হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1321)


1321 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ الإِمَامُ أَبُو الْفُتُوحِ أَسْعَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خَلَفٍ الْعِجْلِيُّ ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْدَلانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَصْقَلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، نا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْفِهْرِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَسْلَمَ الأَنْصَارِيِّ ح . وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُعَاوِيَةَ الصُّوفِيُّ ، وَأَبُو الْعَلاءِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ أَبِي الرَّجَاءِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الأَصْبَهَانِيَّانِ ، فِي كِتَابَيْهِمَا ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَصْقَلَةَ الأَصْبَهَانِيُّ ، نا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْفِهْرِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَسْلَمَ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : جَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُسَارَى قُرَيْظَةَ ، وَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى فَرْجِ الْغُلامِ ، فَإِنْ رَأَيْتُهُ قَدْ أَنْبَتَ ضَرَبْتُ عُنُقَهُ ، وَإِذَا لَمْ أَرَهُ قَدْ أَنْبَتَ ، جَعَلْتُهُ فِي مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : لا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ ، عَنْ أَسْلَمَ الأَنْصَارِيِّ إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ بَجْرَةَ السَّاعِدِيُّ ، رَوَى عَنْ جَدِّهِ ، وَلِجَدِّهِ صُحْبَةٌ ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ ذَلِكَ . *




আসলাম আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বনু কুরাইযার বন্দিদের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। আর আমি বালকদের লজ্জাস্থানের দিকে দেখতাম। যদি দেখতাম যে সেখানে (গুপ্ত) লোম গজিয়েছে, তবে আমি তার গর্দান কেটে ফেলতাম (অর্থাৎ তাকে মৃত্যুদণ্ড দিতাম)। আর যদি দেখতাম যে সেখানে লোম গজায়নি, তবে তাকে মুসলমানদের গণীমতের মালের অন্তর্ভুক্ত করতাম।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1322)


1322 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ جَنُوبِ بِنْتُ تُمَيْلَةَ ، عَنْ أُمِّهَا سُوَيْدَةَ بِنْتِ جَابِرٍ ، عَنْ أُمِّهَا عَقِيلَةَ بِنْتِ أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ ، عَنْ أَبِيهَا أَسْمَرَ بْنِ مُضَرِّسٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَايَعْتُهُ ، فَقَالَ : مَنْ سَبَقَ إِلَى مَا لَمْ يَسْبِقْ إِلَيْهِ مُسْلِمٌ فَهُوَ لَهُ . فَخَرَجَ النَّاسُ يَتَعَادَوْنَ يَتَخَاطُّونَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ . أُمُّ جَنُوبِ بِنْتُ نُمَيْلَةَ رَأَيْتُهُ مَضْبُوطًا بِالنُّونِ فِي سُنَنِ أَبِي دَاوُدَ ، وَبِالثَّاءِ بِثَلاثِ نُقَطٍ فِي الْمُعْجَمِ ، وَبِالتَّاءِ بِاثْنَتَيْنِ فِي تَارِيخِ الْبُخَارِيِّ ، وَفِي مَعْرِفَةِ الصَّحَابَةِ ، لأَبِي نُعَيْمٍ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالصَّوَابِ . *




আসমার ইবনু মুদাররিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম এবং তাঁর হাতে বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করলাম।""অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো (জমি বা সম্পদ) কিছুর দিকে অগ্রগামী হবে, যার দিকে অন্য কোনো মুসলমান এর আগে অগ্রসর হয়নি, তাহলে সেটা তারই হবে।""এরপর লোকেরা দ্রুত বের হয়ে গেল এবং তারা (সে সম্পদ বা জমি) দাগ দিয়ে চিহ্নিত করতে লাগল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1323)


1323 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَفَّانُ ، نا وُهَيْبٌ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هِنْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، وَكَانَ هِنْدٌ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَخُوهُ الَّذِي بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ قَوْمَهُ بِصِيَامِ عَاشُورَاءَ وَهُوَ أَسْمَاءُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هِنْدٍ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ ، فَقَالَ : مُرْ قَوْمَكَ بِصِيَامِ هَذَا الْيَوْمِ ، قَالَ : أَرَأَيْتَ إِنْ وَجَدْتُهُمْ قَدْ طَعِمُوا ، قَالَ : فَلْيُتِمُّوا آخِرَ يَوْمِهِمْ . *




