হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1261)


1261 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَا جَعْفَرُ خَلْقُكَ كَخَلْقِي ، وَأَشْبَهَ خُلُقُكَ خُلُقِي ، وَأَنْتَ مِنِّي ، وَأَنْتَ يَا عَلِيُّ فَمِنِّي ، وَأَبُو وَلَدِي . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে জাফর, তোমার দৈহিক গঠন আমার দৈহিক গঠনের মতো, আর তোমার চরিত্র আমার চরিত্রের সঙ্গে সাদৃশ্যপূর্ণ। আর তুমি আমার থেকে (আমারই অংশ)। আর হে আলী, তুমিও আমার থেকে (আমারই অংশ) এবং তুমি আমার সন্তানদের পিতা।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1262)


1262 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَرْبَهَارِيُّ ، نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ح . قَالَ سُلَيْمَانُ : وَحدثنا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، نا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ . *




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:""নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীল কর্মকারী এবং (ইচ্ছাকৃতভাবে) অশ্লীলতা প্রকাশকারী ব্যক্তিকে ভালোবাসেন না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1263)


1263 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ الْفَاخِرِ الْقُرَشِيُّ ، وَزَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَقَّالُ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ ، أنا جَدِّي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، صَلَّى فِي الْبَيْتِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম [কাবা] ঘরের ভেতরে সালাত আদায় করেছিলেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1264)


1264 - وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ ، وَالْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، نا الْمَسْعُودِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَيْتِ . الْمَسْعُودِيُّ اسْمُهُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَثَّقَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : سَمَاعُ أَبِي النَّضْرِ ، وَعَاصِمٍ ، وَهَؤُلاءِ مِنَ الْمَسْعُودِيِّ ، بَعْدَ مَا اخْتَلَطَ ، إِلا أَنَّهُمْ احْتَمَلُوا السَّمَاعَ مِنْهُ فَسَمِعُوا . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (আল্লাহর) ঘরের (অর্থাৎ কা’বার) ভেতরে সালাত আদায় করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1265)


1265 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَبُو سَعِيدٍ ، نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، نا ابْنُ ذَرٍّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَفَاضَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ ، وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ ، وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ . *




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে) রওনা হলেন, তখন তাঁর উপর প্রশান্তি বিরাজ করছিল। তিনি লোকজনকে শান্তভাবে চলারও নির্দেশ দিলেন। আর তিনি ওয়াদি মুহাসসিরে দ্রুত গতিতে চললেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1266)


1266 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْحَرْبِيُّ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا وَكِيعٌ ، نا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْدَفَهُ مِنْ عَرَفَةَ ، قَالَ : فَقَالَ النَّاسُ : سَيُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا بِمَا صَنَعَ ، قَالَ : قَالَ أُسَامَةُ : لَمَّا دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ فَوَقَفَ كَفَّ رَأْسَ رَاحِلَتِهِ حَتَّى أَصَابَ رَأْسُهَا وَاسِطَةَ الرَّحْلِ أَوْ كَادَ يُصِيبُهُ ، يُشِيرُ إِلَى النَّاسِ بِيَدِهِ ، السَّكِينَةَ . . السَّكِينَةَ . . السَّكِينَةَ ، حَتَّى أَتَى جَمْعًا ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ ، قَالَ : فَقَالَ النَّاسُ : يُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا بِمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ الْفَضْلُ : لَمْ يَزَلْ يَسِيرُ سَيْرًا لَيِّنًا كَسَيْرِهِ بِالأَمْسِ ، حَتَّى أَتَى عَلَى وَادِي مُحَسِّرٍ ، فَدَفَعَ فِيهِ حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ الأَرْضُ ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ ذِكْرَ مُحَسِّرٍ إِنَّمَا هُوَ مِنْ حَدِيثِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ . *




উসামা ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আরাফাহ থেকে (নিজের সওয়ারির) পেছনে বসিয়ে নিলেন।""তিনি (উসামা) বলেন: তখন লোকেরা বলাবলি করছিল, ‘আমাদের সঙ্গী (উসামা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করেছেন তা আমাদেরকে জানাবেন।’ উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন তিনি আরাফাহ থেকে রওয়ানা হলেন, তখন তিনি তাঁর সওয়ারির মাথা ধরে এমনভাবে টেনে ধরলেন যে, সওয়ারির মাথা তার হাওদার মধ্যভাগ স্পর্শ করল বা কাছাকাছি পৌঁছল।""তিনি হাত দ্বারা মানুষের দিকে ইশারা করছিলেন (এবং বলছিলেন): “শান্ত! শান্ত! শান্ত!” এভাবে তিনি জাম’ (মুযদালিফাহ) পর্যন্ত পৌঁছলেন।""এরপর তিনি ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সওয়ারির পেছনে বসিয়ে নিলেন। তখন লোকেরা বলল, ‘আমাদের এই সঙ্গী (ফযল) আমাদেরকে জানাবেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী করেছেন।’""ফযল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি গতকালের মতো ধীরে ও সাবলীল গতিতে চলতে থাকলেন। অবশেষে যখন তিনি ওয়াদি মুহাসসির-এর নিকট পৌঁছলেন, তখন তিনি সেখানে দ্রুত বেগে এগিয়ে চললেন, যতক্ষণ না তিনি সমতল ভূমিতে ফিরে আসলেন।""(উল্লেখ্য, এই হাদীসের মধ্যে প্রমাণ রয়েছে যে, ওয়াদি মুহাসসিরের উল্লেখ মূলত ফযল ইবনে আব্বাসের বর্ণনা থেকেই এসেছে।)









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1267)


1267 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدٌ ابْنُ الْمُقْرِئِ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا بُنْدَارٌ ، نا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পায়খানা বা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে রাখতে (কিবলামুখী হতে) নিষেধ করেছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1268)


