আল আহাদীসুল মুখতারাহ
1441 - قُرِئَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَمِيلٍ الْقُرَشِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِدِمَشْقَ ، أخبركُمْ أَبُو الْمَجْدِ مَعَالِي بْنُ هِبَةِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الثَّعْلَبِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْفَرَجِ سَهْلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ أَحْمَدَ الإِسْفَرَايِنِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُنِيرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُنِيرٍ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ حَيُّوَيْهِ النَّيْسَابُورِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، قَالَ : أنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ سِنَانِ بْنِ بَحْرٍ النَّسَائِيُّ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : أنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، قثنا يُونُسُ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : حدثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرَ خَطِيئَاتٍ وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ . وَبِهِ أَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ ، قثنا حَجَّاجٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِمِثْلِهِ سَوَاءٌ . وَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ ، مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, আল্লাহ তাআলা তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন, তার দশটি গুনাহ মোচন করা হয় এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।"
1442 - قُرِئَ عَلَى الْقَاضِي أَبِي الْحَسَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ ، وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، أخبركُمُ الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازُ ، وَأَنْتَ تَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ مُوسَى الْخِرَقِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْمُسْتَفَاضِ الْفِرْيَابِيُّ ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ ، بِطَرَسُوسَ ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، نا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ رَقَبَةَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ بَدَأَ بِالتَّمْرِ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : يَرْوِيهِ رَقَبَةُ بْنُ مَصْقَلَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ . وَخَالَفَهُ شُعْبَةُ ، فَرَوَاهُ عَنْ بُرَيْدٍ ، أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، مُرْسَلٌ ، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ رَقَبَةُ حَفِظَهُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি খেজুর দ্বারা শুরু করতেন।
1443 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَعَالِي مُحَمَّدُ بْنُ صَافِي بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّقَّاشُ ، بِبَغْدَادَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئَ ، الْمَعْرُوفَ بِالْمَزْرَفِيِّ أخبرهُمْ ، قثنا الشَّرِيفُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، مِنْ لَفْظِهِ ، نا أَبُو الْقَاسِمِ إِدْرِيسُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَعْقُوبَ الْمُؤَدِّبُ ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ أَبُو سَعِيدٍ ، قثنا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، نا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزْنِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : عَبْدِي إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي ، فَإِنِّي سَأَغْفِرُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ مِنْكَ ، وَلَوْ لَقِيتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا لَقِيتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً ، وَلَوْ أَخْطَأْتَ حَتَّى تَبْلُغَ خَطَايَاكَ أَعْنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي لَغَفَرْتُ لَكَ وَلا أُبَالِي . *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেন: "হে আমার বান্দা! যতক্ষণ তুমি আমাকে ডাকবে এবং আমার নিকট (ক্ষমার) আশা রাখবে, তোমার থেকে যা কিছু হয়েছে তার জন্য আমি অবশ্যই তোমাকে ক্ষমা করে দেবো। আর আমি (তাতে) কোনো পরোয়া করি না। যদি তুমি পৃথিবীর প্রায় সমপরিমাণ পাপ নিয়েও আমার সাথে সাক্ষাৎ করো, আমি তোমার সাথে তার সমপরিমাণ ক্ষমা নিয়ে সাক্ষাৎ করব। আর যদি তোমার পাপসমূহ বেড়ে আকাশের কিনারা (মেঘমালা) পর্যন্ত পৌঁছে যায়, অতঃপর তুমি আমার নিকট ইস্তেগফার করো (ক্ষমা চাও), আমি তোমাকে ক্ষমা করে দেবো এবং আমি (তাতে) কোনো পরোয়া করি না।"
