হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1361)


1361 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ضَمْرَةَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلِيطٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَلِيطٍ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، قَالَ : أَتَانَا نَهْيُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ وَنَحْنُ بِخَيْبَرَ ، فَأَكْفَأْنَاهَا وَإِنَّا لَجِيَاعٌ . *




আবু সালীত্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী ছিলেন, তিনি বলেন:""আমরা যখন খাইবারে ছিলাম, তখন আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে গৃহপালিত গাধার মাংসের উপর নিষেধাজ্ঞা এলো। আমরা তখন ক্ষুধার্ত ছিলাম, তবুও সঙ্গে সঙ্গে পাত্রগুলো উল্টিয়ে দিয়েছিলাম (মাংস ফেলে দিয়েছিলাম)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1362)


1362 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ مَحْمُودَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَاذَانَ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّابُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَاصِمٍ ، نا أَبُو بَكْرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ ضَمْرَةَ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلِيطٍ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَلِيطٍ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، قَالَ : أَتَانَا نَهْيُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ وَنَحْنُ بِخَيْبَرَ ، وَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَفُورُ ، فَأَكْفَأْنَاهَا عَلَى وُجُوهِهَا . لَهُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحِ ، مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . *




আবু সালীত্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বদরী সাহাবী ছিলেন, তিনি বলেন, আমরা যখন খায়বারে ছিলাম, তখন আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে গাধার গোশত (ভক্ষণ) নিষিদ্ধ করার নির্দেশ এলো। অথচ সেই সময় আমাদের ডেকচিগুলো টগবগ করে ফুটছিল। ফলে আমরা সেগুলো উপুড় করে ফেলে দিলাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1363)


1363 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَغْدَادِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يُقَالُ لَهُ : أُسَيْرٌ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْحَيَاءُ لا يَأْتِي إِلا بِخَيْرٍ . رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الْبَسَوِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سَمِينَةَ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ . *




উসাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "লজ্জাশীলতা (হায়া) কল্যাণ ছাড়া আর কিছুই নিয়ে আসে না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1364)


1364 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، نا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمٍ الْكِنْدِيُّ ، نا كُرْدُوسٌ الثَّعْلَبِيُّ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ الْكِنْدِيِّ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ كِنْدَةَ ، وَرَجُلا مِنْ حَضْرَمَوْتَ ، اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرْضِي اغْتَصَبَهَا أَبُو هَذَا ، فَقَالَ لِلْكِنْدِيِّ : مَا تَقُولُ ؟ قَالَ : أَقُولُ إِنَّ أَرْضِي فِي يَدِي ، وَرِثْتُهَا مِنْ أَبِي ، فَقَالَ لِلْحَضْرَمِيِّ : هَلْ لَكَ مِنْ بَيِّنَةٍ ؟ قَالَ : لا ، وَلَكِنْ يَحْلِفُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بِالَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ ، مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي اغْتَصَبَهَا أَبُوهُ ، فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهُ لا يَقْتَطِعُ رَجُلٌ مَالا إِلا لَقِيَ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ . فَرَدَّهَا الْكِنْدِيُّ . *




আশআছ ইবনে কাইস আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""কিনদাহ গোত্রের একজন ব্যক্তি এবং হাদরামাউত গোত্রের আরেকজন ব্যক্তি ইয়েমেনের একটি জমি নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার প্রার্থী হলো।""তখন হাদরামি ব্যক্তিটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই লোকটির পিতা আমার জমি জবরদখল করেছিল।""তিনি (নবী সাঃ) কিনদি ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কী বলছো? সে বলল: আমি বলছি যে, এই জমি আমার দখলে আছে, যা আমি আমার পিতার নিকট থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছি।""তিনি হাদরামিকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি কোনো প্রমাণ (সাক্ষী) আছে? সে বলল: না।""সে (হাদরামি) বলল: তবে হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সে যেন কসম করে, সেই সত্তার নামে যার ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই, যে— সে জানে না যে এটি তার পিতার জবরদখল করা আমার জমি।""তখন কিনদি ব্যক্তিটি কসম করার জন্য প্রস্তুত হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কোনো ব্যক্তি যদি (মিথ্যা কসমের মাধ্যমে) অন্যের সম্পদ আত্মসাৎ করে, তবে সে কিয়ামতের দিন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, সে কুষ্ঠরোগী (বা তার হাত-পা কাটা)।""অতঃপর কিনদি ব্যক্তিটি সেই জমিটি ফিরিয়ে দিল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1365)