আসমা ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (আসমাকে) প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "তুমি তোমার সম্প্রদায়কে এই দিনে সাওম (রোযা) পালনের নির্দেশ দাও।"""তিনি (আসমা) বললেন: "আপনি কী মনে করেন, যদি আমি তাদের এমন অবস্থায় পাই যে তারা ইতিমধ্যেই আহার করে ফেলেছে?"""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তবে তারা যেন দিনের বাকি অংশ পূর্ণ করে (অর্থাৎ বিরত থাকে)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1324)


1324 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا زَكَرِيَّا بْنُ حَمْدَوَيْهِ الصَّفَّارُ ، نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ ح . قَالَ : وَحدثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ، نا وُهَيْبٌ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هِنْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ ، قَالَ : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ ، فَقَالَ : ائْتِ قَوْمَكَ فَمُرْهُمْ أَنْ يَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَرَانِي آتِيهِمْ حَتَّى يَطْعَمُوا ، فَقَالَ : مُرْ مَنْ طَعِمَ مِنْهُمْ فَلْيَصُمْ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ . لِهَذَا الْحَدِيثُ شَاهِدٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ ، مِنْ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ الأَسْلَمِيِّ . رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ بَكَّارٍ ، عَنْ وُهَيْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَسْمَاءَ كَذَا ذَكَرَهُ . *




আসমা ইবনে হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আশুরার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে পাঠালেন এবং বললেন, তুমি তোমার গোত্রের কাছে যাও এবং তাদেরকে নির্দেশ দাও যেন তারা এই দিনে রোযা রাখে। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার মনে হয় না যে আমি তাদের কাছে পৌঁছানোর আগে তারা কিছু খায়নি। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাদের মধ্যে যারা আহার করেছে, তুমি তাদের নির্দেশ দাও যেন তারা দিনের বাকি অংশটুকু রোযা রেখে দেয়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1325)


1325 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحدثنا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمٍ الْخَوْلانِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ، قَالا : نا أَبُو الْمَعَافِرِ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيِّ ، عَنْ أَسْوَدِ بْنِ أَصْرَمَ الْمُحَارِبِيِّ ، أَنَّهُ قَدِمَ بِإِبِلٍ لَهُ سِمَانٍ إِلَى الْمَدِينَةِ فِي زَمَنٍ قَحْلٍ وَجُدُوبٍ مِنَ الأَرْضِ ، فَلَمَّا رَآهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ عَجَبُوا مِنْ سِمْنِهَا ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِهَا ، فَخَرَجَ إِلَيْهَا فَنَظَرَ إِلَيْهَا ، فَقَالَ : لِمَ جَلَبْتَ إِبِلَكَ هَذِهِ ؟ قَالَ : أَرَدْتُ بِهَا خَادِمًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ عِنْدَهُ خَادِمٌ ، فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَأْتِ بِهَا ، فَجَاءَ بِهَا عُثْمَانُ فَلَمَّا رَآهَا أَسْوَدُ ، قَالَ : مِثْلَهَا أُرِيدُ ، فَقَالَ : عِنْدَكَ خُذْهَا ، فَأَخَذَهَا أَسْوَدُ وَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبَلَهُ ، فَقَالَ أَسْوَدُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوْصِنِي ، قَالَ : هَلْ تَمْلِكُ لِسَانَكَ ؟ قَالَ : فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْهُ ؟ قَالَ : أَفَتَمْلِكُ يَدَكَ ؟ قَالَ : فَمَاذَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ يَدِي ؟ قَالَ : فَلا تَقُلْ بِلِسَانِكَ إِلا مَعْرُوفًا ، وَلا تَبْسُطْ يَدَكَ إِلا إِلَى خَيْرٍ . أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ ، خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ رَوَى لَهُ مُسْلِمٌ . وَقَدْ رَوَاهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ خَالِدٍ أَيْضًا . *