1444 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمُد بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، قثنا أَبُو قُتَيْبَةَ ، نا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهُنَائِيُّ ، قثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ رَبُّكُمْ : عَبْدِي إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي ، فَإِنِّي أَغْفِرُ لَكَ مَا كَانَ فِيكَ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ ، بِتَمَامِهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَايِدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ : نا أَنَسٌ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:"""তোমাদের রব (আল্লাহ) বলেছেন: হে আমার বান্দা! তুমি যতক্ষণ আমাকে ডাকবে এবং আমার কাছে (ক্ষমার) আশা রাখবে, তোমার মধ্যে যা কিছু আছে, আমি অবশ্যই তা ক্ষমা করে দেব।"
1445 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزْنِيَّ حَدَّثَهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ فَشُقَّ عَلَيْهِمُ الصَّوْمُ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَشَرِبَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন এবং তাঁর সাথে তাঁর সাহাবীগণও ছিলেন। অতঃপর তাদের জন্য সওম (রোজা) পালন করা কষ্টকর হয়ে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি পাত্রে পানি আনতে বললেন, অতঃপর তিনি তাঁর বাহনের উপর আরোহিত থাকা অবস্থায়ই পান করলেন, আর লোকেরা তাঁর দিকে তাকিয়ে দেখছিল।
1446 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّفَّارُ ، بِنَيْسَابُورَ ، أَنَّ جَدَّهُ أَبَا حَفْصٍ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ خَلَفٍ ، أنا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ، نا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا خَلَفُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ قَالَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ : الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي ، الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي ، الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيَّ فَأَفْضَلَ ، اللُّهَّم إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ تُنْجِينِي مِنَ النَّارِ ، فَقَدْ حَمِدَ اللَّهَ بِجَمِيعِ مَحَامِدِ الْخَلْقِ كُلِّهِمْ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি তার বিছানায় যাওয়ার সময় এই দু’আটি পড়ে:"""সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছেন এবং আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাকে আহার করিয়েছেন এবং পান করিয়েছেন। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমার প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। হে আল্লাহ, আমি আপনার ইজ্জতের (ক্ষমতার) মাধ্যমে আপনার কাছে প্রার্থনা করি যে, আপনি আমাকে জাহান্নাম থেকে রক্ষা করুন।"""— তবে সে যেন সৃষ্টিকুলের সকলের সমস্ত প্রশংসার মাধ্যমে আল্লাহর প্রশংসা করল।
1447 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ طَاهِرِ بْنِ مَكِّيٍّ الْهَرَوَانِيُّ ، أَنَّ سَعِيدَ الْخَيْرِ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَدٍ الدُّونِيُّ ، أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السُّنِّيِّ ، أخبرنِي جَعْفَرُ بْنُ عِيسَى الْحُلْوَانِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا خَلَفُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو الْمُنْذِرِ ، نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزْنِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ قَالَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ : الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي كَفَانِي وَآوَانِي ، وَالْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي ، وَالْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيَّ ، وَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ أَنْ تُنْجِينِي مِنَ النَّارِ ، إِلا حَمِدَ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، بِمَحَامِدِ الْخَلْقِ كُلِّهِمْ . خَلَفُ بْنُ الْمُنْذِرِ : ذَكَرَهُ ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَرْحًا . وَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ ، مِنْ رِوَايَةِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ، قَالَ : الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَآوَانَا ، فَكَمْ مِمَّنْ لا كَافِي لَهُ وَلا مُئْوِيَ ، وَفِي الْحَدِيثِ الَّذِي رُوِّينَاهُ زِيَادَةٌ عَلَى مَا فِي مُسْلِمٍ . *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি বিছানায় যাওয়ার সময় বলে:""“সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমার জন্য যথেষ্ট হয়েছেন এবং আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন। আর সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাকে খাবার দিয়েছেন ও পান করিয়েছেন। আর সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমার প্রতি অনুগ্রহ করেছেন। আর আমি আপনার ইজ্জত (প্রতাপ) দ্বারা আপনার কাছে প্রার্থনা করি, আপনি যেন আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেন।”""তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে (এমনভাবে পুরস্কৃত করেন যে) যেন সে সমস্ত সৃষ্টির সমস্ত প্রশংসা দ্বারা আল্লাহর প্রশংসা করলো।