1365 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَربِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، نا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نا كُرْدُوسٌ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّ رَجُلا مِنْ كِنْدَةَ ، وَرَجُلا مِنْ حَضْرَمَوْتَ ، اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فِي أَرْضٍ بِالْيَمَنِ ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرْضِي اغْتَصَبَهَا هَذَا وَأَبُوهُ ، فَقَالَ الْكِنْدِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرْضِي وَرِثْتُهَا مِنْ أَبِي ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اسْتَحْلِفْهُ أَنَّهُ مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي وَأَرْضُ وَالِدِي اغْتَصَبَهَا أَبُوهُ فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّهُ لا يَقْتَطِعُ عَبْدٌ أَوْ رَجُلٌ بِيَمِينِهِ مَالا إِلا لَقِيَ اللَّه يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ أَجْذَمُ . فَقَالَ الْكِنْدِيُّ : هِيَ أَرْضُهُ وَأَرْضُ وَالِدِهِ . *




আশ’আস ইবনে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,"কিনদাহ গোত্রের এক ব্যক্তি এবং হাদরামাউত গোত্রের এক ব্যক্তি ইয়েমেনের একটি জমি নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে বিচারপ্রার্থী হলো।""হাদরামি লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জমিটি এ ব্যক্তি এবং তার পিতা জোরপূর্বক দখল করে নিয়েছে।" কিনদি লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আমার জমি, যা আমি আমার পিতার নিকট থেকে উত্তরাধিকার সূত্রে পেয়েছি।"""তখন হাদরামি লোকটি বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাকে কসম করিয়ে জিজ্ঞেস করুন যে, সে জানে না যে এটি আমার এবং আমার পিতার জমি, যা তার পিতা জোর করে দখল করেছিল।"""কিনদি লোকটি কসম করার জন্য প্রস্তুত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই কোনো বান্দা বা ব্যক্তি কসমের মাধ্যমে (অন্যায়ভাবে) কোনো সম্পদ আত্মসাৎ করলে, কিয়ামতের দিন সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় মিলিত হবে যে, সে কুষ্ঠরোগী (বা তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিচ্ছিন্ন)।"""তখন কিনদি লোকটি বলল: "তাহলে এই জমিটি তারই এবং তার পিতারই।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1366)


1366 - وَبِهِ حدثنا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا الْحَارِثُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرْدُوسٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرًا يَقْتَطِعُ بِهَا مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ فِيهَا كَاذِبٌ لَقِيَ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، وَهُوَ أَجْذَمُ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيِّ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ وَكِيعٍ ، بِنَحْوِهِ . *




আশআছ ইবনে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘ইয়ামীন সবরান’ (ইচ্ছাকৃত মিথ্যা শপথ) করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে ছিনিয়ে নেয়, অথচ সে তাতে মিথ্যাবাদী, সে আল্লাহ তাআলা, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত সত্তার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, সে হবে কুষ্ঠরোগী (বা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিচ্ছিন্ন)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1367)


1367 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا بَهْزٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالا : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ : أنا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ السُّلَمِيُّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّهُ قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَفْدٍ مِنْ كِنْدَةَ ، قَالَ عَفَّانُ : لا يَرَوْنِي أَفْضَلَهُمْ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكَ مِنَّا ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ لا نَقْفُوا أُمَّنَا وَلا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا ، قَالَ : قَالَ الأَشْعَثُ : فَوَاللَّهِ لا أَسْمَعُ أَحَدًا نَفَى قُرَيْشًا مِنَ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ إِلا جَلْدُتُه الْحَدَّ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ . *




আশআছ ইবনে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কিন্দাহ গোত্রের একটি প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলাম। (আফ্ফান বলেন, তারা আমাকে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ মনে করত না)। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা ধারণা করি যে, আপনি আমাদেরই একজন।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমরা নাদর ইবনে কিনানাহর বংশধর। আমরা আমাদের মাতাকে প্রত্যাখ্যান করি না এবং আমাদের পিতাকে অস্বীকার করি না।""আশআছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! নাদর ইবনে কিনানাহ থেকে কুরাইশদের সম্পর্ক ছিন্ন করেছে এমন কারো কথা যদি আমি শুনি, তবে আমি অবশ্যই তাকে শরঈ শাস্তি (হাদ) প্রয়োগ করব।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1368)