আসওয়াদ ইবনে আসরাম আল-মুহারিবি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আসওয়াদ) তাঁর মোটাতাজা উট নিয়ে একবার মদীনায় আগমন করলেন। সেই সময় সেখানে দুর্ভিক্ষ ও চরম খরা চলছিল। মদীনার লোকেরা যখন উটগুলো দেখল, তখন সেগুলোর স্থূলতা দেখে তারা বিস্মিত হলো।""আমি (আসওয়াদ) বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বললাম। তখন উটগুলোকে তাঁর কাছে আনা হলো। তিনি (নবী সাঃ) সেগুলোর কাছে গেলেন এবং সেগুলোকে দেখলেন। এরপর জিজ্ঞেস করলেন: তুমি এই উটগুলো কেন নিয়ে এসেছ?""তিনি বললেন: আমি এর বিনিময়ে একজন খাদেম (সেবক) চাই।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: কার কাছে একজন খাদেম আছে?""উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে আছে।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তাহলে তাকে নিয়ে এসো।""উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে নিয়ে আসলেন। আসওয়াদ যখন তাকে দেখলেন, তখন বললেন: আমি এমনটিই চাইছিলাম।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তোমার কাছেই আছে, নিয়ে নাও। আসওয়াদ খাদেমটিকে নিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটগুলো গ্রহণ করলেন।""তখন আসওয়াদ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তুমি কি তোমার জিহ্বার নিয়ন্ত্রণ রাখো?""আসওয়াদ বললেন: যদি আমি এর নিয়ন্ত্রণ না রাখি, তাহলে আর কিসের নিয়ন্ত্রণ রাখি?""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: আর তুমি কি তোমার হাতের নিয়ন্ত্রণ রাখো?""আসওয়াদ বললেন: যদি আমি আমার হাতের নিয়ন্ত্রণ না রাখি, তাহলে আর কিসের নিয়ন্ত্রণ রাখব?""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: তাহলে, তুমি তোমার জিহ্বা দ্বারা কল্যাণকর কথা ছাড়া অন্য কিছু বলবে না, এবং তোমার হাত কেবল কল্যাণের দিকেই প্রসারিত করবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1326)


1326 - أَخْبَرَنَا الْحَافِظُ الإِمَامُ أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْمَدِينِيُّ ، إِجَازَةً ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَسَنَ بْنَ أَحْمَدَ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقَاضِي ، نا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، نا مُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، قثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ يَعْنِي : ابْنَ بُخْتٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ أَصْرَمَ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوْصِنِي ، قَالَ : هَلْ تَمْلِكُ لِسَانَكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ لِسَانِي ؟ قَالَ : فَهَلْ تَمْلِكُ يَدَكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : فَمَا أَمْلِكُ إِذَا لَمْ أَمْلِكْ يَدِي ؟ قَالَ : فَلا تَقُلْ بِلِسَانِكَ إِلا مَعْرُوفًا ، وَلا تَبْسُطْ يَدَيْكَ إِلا إِلَى خَيْرٍ . *




আসওয়াদ ইবনে আসরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন।"""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি কি তোমার জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারো?"""আমি বললাম, "যদি আমি আমার জিহ্বাকেই নিয়ন্ত্রণ করতে না পারি, তাহলে আমি আর কী নিয়ন্ত্রণ করতে পারবো?"""তিনি বললেন, "তুমি কি তোমার হাতকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারো?"""আমি বললাম, "যদি আমি আমার হাতকেই নিয়ন্ত্রণ করতে না পারি, তাহলে আমি আর কী নিয়ন্ত্রণ করতে পারবো?"""তিনি বললেন, "সুতরাং তুমি তোমার জিহ্বা দ্বারা উত্তম (ভালো) কথা ছাড়া অন্য কিছু বলো না এবং তোমার হাতকে কেবল কল্যাণের দিকেই প্রসারিত করো।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1327)


1327 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، نا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أخبرنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَثْيَمٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ أخبرهُ ، أَنَّ أَبَاهُ الأَسْوَدَ حَضَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النَّاسَ عِنْدَ قَرْنِ مَسْقَلَةَ ، قَالَ : وَقَرْنُ مَسْقَلَةَ مِمَّا يَلِي بُيُوتَ أَبِي ثُمَامَةَ ، وَهُوَ الَّذِي مَا أَقْبَلَ مِنْهُ عَلَى دَارِ ابْنِ عَامِرٍ ، وَمَا أَدْبَرَ مِنْهُ عَلَى دَارِ ابْنِ سَمُرَةَ وَمَا حَوْلَهَا ، قَالَ الأَسْوَدُ : فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النَّاسَ فَجَاءَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ وَالصِّغَارُ وَالْكِبَارُ فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلامِ وَالشَّهَادَةِ ، قُلْتُ : وَمَا الشَّهَادَةُ ؟ فَأخبرنِي مُحَمَّدُ بْنُ الأَسْوَدِ : عَلَى شَهَادَةِ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ . *




আসওয়াদ ইবনে খালাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলাম, যখন তিনি ’কার্ন মাসকালাহ’ নামক স্থানে লোকদের থেকে বায়’আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করছিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) কার্ন মাসকালাহ হলো আবূ ছুমামার ঘরগুলোর দিকে সংলগ্ন স্থান—যা ইবনে আমিরের ঘরের দিক থেকে সামনের দিকে এবং ইবনে সামুরাহর ঘর ও তার পার্শ্ববর্তী স্থানগুলোর দিক থেকে পিছনের দিকে অবস্থিত।""আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি দেখলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের নিকট থেকে বায়’আত নিচ্ছেন। তখন পুরুষ, মহিলা, ছোট ও বড় সকলেই এসে ইসলাম ও শাহাদাতের (সাক্ষ্যদানের) উপর তাঁর নিকট বায়’আত গ্রহণ করলেন।""(রাবীর প্রশ্ন): আমি (আসওয়াদের পুত্র মুহাম্মাদকে) জিজ্ঞেস করলাম, ’শাহাদাত’ কী? তখন মুহাম্মাদ ইবনে আসওয়াদ আমাকে জানালেন: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, ’আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আল্লাহর রাসূল।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1328)


1328 - وَأَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِيالْمَعَالِي ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِبَغْدَادَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ هِبَةُ اللَّهِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أخبرنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَثْيَمٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ أخبرهُ ، أَنَّ أَبَاهُ الأَسْوَدَ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُ النَّاسَ يَوْمَ الْفَتْحِ ، قَالَ : جَلَسَ عِنْدَ قَرْنِ مَسْقَلَةَ ، فَبَايَعَ النَّاسَ عَلَى الإِسْلامِ وَالشَّهَادَةِ ، قَالَ : قُلْتُ : مَا الشَّهَادَةُ ؟ قَالَ : أخبرنِي مُحَمَّدُ بْنُ الأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ أَنَّهُ بَايَعَهُمْ عَلَى الإِيمَانِ بِاللَّهِ ، وَشَهَادَةِ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهَ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . *




আসওয়াদ ইবনে খালাফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি (আসওয়াদ) দেখেছেন যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন লোকজনের নিকট থেকে বাই‘আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করছেন। তিনি (আসওয়াদ) বলেন: তিনি (নাবী ﷺ) ‘ক্বর্ন মাসক্বালা’ নামক স্থানের কাছে বসলেন এবং লোকজনের নিকট থেকে ইসলাম ও শাহাদাতের (সাক্ষ্য প্রদানের) উপর বাই‘আত নিলেন।""(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম: শাহাদাত কী?""(জবাবে) মুহাম্মাদ ইবনে আসওয়াদ ইবনে খালাফ আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি (নাবী ﷺ) তাদের কাছ থেকে আল্লাহর উপর ঈমান এবং এই সাক্ষ্য প্রদানের উপর বাই‘আত গ্রহণ করেছিলেন যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1329)


1329 - أَخْبَرَنَا أَبُو رَوْحٍ عَبْدُ الْمُعِزِّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِهَرَاةَ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسَيَّبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الأَرْغِيَانِيُّ ، أنا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، نا الْقَاضِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، نا هُشَيْمٌ ، أنا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، نا الأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ ، قَالَ : كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَأَصَبْنَا ظَفَرًا وَقَتَلْنَا فِي الْمُشْرِكِينَ حَتَّى بَلَغَ بِهِمُ الْقَتْلُ إِلَى أَنْ قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَا بَالُ أَقْوَامٍ بَلَغَ بِهُمُ الْقَتْلُ إِلَى أَنْ قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ ، أَلا لا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً ، أَلا لا تَقْتُلُوا ذُرِّيَّةً ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَوَلَيْسَ هُمْ أَوْلادُ الْمُشْرِكِينَ ؟ قَالَ : أَوَلَيْسَ خِيَارُكُمْ أَوْلادَ الْمُشْرِكِينَ . *




আসওয়াদ ইবনু সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা একটি যুদ্ধে ছিলাম এবং আমরা বিজয় লাভ করলাম। আমরা মুশরিকদের মাঝে এমনভাবে হত্যা করতে থাকলাম যে তা শিশুদের হত্যা পর্যন্ত গড়ায়।""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এ খবর পৌঁছলে তিনি বললেন, ‘মানুষের কী হয়েছে যে তাদের হত্যাকাণ্ড শিশুদের হত্যা পর্যন্ত পৌঁছে গেল? সাবধান! তোমরা শিশুদের হত্যা করবে না। সাবধান! তোমরা শিশুদের হত্যা করবে না!’""জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তারা কি মুশরিকদের সন্তান নয়?’""তিনি বললেন, ‘তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা কি মুশরিকদের সন্তান ছিল না?’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1330)


