হতেন।
1519 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيِّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أَخْبَرَهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُقْرِئِ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ ، نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، أَرَاهُ عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَخٍ لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّ هَذَا أَخِي ، لا يُعِينُنِي ، قَالَ : ` فَلَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার এক ভাইকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: ‘এ হলো আমার ভাই, সে আমার কোনো উপকারে আসে না (বা আমাকে সাহায্য করে না)।’ তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "সম্ভবত তুমি তার মাধ্যমেই রিযিকপ্রাপ্ত হও।"
1520 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ الْبَنَّاءِ أَخْبَرَهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي صَابِرٍ النَّاقِدُ ، نا الْعَبَّاسُ ، هُوَ ابْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ ، نا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أَخَوَيْنِ كَانَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَحَدُهُمَا يَحْضُرُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَجْلِسَهُ ، كَانَ الآخَرُ مُقْبِلا عَلَى صَنْعَتِهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لا يُعِينُنِي بِشَيْءٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَلَعَلَّكَ تُرْزَقُ بِهِ ` أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بُنْدَارٍ ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে দুজন ভাই ছিল। তাদের একজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মজলিস ও তাঁর (শিক্ষামূলক) আলোচনায় উপস্থিত থাকত, আর অন্যজন তার পেশা বা কাজের প্রতি মনোযোগী ছিল।""(যে ভাই মজলিসে আসত সে একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! সে আমাকে কোনো কিছুতেই সাহায্য করে না (অথবা আমার দিকে মনোযোগ দেয় না)।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সম্ভবত তুমি তারই (উপার্জনের) মাধ্যমে রিযিক পাচ্ছ।"