1368 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا مُسْلِمٌ هُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ قَوْمِي ، لا يَرَوْنِي أَفْضَلَهُمْ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكَ مِنَّا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لا نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنُ كِنَانَةَ لا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا وَلا نَقْفُوا أُمَّنَا ، قَالَ الأشعث : لا أَسْمَعُ أَحَدًا نَفَى قُرَيْشًا مِنَ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ إِلا جَلَدْتُهُ . *




আশআস ইবনু ক্বায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমি আমার গোত্রের একদল লোকের সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর কাছে এলাম, (যদিও) তারা আমাকে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম মনে করত না। অতঃপর আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা দাবি করি যে আপনি আমাদেরই অন্তর্ভুক্ত। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: না, আমরা হলাম নাদর ইবনু কিনানাহর বংশধর। আমরা আমাদের পিতাকে অস্বীকার করি না এবং মায়ের (বংশ) দিকে নিজেদেরকে যুক্ত করি না (অর্থাৎ, বংশ পরিচয়ে পিতার সম্পর্ক ছিন্ন করি না)।""আশআস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি যদি এমন কাউকে শুনি যে কুরাইশকে নাদর ইবনু কিনানাহর বংশধর হওয়া থেকে অস্বীকার করে, তবে আমি তাকে বেত্রাঘাত করব।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1369)


1369 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَارِمٌ ، قَالا : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ السُّلَمِيُّ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْصَمٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنْ كِنْدَةَ ، لا يَرَوْنِي أَفْضَلَهُمْ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكَ مِنَّا ، قَالَ : لا نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ لا نَقْفُوا أُمَّنَا وَلا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا ، قَالَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ لا أَسْمَعُ أَحَدًا نَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ ، إِلا جَلَدْتُهُ ، رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ، وَعَنْ هَارُونَ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، كُلُّهُمْ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، بِنَحْوِهِ . *




আশ’আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""আমরা কিনদাহ গোত্রের একটি দলের সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলাম। (ঐ দলের লোকেরা আমাকে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ মনে করতো না)। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা মনে করি যে, আপনি আমাদেরই (গোত্রের) অন্তর্ভুক্ত।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "না, আমরা হলাম নাদর ইবনে কিনানার বংশধর। আমরা আমাদের মায়ের (বংশ) অস্বীকার করি না এবং আমাদের পিতার (বংশ) থেকে সম্পর্কচ্ছেদ করি না।"""আশ’আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি এমন কাউকে শুনবো না যে কুরাইশকে কিনানার বংশ থেকে অস্বীকার করে, নতুবা আমি তাকে বেত্রাঘাত করব।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1370)


1370 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَشْكَرُ النَّاسِ للَّهِ أَشْكَرُهُمْ لِلنَّاسِ . *




আল-আশআছ ইবনু ক্বায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তিই আল্লাহর প্রতি সর্বাধিক কৃতজ্ঞ, যে মানুষের প্রতি তাদের মধ্যে সর্বাধিক কৃতজ্ঞ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1371)


1371 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ، وَأَبُو خَلِيفَةَ ، قَالا : نا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَرِيكٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَشْكَرُكُمْ للَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَشْكَرُكُمْ لِلنَّاسِ . *




আশআস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ (শুকরগুজার) হলো সেই ব্যক্তি, যে মানুষের প্রতি সবচেয়ে বেশি কৃতজ্ঞ।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1372)


1372 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لا يَشْكِرُ النَّاسَ ` ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، أَيْضًا ، عَنْ بَهْزٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ . وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنِ الأَشْعَثِ . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَرِيكٍ ، وَسَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، تَكَلَّمَ فِيهِمَا بَعْضُ الْمُحَدِّثِينَ ، وَوَثَّقَهُمَا بَعْضُهُمْ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَسَلْمٌ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ . *




আশ’আস ইবনে ক্বায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহ্‌র প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1373)