1330 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يُونُسُ ، نا أَبَانٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً يَوْمَ خَيْبَرَ ، وَصَوَابُهُ حُنَيْنٌ ، فَقَاتَلُوا الْمُشْرِكِينَ ، فَأَفْضَى بِهِمُ الْقَتْلُ إِلَى الذُّرِّيَّةَ فَلَمَّا جَاوَزُوا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا حَمَلَكُمْ عَلَى قَتْلِ الذُّرِّيَّةِ ؟ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّمَا كَانُوا أَوْلادَ الْمُشْرِكِينَ ، قَالَ : أَوْ هَلْ خِيَارُكُمْ إِلا أَوْلادُ الْمُشْرِكِينَ ؟ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ نَسَمَةٍ تُولَدُ إِلا عَلَى الْفِطْرَةِ حَتَّى يُعْرِبَ عَنْهَا لِسَانُهَا . *




আসওয়াদ ইবনে সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার দিবসে (তবে বিশুদ্ধ মতে হুনাইনের দিন) একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন। তারা মুশরিকদের সাথে যুদ্ধ করল এবং তাদের হত্যাকাণ্ড শিশু-সন্তানদের (নিষ্পাপদের) পর্যন্ত পৌঁছে গেল।""যখন তারা (ফিরে) আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমাদের কিসে শিশুদের হত্যা করতে প্ররোচিত করল?""তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা তো মুশরিকদেরই সন্তান ছিল।""তিনি বললেন: তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা কি মুশরিকদের সন্তান ছিল না? ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ! এমন কোনো প্রাণী (মানুষ) জন্ম নেয় না, যা ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রবৃত্তির) উপর জন্ম নেয়নি—যতক্ষণ না তার জিহ্বা তার পক্ষ থেকে (কুফরী) প্রকাশ করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1331)


1331 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، قَالا : نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ السُّرِّيِّ بْنِ يَحْيَى أَبِي الْهَيْثَمِ ، وَكَانَ عَاقِلا ، نا الْحَسَنُ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، وَكَانَ رَجُلا شَاعِرًا وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ، قَالَ : أَفْضَى بَيْنَهُمُ الْقَتْلُ إِلَى أَنْ قَتَلُوا الذُّرِّيَّةَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَوَلَيْسَ خِيَارُكُمْ أَوْلادُ الْمُشْرِكِينَ ؟ مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلا عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلامِ ، حَتَّى يُعْرِبَ ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ أَيْضًا ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ وَهُشَيْمٍ ، عَنْ يُونُسَ بِنَحْوِهِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنِ السُّرِّيِّ بْنِ يَحْيَى . وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ ، عَنِ الْحَسَنِ : مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، وَأَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ إِسْحَاقُ بْنُ الرَّبِيعِ ، وَأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، وَعُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، وَهِشَامٌ ، وَالْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، وَعَنْبَسَةُ الْغَنَوِيُّ ، مِنْهُمْ مَنْ رَوَاهُ بِتَمَامِهِ ، وَمِنْهُمْ مَنِ اخْتَصَرَهُ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَيُّوبَ ، وَرَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ حُبَابٍ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (পারস্পরিক) হত্যাযজ্ঞ চলতে চলতে এমন পর্যায়ে পৌঁছাল যে তারা শিশুদেরকেও হত্যা করতে শুরু করল। এই সংবাদ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পৌঁছালে তিনি বললেন: মুশরিকদের সন্তানেরা কি তোমাদের মধ্যে উত্তম নয়? প্রত্যেকটি শিশুই ইসলামের স্বভাবজাত ফিতরাতের (প্রকৃতির) উপর জন্মগ্রহণ করে, যতক্ষণ না সে (অন্য ধর্ম গ্রহণ করে) স্পষ্টভাবে তা প্রকাশ করে। অতঃপর তার পিতামাতাই তাকে ইহুদি বানায়, অথবা খ্রিস্টান বানায়, অথবা অগ্নি-উপাসক বানায়।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1332)