1448 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، نا أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا الأَعْمَشُ ، عَنْ سَهْلٍ أَبِي أَسْعَدَ ، عَنْ بُكَيْرٍ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كُنَّا فِي بَيْتِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى وَقَفَ فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ ، فَقَالَ الأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ ، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ وَلَكُمْ مِثْلُ ذَلِكَ مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا ، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا ، وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَوْا ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ . سَهْلٌ : وَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ . قُلْتُ : وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْهُ فَكَانَ يُسَمِّيهِ عَلِيًّا ، وَأَظُنُّهُ كَانَ يَهِمُ فِي اسْمِهِ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তির ঘরে ছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং দরজার দুই বাজু ধরে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি বললেন: "শাসক বা ইমামগণ হবেন কুরাইশদের মধ্য থেকে। তোমাদের উপর তাদের অধিকার রয়েছে, এবং অনুরূপ অধিকার তোমাদেরও তাদের উপর রয়েছে— যদি তারা দয়ার আবেদন করা হলে দয়া করে, যখন তারা বিচার করে তখন ন্যায়বিচার করে এবং যখন তারা চুক্তি করে তখন তা পূর্ণ করে। তাদের মধ্যে যারা এমনটি করবে না, তাদের উপর আল্লাহ, ফেরেশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লা’নত (অভিশাপ)।"
1449 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ رَحِمَهُ اللَّهُ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخَبَّازُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي رَجُلٌ ، يُقَالُ لَهُ : بَيَانٌ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسٍ : حَدَّثَنِي بِوَقْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ ، قَالَ : كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ عِنْدَ دُلُوكِ الشَّمْسِ ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ بَيْنَ صَلاتِكُمُ الأُولَى وَالْعَصْرِ ، وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ عِنْدَ غُيُوبِ الشَّمْسِ ، وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ عِنْدَ غُيُوبِ الشَّفَقِ ، وَيُصَلِّي الْغَدَاةَ عِنْدَ الْفَجْرِ ، حِينَ يُفْسِحُ الْبَصَرُ كُلُّ مَا بَيْنَ هَذَيْنِ وَقْتٌ ، أَوْ ، قَالَ : صَلاةٌ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বয়ান নামক এক ব্যক্তি বলেন,) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সময়কাল সম্পর্কে বলুন।""তিনি (আনাস রাঃ) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) সূর্য হেলে পড়ার সময় যোহরের সালাত আদায় করতেন, আর আসরের সালাত আদায় করতেন তোমাদের প্রথম সালাত (যোহর) ও আসরের (নিয়মিত) সময়ের মধ্যবর্তী সময়ে। আর মাগরিবের সালাত আদায় করতেন সূর্য ডুবে যাওয়ার সাথে সাথে। এশার সালাত আদায় করতেন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তের লালিমা) অদৃশ্য হয়ে যাওয়ার পর। আর ফজরের সালাত (গাদাহ) আদায় করতেন ফজরের সময়, যখন দৃষ্টি স্বচ্ছ হয়ে যেত (বা ভালোভাবে দেখা যেত)। এই দুই সময়ের মধ্যবর্তী সম্পূর্ণ সময়কালই হলো সালাতের সময়। অথবা তিনি বলেছিলেন: (ওই সময়ে) সালাত (আদায় করতেন)।
1450 - أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمُّوَيْهِ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا الْمُعَتْمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ بَيَانًا الرَّقَاشِيَّ ، قَالَ : قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : حَدَّثَنِي عَنْ وَقْتِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ ، قَالَ : كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ، وَيُصَلِّي الْعَصْرَ بَيْنَ صَلاتِكُمْ ، وَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ، وَيُصَلِّي الْعِشَاءَ عِنْدَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ، وَيُصَلِّي الْغَدَاةَ عِنْدَ الْفَجْرِ إِلَى أَنْ يَنْفَسِحَ الْبَصَرُ ، كُلُّ ذَلِكَ وَقْتٌ ، أَوْ كُلُّ مَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقْتٌ . وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السُّرِّيِّ ، نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا بَيَانٌ أَبُو سِنَان جَارُنَا ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قُلْتُ : يَا أَبَا حَمْزَةَ ، أخبرنِي بِوَقْتِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ فَذَكَرَ ، بِنَحْوِهِ ، وَرَوَاهُ أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ، عَنْ مُعْتَمِرٍ أَيْضًا *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সময়কাল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন:""যখন সূর্য হেলে যেত, তখন তিনি যুহরের সালাত আদায় করতেন। আর আসরের সালাত তিনি তোমাদের (আদাকৃত) সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করতেন। মাগরিবের সালাত তিনি সূর্য ডোবার সময় আদায় করতেন। আর ইশার সালাত তিনি পশ্চিমাকাশের লাল আভা (শফক) অদৃশ্য হয়ে গেলে আদায় করতেন। আর গাদাহ-এর (ফজরের) সালাত তিনি ফজর উদয় হওয়ার সময় থেকে শুরু করে চোখ পরিষ্কারভাবে না দেখা যাওয়া পর্যন্ত (অর্থাৎ আলো ভালোভাবে ছড়িয়ে না পড়া পর্যন্ত) আদায় করতেন। এই সবটুকুই (সালাতের) সময়, অথবা এই সবকিছুর মধ্যবর্তী সময়টুকুও (সালাতের) সময়।
1451 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَمِيلٍ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا حُسَيْنٌ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ، نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : سَمِعْتُ بِلالا يَقُولُ : سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : مَنْ طَلَبَ الْقَضَاءَ وَاسْتَعَانَ عَلَيْهِ وُكِلَ إِلَيْهِ ، وَمَنْ لَمْ يَطْلُبْهُ وَلَمْ يَسْتَعِنْ عَلَيْهِ ، أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا يُسَدِّدُهُ . رَوَاهُ أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ بِلالِ بْنِ مِردَاسٍ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَنَسٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি বিচারকের পদ (ক্বাযা) প্রার্থনা করে এবং এর জন্য সাহায্য চায়, তাকে তার নিজের উপরই সোপর্দ করা হয়। আর যে ব্যক্তি তা প্রার্থনা করে না এবং এর জন্য সাহায্যও চায় না, আল্লাহ তাআলা তার প্রতি একজন ফেরেশতা নাযিল করেন, যিনি তাকে সঠিক পথে পরিচালিত করেন (বা সঠিক সিদ্ধান্ত গ্রহণে সাহায্য করেন)।”
1452 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، نا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ بِلالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ سَأَلَ الْقَضَاءَ وُكِلَ إِلَى نَفْسِهِ ، وَمَنْ أُكْرِهَ عَلَيْهِ نَزَلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ يُسَدِّدُهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ . وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ هَنَّادٍ ، عَنْ وَكِيعٍ . وَأَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ ، كِلاهُمَا ، عَنْ وَكِيعٍ ، كُلُّهُمْ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ كَثِيرٍ بِلالٌ غَيْرُ مَنْسُوبٍ . وَفِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ، وَالأَسْوَدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ أَبِي مُوسَى . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি বিচারকের পদ (বিচারকার্য পরিচালনার দায়িত্ব) চেয়ে নেয়, তাকে তার নিজের উপর ছেড়ে দেওয়া হয়। আর যাকে (বাধ্য করে) এই পদে অধিষ্ঠিত করা হয়, তার কাছে একজন ফেরেশতা নেমে আসেন, যিনি তাকে সঠিক পথে পরিচালিত করেন (এবং সহায়তা করেন)।”
1453 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَعَالِي بْنِ غَنِيمَةَ بْنِ الْحَسَنِ ، يُعْرَفُ بِابْنِ مَنِينَا بِبَابِ الْبَصْرَةِ ، أَنَّ أَبَا الْبَدْرِ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَرْخِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، أنا أَبُو عُمَرَ الْقَاسِمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْهَاشِمِيُّ ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو اللُّؤْلُئِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ مُطِيعِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا فَلَمْ يُمَضْمِضْ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ، وَصَلَّى . قَالَ زَيْدٌ : دَلَّنِي شُعْبَةُ عَلَى هَذَا الشَّيْخِ . رَوَاهُ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ ، عَنْ مُطِيعِ بْنِ رَاشِدٍ الْبَصْرِيِّ ، قَالَ : نا تَوْبَةُ الْعَنْبَرِيُّ . نا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুধ পান করলেন, কিন্তু তিনি কুলি করলেন না এবং উযুও করলেন না, বরং তিনি সালাত আদায় করলেন।
1454 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الرَّازِيُّ فِي كِتَابِهِ ، أنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَنْدَهْ ، نا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَكِيمٍ الْمَدِينِيُّ ، نا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ خُرَّزَاذَ ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا ثَوَابُ بْنُ حُجَيْلٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ثَابِتًا يُحَدِّثُ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الأَمَانَةُ ثُمَّ الصَّلاةُ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের দ্বীন থেকে সর্বপ্রথম যা তোমরা হারাবে, তা হলো আমানত (বিশ্বস্ততা); এরপর সালাত (নামাজ)।