1373 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، نا بَشِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ ، عَنْ أَصْرَمَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي اشْتَرَيْتُ عَبْدًا ، فَادْعُ اللَّهَ لِي بِالْبَرَكَةِ وَسَمِّهِ ، قَالَ : مَا اسْمُكَ ؟ قُلْتُ : أَصْرَمُ ، قَالَ : بَلْ أَنْتَ زُرْعَةُ ، قَالَ : فَمَا تُرِيدُهُ ؟ قَالَ : زَرَّاعًا ، قَالَ : فَهُوَ عَاصِمٌ . تَقَدَّمَ فِي مُسْنَدِ أُسَامَةَ بْنِ أَخْدَرِيٍّ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ مُسَدَّدٍ ، عَنْ بِشْرٍ فِي مُسْنَدِ أُسَامَةَ . وَقَدْ تَقَدَّمَ ، وَفِيهِ ، رَاعِيًا ، بَدَلَ ، زَرَّاعًا . *




আসরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একজন গোলাম (দাস) ক্রয় করেছি। আপনি আল্লাহর কাছে আমার জন্য বরকতের দোয়া করুন এবং তার নাম দিন।"""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নাম কী?"""আমি বললাম, "আসরাম।"""তিনি বললেন, "বরং তুমি হলে যুরআহ (বীজ/চারা)।"""তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি তার (গোলামের) জন্য কী নাম চাও?"""আমি বললাম, "যাররাআ (চাষী/কৃষক)।"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তবে তার নাম হোক আসিম (রক্ষক/পাহারাদার)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1374)


1374 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أخبرهُ ، أَنَّ الأَغَرَّ ، وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَتْ لَهُ أَوْسُقٌ مِنْ تَمْرٍ عَلَى رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ، فَاخْتَلَفَ إِلَيْهِ مِرَارًا ، قَالَ : فَجِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَرْسَلَ مَعِي أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : وَكُلُّ مَنْ لَقِينَا سَلَّمُوا عَلَيْنَا ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَلا أَرَى النَّاسَ يَبْدَءُونَكَ بِالسَّلامِ فَيَكُونُ لَهُمُ الأَجْرُ ، فَابْدَأْهُمْ بِالسَّلامِ يَكُونُ لَكَ الأَجْرُ . وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ الأَغَرِّ بِنَحْوِهِ . *




আল-আগার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুযাইনা গোত্রের একজন সাহাবী ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছিলেন। বনু আমর ইবনে আওফ গোত্রের এক ব্যক্তির কাছে তাঁর কয়েক ’ওয়াসাক’ (খেজুরের বোঝা পরিমাণ) খেজুর পাওনা ছিল। তিনি (আগার) সেই পাওনাদারের কাছে বারবার আসা-যাওয়া করলেন।""তিনি বলেন: এরপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তখন তিনি আমার সাথে আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন।""তিনি (আগার) বলেন: পথে আমাদের সাথে যারই দেখা হলো, তারা সকলেই আমাদের সালাম দিলেন। তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি দেখছি, লোকেরা আপনাকে আগে সালাম দিচ্ছে, ফলে তারাই সওয়াব লাভ করছে। অতএব, আপনিই তাদের আগে সালাম দিন, তাহলে সওয়াব আপনার হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1375)


1375 - أخبرتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، وَأَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ، نا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شَبِيبٍ أَبِي رَوْحٍ ، عَنِ الأَغَرِّ ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَرَأَ سُورَةَ الرُّومِ . *




আগার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করলাম, আর তিনি সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1376)


1376 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي بْنِ الْمَعْطُوشِ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ أَبِي رَوْحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ ، فَقَرَأَ فِيهِمَا بِالرُّومِ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فِي الْقِرَاءَةِ ، فَلَمَّا صَلَّى ، قَالَ : مَا بَالُ رِجَالٍ يَحْضُرُونَ مَعَنَا الصَّلاةَ بِغَيْرِ طُهُورٍ ، أُولَئِكَ الَّذِينَ يُلْبِسُونَ عَلَيْنَا صَلاتَنَا ، مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلاةَ فَلْيُحْسِنِ الطُّهُورَ . *




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করলেন। তিনি সালাতে সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করছিলেন, কিন্তু তিলাওয়াতের সময় তাঁর খটকা লাগলো (বা আয়াত মনে করতে পারছিলেন না)।""যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "ঐসব লোকের কী হলো, যারা আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হয় অথচ তারা পবিত্রতা অর্জন করেনি? এরাই তারা, যারা আমাদের সালাতে (তিলাওয়াতে) গোলমাল সৃষ্টি করে। যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাতে উপস্থিত হবে, সে যেন ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করে (ওযু করে নেয়)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1377)