1332 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا رَوْحٌ ، نا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلا أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي ، عَزَّ وَجَلَّ ، قَالَ : أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি আপনাকে সেই প্রশংসাগুলো আবৃত্তি করে শোনাবো না, যার দ্বারা আমি আমার মহান ও মহিমান্বিত রবের প্রশংসা করেছি?""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: সাবধান! নিশ্চয়ই তোমার রব প্রশংসাকে ভালোবাসেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1333)


1333 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، نا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، نا يُونُسُ ، وَآخَرُ سَمَّاهُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي حَمِدْتُكَ بِمَحَامِدَ ، فَقَالَ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّ أَنْ يُحْمَدَ وَلَمْ يَسْتَنْشِدْهُ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার প্রশংসামূলক কিছু কবিতা রচনা করেছি।”""রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) পছন্দ করেন যে তাঁর প্রশংসা করা হোক।” আর তিনি (নবীজী) তাঁকে তা আবৃত্তি করতে বলেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1334)


1334 - وَبِهِ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحدثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَّارٍ الْعَنْبَرِيُّ ، قَالا : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ الْمُزْنِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ الأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ : أَلا أُنْشِدُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي ، قَالَ : إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ وَلَمْ يَسْتَزِدْهُ عَلَى ذَلِكَ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললেন: আমি কি আপনাকে সেই সকল প্রশংসামূলক স্তব আবৃত্তি করে শোনাবো না, যার মাধ্যমে আমি আমার রবের প্রশংসা করেছি?""তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই তোমার রব প্রশংসা (আল-হামদ) ভালোবাসেন এবং এর অতিরিক্ত কিছু তিনি তাকে বাড়াতে বলেননি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1335)


1335 - وَبِهِ أنا سُلَيْمَانُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ، نا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ، نا أَبُو الأَشْهَبِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ الأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ رَجُلا شَاعِرًا ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَلا أُسْمِعُكَ مَحَامِدَ حَمِدْتُ بِهَا رَبِّي ، قَالَ : أَمَا إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ الْحَمْدَ أَوْ مَا شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْحَمْدُ مِنَ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ . *




আসওয়াদ ইবনু সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন একজন কবি। তিনি (একবার রাসূলুল্লাহ ﷺ-কে) বললেন, “হে আল্লাহর নবী! আমি আমার রবের প্রশংসা করে যেসব হামদ (স্তুতি) রচনা করেছি, তা কি আমি আপনাকে শুনাবো না?”""তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, “শোনো! নিশ্চয়ই তোমার রব প্রশংসা (হামদ) পছন্দ করেন। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে প্রশংসার (হামদ) চেয়ে অধিক প্রিয় আর কিছুই নেই।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1336)


1336 - وَبِهِ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ ، نا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَيْسَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، وَلا أَحَدَ أَكْثَرَ مَعَاذِيرَ مِنَ اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَجَرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ ، عَنْ يُونُسَ بِنَحْوِهِ . *




আসওয়াদ ইবনু সারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:""আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র চেয়ে অন্য কারো কাছে প্রশংসা (স্তুতি) অধিক প্রিয় নয়। এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র চেয়ে অধিক ওজর-আপত্তি গ্রহণকারী (বা ক্ষমা প্রদানকারী) আর কেউ নেই।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1337)