1455 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ الْمُؤَدِّبُ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أخبرهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْفَضْلِ الْمَخْبَزِيُّ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَيْرُوزَ ، نا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ إِذَا أَفْطَرَ أَنْ يُفْطِرَ عَلَى لَبَنٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَتَمْرٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি দুধ দিয়ে ইফতার করা পছন্দ করতেন। যদি তিনি দুধ না পেতেন, তবে খেজুর দিয়ে ইফতার করতেন। আর যদি খেজুরও না পেতেন, তাহলে কয়েক ঢোঁক পানি পান করতেন।
1456 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُفْطِرُ عَلَى رُطَبَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ رُطَبَاتٌ فَتَمْرَاتٌ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ تَمْرَاتٌ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত (নামাজ) আদায়ের পূর্বে কয়েকটি তাজা খেজুর (রুতাব) দ্বারা ইফতার করতেন। যদি তাজা খেজুর না পাওয়া যেত, তবে কয়েকটি শুকনো খেজুর (তামার) দ্বারা ইফতার করতেন। আর যদি শুকনো খেজুরও না থাকত, তাহলে তিনি কয়েক ঢোক পানি পান করতেন।
1457 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفُتُوحِ مَسْعُودُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الدَّقَّاقُ ، بِبَابِ الْبَصْرَةِ مِنْ بَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا الْقَاسِمِ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عُمَرَ السَّمَرْقَنْدِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّقُّورُ ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ هَارُونَ الدَّقَّاقُ ، نا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، قثنا مُهَنَّى بْنُ يَحْيَى الشَّامِيُّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ ، وَلَقِيتُهُ سَنَةَ ثَمَانٍ وَتِسْعِينَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفْطَرَ أَفْطَرَ عَلَى تَمَرَاتٍ أَوْ رُطَبَاتٍ ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ . أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، عَنْ مُهَنَّى . *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন তিনি কয়েকটি শুকনো খেজুর অথবা কয়েকটি তাজা খেজুর দ্বারা ইফতার করতেন। যদি তাও না থাকত, তবে তিনি কয়েক ঢোঁক পানি পান করতেন।
1458 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ ثَابِتٍ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الطَّرَّاحِ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْغَنَائِمِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَأْمُونِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَابٍّ فِي الْمَوْتِ ، فَقَالَ لَهُ : كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ قَالَ : أَرْجُو اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَأَخَافُ ذُنُوبِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبِ عَبْدٍ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَوْطِنِ إِلا أَعْطَاهُ الَّذِي يَرْجُو وَأَمَّنَهُ مِمَّا يَخَافُ . وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْفَتْحِ النَّهْرَوَانِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ سَعْدَ الْخَيْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَدٍ الدُّونِيُّ ، أنا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْكَسَّارُ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ ، أنا أَبُو يَعْلَى ، نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، أَحْسَبُهُ عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَجُلٍ يَعُودُهُ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، قَالَ : كَيْفَ تَجِدُكَ ؟ فَذَكَرَهُ . أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي كِتَابِهِ وَالنَّسَائِيُّ فِي عَمَلِ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، جَمِيعًا ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ سَيَّارٍ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، قَالَ : وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ . وَقَدْ رَوَاهُ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَهْمٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبِ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ مَرْفُوعًا . أَخْبَرَنَا بِهِ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَرْمَوِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ أخبرهُمْ ، نا الْقَاضِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْخَضِرِ بْنِ مَسْرُورٍ الْمُعَدَّلُ ، نا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الْحَطَبِيُّ ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ، نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত্যু পথযাত্রী এক যুবকের নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কেমন অনুভব করছো?"""সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আল্লাহর কাছে আশা করি এবং আমার গুনাহগুলোকে ভয় করি।"""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এই পরিস্থিতিতে (মৃত্যুর সময়) কোনো বান্দার অন্তরে এই দুটি (আশা ও ভয়) একত্রিত হলে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তার কাঙ্ক্ষিত বস্তু দান করেন এবং তিনি যা ভয় করেন তা থেকে তাকে নিরাপত্তা প্রদান করেন।"
1459 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْمَجْدِ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجُوَيْهِ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ وَابْنُ رَوَاحَةَ بَيْنَ يَدَيْهِ ، يَقُولُ : خَلُّو بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ عُمَرُ : يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَكَلامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমরাতুল কাযা (চুক্তি অনুযায়ী সম্পাদিত উমরাহ) পালনের সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে সামনে ছিলেন এবং তিনি কবিতা আবৃত্তি করছিলেন:"""তোমরা, কাফিরদের সন্তানেরা! তাঁর পথ ছেড়ে দাও।"আজ আমরা তোমাদের তাঁর (নবীর) ব্যাখ্যা (নির্দেশ) অনুসারে আঘাত করব,"এমন আঘাত, যা মাথাকে তার অবস্থান থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে,"এবং বন্ধুকে তার বন্ধু থেকে ভুলিয়ে দেবে।"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে ইবনু রাওয়াহা! তুমি আল্লাহর হারামের মধ্যে এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে এই কবিতা আবৃত্তি করছ?""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, হে উমর! ওকে ছেড়ে দাও। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! ওদের (কাফিরদের) উপর ওর এই কথাগুলোর আঘাত তীরের আঘাতের চেয়েও তীব্র।
1460 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ طَاهِرَ الشَّحَّامِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْمُظَفَّرِ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْقُشَيْرِيُّ ، أنا أَبُو طَاهِرِ بْنُ خُزَيْمَةَ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي ، يَعْنِي : مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ مَكَّةَ مُعْتَمِرًا قَبْلَ أَنْ يَفْتَحَهَا وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ : خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارَ ، عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَأْوِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ ، عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ ، عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ عُمَرُ : يَا ابْنَ رَوَاحَةَ فِي حَرَمِ اللَّهِ وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَكَلامُهُ أَشَدُّ عَلَيْهِمْ مِنْ وَقْعِ النَّبْلِ . رَوَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، بِنَحْوِهِ . وَأَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ فِي الاسْتِئْذَانِ ، عَنْ إِسْحَاقِ بْنِ مَنْصُورٍ ، وَأَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ فِي الْحَجِّ ، عَنْ خُشَيْشِ بْنِ أَصْرَمَ النَّسَائِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ ، ثَلاثَتُهُمْ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمِ بْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ ، عَنْ جَعْفَرٍ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের পূর্বে উমরাহ আদায়কারী হিসেবে মক্কায় প্রবেশ করলেন। আর ইবনু রাওয়াহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সামনে দিয়ে হেঁটে যাচ্ছিলেন এবং তিনি (উচ্চস্বরে) বলছিলেন:"""ওহে কাফির গোষ্ঠী! তাঁর পথ ছেড়ে দাও।"আজ আমরা তার (দ্বীনের) ব্যাখ্যার ভিত্তিতে তোমাদেরকে প্রহার করব;"এমন প্রহার, যা মাথাকে তার বিশ্রামস্থল থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে;"আর বন্ধুকে তার বন্ধুর কথা ভুলিয়ে দেবে।"""তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে ইবনু রাওয়াহা! আপনি আল্লাহ্র হারাম শরীফের মধ্যে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এমন কবিতা বলছেন?"""তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উমর! তাকে ছেড়ে দাও। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তাদের (কাফিরদের) উপর তার এই কবিতার আঘাত তীরের আঘাতের চেয়েও কঠিন।"