1377 - وَبِهِ حَدَّثَنِي أَبِي ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ صَلَّى الصُّبْحَ فَقَرَأَ فِيهَا بِالرُّومِ ، فَأُوهِمَ فِيهَا ، فَقَالَ : وَمَا يَمْنَعُنِي ؟ قَالَ شُعْبَةُ : فَذَكَرَ الرُّفْغَ ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ : إِنَّكُمْ لَسْتُمْ بِمُتْنَظِفِينَ . *




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি ফজরের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি তাতে সূরা আর-রূম তিলাওয়াত করছিলেন। কিন্তু তিলাওয়াতের সময় তিনি ভুল করে বসলেন (বা সংশয়ে পড়লেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "কোথায় আমাকে বাধা দিচ্ছে?"""(বর্ণনাকারী) শু‘বা বলেন: তিনি (এর কারণ হিসেবে) ‘রূফগ’ (ঊরুর ভাঁজ/কুঁচকি) এর কথা উল্লেখ করলেন। আর তাঁর (সাহাবীর) কথার অর্থ ছিল: "নিশ্চয়ই তোমরা পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন হও না।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1378)


1378 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجُوزْدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا أَبِي ، نا زُهَيْرٌ ، نا خَالِدُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ ، عَنِ الأَغَرِّ الْمُزْنِيِّ ، أَنَّ رَجُلا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي أَصْبَحْتُ وَلَمْ أُوتِرْ ، فَقَالَ : إِنَّمَا الْوِتْرُ بِاللَّيْلِ ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَصْبَحْتُ فَلَمْ أُوتِرْ ، قَالَ : فَأَوْتِرْ . *




আগারর আল-মুজানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি সকাল করে ফেলেছি, কিন্তু বিতর (সালাত) পড়িনি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বিতর তো শুধু রাতের সালাত।" লোকটি (পুনরায়) বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমি সকাল করে ফেলেছি, কিন্তু বিতর পড়িনি।" তিনি বললেন, "তবে তুমি (এখন) বিতর পড়ে নাও।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1379)


1379 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ سَعْدِ الْخَيْرِ بِالْقَاهِرَةِ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجُوزْدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا وُهَيْبٌ ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ ، وَإِنَّ ذَمِّي شَيْنٌ ، فَقَالَ : ذَاكُمُ اللَّهُ ، عَزَّ وَجَلَّ . *




আকরা ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হুজরাসমূহের (বাসস্থানের) পিছন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ডাকলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! নিশ্চয় আমার প্রশংসা মর্যাদা দানকারী এবং নিশ্চয় আমার নিন্দা কলঙ্কস্বরূপ। (তা শুনে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এ বৈশিষ্ট্য তো কেবল আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার জন্যই প্রযোজ্য।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1380)


1380 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخَبَّازُ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ مُحَمَّدَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُونُسَ ، وَعُثْمَانَ بْنَ نَصْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلَلِيَّ الضَّرِيرَ ، قُرِئَ عَلَيْهِمَا وَهُمْ يَسْمَعُونَ ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذَّكْوَانِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ مَرْدُوَيْهِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، نا جَعْفَرٌ الصَّائِغُ ح . قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ ح . وَحدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بْنِ الْوَلِيدِ ، قثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ، قَالُوا : نا عَفَّانُ ، نا وُهَيْبٌ ، نا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ ، أَنَّهُ نَادَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ : يَا مُحَمَّدُ ، فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، وَاللَّهِ إِنَّ حَمْدِي زَيْنٌ ، وَإِنَّ ذَمِّي لَشَيْنٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، ذَاكُمُ اللَّهُ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ بْنِ مُسْلِمٍ . رَوَاهُ عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الأَقْرَعِ ، وَقَالَ مَرَّةً : إِنَّ الأَقْرَعَ ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ . *




আকরা’ ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হুজরাগুলোর (নবী পত্নীদের কক্ষ) পেছন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে উচ্চস্বরে ডাকলেন: "হে মুহাম্মাদ!" কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডাকে সাড়া দিলেন না। তখন তিনি বললেন: "হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর কসম! আমার প্রশংসা সৌন্দর্যস্বরূপ এবং আমার নিন্দা লজ্জাস্বরূপ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুবহানাল্লাহ! এমন ক্ষমতা তো একমাত্র আল্লাহরই।"