1337 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، نا مَعْمَرُ بْنُ بَكَّارٍ السَّعْدِيُّ ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ التَّمِيمِيِّ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي قَدْ قُلْتُ شِعْرًا أَثْنَيْتُ فِيهِ عَلَى اللَّهِ ، عَزَّ وَجَلَّ ، وَمَدَحْتُكَ ، قَالَ : أَمَا مَا أَثْنَيْتُ عَلَى اللَّهِ فَهَاتِهِ ، وَمَا مَدَحْتَنِي بِهِ فَدَعْهُ ، فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ فَدَخَلَ رَجُلٌ طُوَالٌ أَقْنَى ، فَقَالَ لِي : أَمْسِكْ ، فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : هَاتِ ، فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ عَادَ ، فَقَالَ لِي : أَمْسِكْ فَلَمَّا خَرَجَ ، قَالَ : هَاتِ ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ الَّذِي دَخَلَ ، قُلْتَ : أَمْسِكْ وَإِذَا خَرَجَ ، قُلْتَ : هَاتِ ؟ قَالَ : هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَلَيْسَ مِنَ الْبَاطِلِ فِي شَيْءٍ ، رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ عَفَّانَ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী‘ আত-তামীমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলাম এবং বললাম: ইয়া নাবিয়্যাল্লাহ! আমি কিছু কবিতা রচনা করেছি, যার মাধ্যমে আমি মহান আল্লাহ্ তাআলার প্রশংসা করেছি এবং আপনারও প্রশংসা করেছি।""তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তুমি আল্লাহ্র যে প্রশংসা করেছো, তা শোনাও; আর যা দিয়ে আমার প্রশংসা করেছো, তা বাদ দাও।""অতঃপর আমি তাঁকে কবিতা আবৃত্তি করে শোনাতে লাগলাম। এ সময় লম্বা এবং উঁচু নাসিকা বিশিষ্ট এক ব্যক্তি প্রবেশ করলেন। তখন তিনি আমাকে বললেন: থামো।""যখন তিনি (সেই ব্যক্তি) বেরিয়ে গেলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: শোনাও। আমি তাঁকে শোনাতে লাগলাম। কিছুক্ষণ পরেই তিনি (সেই ব্যক্তি) আবার ফিরে এলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) আমাকে বললেন: থামো।""যখন তিনি বেরিয়ে গেলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: শোনাও। আমি বললাম: ইয়া নাবিয়্যাল্লাহ! এই লোকটি কে, যিনি প্রবেশ করলে আপনি বললেন: থামো, আর যখন তিনি বেরিয়ে গেলেন, তখন আপনি বললেন: শোনাও?""তিনি বললেন: ইনি হলেন উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বাতিল বিষয় থেকে দূরে থাকেন (অর্থাৎ, তিনি কোনো অন্যায় বা অপ্রয়োজনীয় বিষয়ে লিপ্ত হন না)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1338)


1338 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الزَّاهِدُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ : أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَرْبَعَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ : رَجُلٌ أَصَمُ لا يَسْمَعُ شَيْئًا ، وَرَجُلٌ أَحْمَقُ ، وَرَجُلٌ هَرِمٌ ، وَرَجُلٌ مَاتَ فِي فَتْرَةٍ ، فَأَمَّا الأَصَمُّ فَيَقُولُ : رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الإِسْلامُ وَمَا أَسْمَعُ شَيْئًا ، وَأَمَّا الأَحْمَقُ فَيَقُولُ : رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الإِسْلامُ وَالصِّبْيَانُ يَحْذِفُونِي بِالْبَعْرِ ، وَأَمَّا الْهَرِمُ فَيَقُولُ : رَبِّ لَقَدْ جَاءَ الإِسْلامُ وَمَا أَعْقِلُ شَيْئًا ، وَأَمَّا الَّذِي مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ فَيَقُولُ : رَبِّ مَا أَتَانِي لَكَ رَسُولٌ ، فَيَأْخُذُ مَوَاثِيقَهُمْ ليُطِيعَنَّهُ ، فَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ أَنِ ادْخُلُوا النَّارَ ، قَالَ : فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ دَخَلُوهَا لَكَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا . وَبِهِ نا عَلِيٌّ ، نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : وَحَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهِ : فَمَنْ دَخَلَهَا كَانَتْ عَلَيْهِ بَرْدًا وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْهَا يُسْحَبُ إِلَيْهَا . *




আসওয়াদ ইবনু সারী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন চার প্রকার লোক থাকবে: একজন বধির ব্যক্তি, যে কিছুই শুনতে পায় না; একজন নির্বোধ ব্যক্তি; একজন অতিবৃদ্ধ ব্যক্তি; এবং একজন ব্যক্তি যে ফাতরাতের (নবী-রাসূল আগমনের বিরতির) যুগে মৃত্যুবরণ করেছে।""অতঃপর বধির ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! ইসলাম এসেছিল, কিন্তু আমি কিছুই শুনতে পাইনি।""আর নির্বোধ ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! ইসলাম এসেছিল, কিন্তু (তখন) ছোট ছেলেরা আমাকে গোবর দিয়ে ছুঁড়ে মারতো (অর্থাৎ, আমি এতটাই জ্ঞানহীন ছিলাম যে কিছুই বুঝতে পারতাম না)।""আর অতিবৃদ্ধ ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! ইসলাম এসেছিল, কিন্তু আমি কিছুই বুঝতে (বা স্মরণ রাখতে) পারিনি।""আর যে ব্যক্তি ফাতরাতের যুগে মারা গিয়েছে, সে বলবে: হে আমার রব! আপনার পক্ষ থেকে আমার কাছে কোনো রাসূল আসেননি।""তখন আল্লাহ্ তা’আলা তাদের কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করবেন যে তারা অবশ্যই তাঁর আদেশ পালন করবে। এরপর তিনি তাদের কাছে বার্তা পাঠাবেন যে, তোমরা জাহান্নামে প্রবেশ করো।""নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: যার হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি তারা তাতে প্রবেশ করত, তবে তা তাদের জন্য শান্তিদায়ক ও শীতল হয়ে যেত।""(এই হাদীসের অপর এক বর্ণনায় আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে) শেষে বলা হয়েছে: অতঃপর যে ব্যক্তি তাতে প্রবেশ করবে, তা তার জন্য শীতল হয়ে যাবে। আর যে প্রবেশ করবে না, তাকে টেনে হিঁচড়ে তার দিকে নিয়ে যাওয়া হবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1339)


1339 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ، نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ، نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أَرْبَعَةٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُدْلُونَ بِحُجَّةٍ ، رَجُلٌ أَصَمُّ لا يَسْمَعُ ، وَرَجُلٌ أَحْمَقُ ، وَرَجُلٌ هَرِمٌ ، وَمَنْ مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ ، فَأَمَّا الأَصَمُّ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ جَاءَ الإِسْلامُ مَا أَسْمَعُ شَيْئًا ، وَأَمَّا الأَحْمَقُ فَيَقُولُ : جَاءَ الإِسْلامُ وَالصِّبْيَانُ يَقْذِفُونِي بِالْبَعْرِ ، وَأَمَّا الْهَرِمُ فَيَقُولُ : لَقَدْ جَاءَ الإِسْلامُ وَمَا أَعْقِلُ ، وَأَمَّا الَّذِي مَاتَ فِي الْفَتْرَةِ فَيَقُولُ : رَبِّ مَا أَتَانِي رَسُولُكَ ، فَيَأْخُذُ مَوَاثِيقَهُمْ لَيُطِيعَنَّهُ ، فَيُرْسِلُ إِلَيْهِمْ رَسُولا أَنِ ادْخُلُوا النَّارَ ، قَالَ : فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ دَخَلُوهَا لَكَانَتْ عَلَيْهِمْ بَرْدًا وَسَلامًا . رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَزْدِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ . *




আসওয়াদ ইবনে সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন চার প্রকার লোক (আল্লাহর দরবারে) ওজর পেশ করবে: (১) বধির ব্যক্তি যে কিছুই শুনতে পায় না, (২) নির্বোধ ব্যক্তি, (৩) অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি এবং (৪) ফাতরাতের (দুই নবীর মধ্যবর্তী সময়ে) মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তি।""বধির ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! যখন ইসলাম এসেছিল, আমি তখন কিছুই শুনতে পাইনি।""আর নির্বোধ ব্যক্তি বলবে: ইসলাম এসেছিল, যখন শিশুরা আমাকে গোবর ছুঁড়ে মারত (অর্থাৎ আমি এমন উন্মাদ ছিলাম যে কিছুই বুঝতাম না)।""অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি বলবে: ইসলাম এসেছিল, কিন্তু আমার তখন জ্ঞান-বুদ্ধি ছিল না।""আর ফাতরাতে মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তি বলবে: হে আমার রব! আপনার রাসূল আমার কাছে আসেননি।""আল্লাহ্ তখন তাদের কাছ থেকে এই মর্মে অঙ্গীকার নেবেন যে তারা অবশ্যই তাঁর আনুগত্য করবে। এরপর আল্লাহ্ তাদের কাছে একজন বার্তাবাহককে প্রেরণ করবেন (এবং তাদের প্রতি নির্দেশ দেবেন) যে তোমরা জাহান্নামে প্রবেশ করো।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যদি তারা তাতে প্রবেশ করত, তবে সেটি তাদের জন্য শীতল ও শান্তিদায়ক হয়ে যেত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1340)


1340 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُرَيْشِ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَاقِدٍ الْعَطَّارُ ، نا مَعْمَرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ سَرِيعٍ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ ، أَشْفَقَ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْحَقْ بِسَلَفِنَا الصَّالِحِ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ . *




আসওয়াদ ইবনু সারী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উসমান ইবনু মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইন্তিকাল হলো, তখন মুসলিমগণ তাঁর (পরবর্তী অবস্থা নিয়ে) উদ্বিগ্ন হয়ে পড়লেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: তুমি আমাদের নেককার পূর্বসূরী উসমান ইবনু মাযঊন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মিলিত হও।