1268 - وَبِهِ أنا أَبُو يَعْلَى ، نا الزَّمَانِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أخبرهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ . *




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা মলত্যাগ কিংবা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করবে না।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1269)


1269 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةَ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ، نا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : مَرَرْتُ بِالْمَسْجِدِ فَإِذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَاعِدَانِ ، فَقَالا : يَا أُسَامَةُ اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ بِالْبَابِ يُرِيدَانِ الدُّخُولَ عَلَيْكَ ، قَالَ : تَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا ؟ قُلْتُ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا ، قَالَ : وَلَكِنِّي قَدْ عَلِمْتُ مَا جَاءَ بِهِمَا ، ائْذَنْ لَهُمَا ، فَدَخَلا عَلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جِئْنَا نَسْأَلُكَ : أَيُّ أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ عَلِيٌّ : وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عَنْ أَهْلِكَ أَسْأَلُكَ ، قَالَ : فَأَحَبُّ أَهْلِي إِلَيَّ مَنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتُ عَلَيْهِ أُسَامَةُ ، قَالَ : ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ثُمَّ أَنْتَ ، قَالَ الْعَبَّاسُ : أَجَعَلْتَ عَمَّكَ آخِرَهُمْ ، فَقَالَ : إِنَّ عَلِيًّا سَبَقَكَ بِالْهِجْرَةِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি মসজিদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। হঠাৎ দেখলাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপবিষ্ট আছেন। তারা দু’জন বললেন, হে উসামা! আমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশের অনুমতি নাও।""আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই যে আলী এবং আব্বাস দরজায় দাঁড়িয়ে আছেন, তাঁরা আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে চান।""তিনি (রাসূল সঃ) জিজ্ঞেস করলেন, তারা কেন এসেছে, তা কি তুমি জানো? আমি বললাম, না, আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা কী কারণে এসেছেন, তা আমি জানি না।""তিনি বললেন, কিন্তু আমি জানি তারা কেন এসেছে। তাদের ভেতরে আসার অনুমতি দাও। অতঃপর তাঁরা তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার নিকট জিজ্ঞাসা করতে এসেছি: আপনার পরিবারের সদস্যদের মধ্যে আপনার নিকট সবচেয়ে প্রিয় কে?""তিনি বললেন, (তিনি হলেন) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা ফাতিমা।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আপনার নিকটাত্মীয়দের (বংশীয়) ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছি না।""তিনি বললেন, তাহলে আমার পরিবারের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো সে, যাকে আল্লাহ নিয়ামত দিয়েছেন এবং আমিও যাকে নিয়ামত (অনুগ্রহ) করেছি— সে হলো উসামা।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, এরপর কে, ইয়া রাসূলুল্লাহ?""তিনি বললেন, এরপর তুমি।""আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনি আপনার চাচাকে (অর্থাৎ আমাকে) তাদের সবার শেষে রাখলেন? তিনি বললেন, নিশ্চয় আলী হিজরতের মাধ্যমে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1270)


1270 - وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، أخبرنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : مَرَرْتُ فَإِذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ قَاعِدَانِ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَالا : يَا أُسَامَةُ ، اسْتَأْذِنْ لَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَدَخَلْتُ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذَا عَلِيٌّ وَالْعَبَّاسُ عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنَانِ ، قَالَ : هَلْ تَدْرِي مَا جَاءَ بِهِمَا ؟ قُلْتُ : لا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : لَكِنِّي أَنَا قَدْ عَلِمْتُ مَا جَاءَ بِهِمَا ، فَأَذِنَ لَهُمَا ، فَدَخَلا فَجَلَسَا ، فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جِئْنَاكَ لِنْسَأْلَكَ : أَيُّ أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : أَحَبُّ أَهْلِي إِلَيَّ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ عَلِيٌّ : لا وَاللَّهِ مَا نَسْأَلُكَ عَنْ أَهْلِكَ ، قَالَ : فَأَحَبُّ أَهْلِي إِلَيَّ مَنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، وَأَنْعَمْتُ عَلَيْهِ لأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ عَلِيٌّ : ثُمَّ مَنْ يَا رَسوُلَ اللَّهِ ، قَالَ : ثُمَّ أَنْتَ ، قَالَ : فَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَجَعَلْتَ عَمَّكَ آخِرَهُمْ ؟ قَالَ : إِنَّ عَلِيًّا سَبَقَكَ بِالْهِجْرَةِ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَكَانَ شُعْبَةُ يُضَعِّفُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ . وَقَدْ رَوَى لَهُ الْبُخَارِيُّ اسْتِشْهَادًا ، فَقَالَ فِي كِتَابِ الأَدَبِ ، وَقَالَ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ رَجُلا نَجَرَ خَشَبَةً فَجَعَلَ الْمَالَ فِي جَوْفِهَا ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ صَحِيفَةً ، مِنْ فُلانٍ إِلَى فُلانٍ . الْحَدِيثَ الَّذِي اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ أَلْفَ دِينَارٍ هَذَا أَوْ مَعْنَاهُ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:""তিনি বলেন, আমি যাচ্ছিলাম। তখন দেখি যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে বসে আছেন। তাঁরা বললেন, হে উসামা! আমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশের অনুমতি নাও।""তিনি (উসামা) বলেন, অতঃপর আমি প্রবেশ করলাম এবং বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই যে আলী ও আব্বাস দরজায় দাঁড়িয়ে আছেন, তাঁরা অনুমতি চাচ্ছেন।""তিনি (নবী সাঃ) বললেন, তারা কেন এসেছে, তা কি তুমি জানো? আমি বললাম, না, আল্লাহর কসম! ইয়া রাসূলুল্লাহ! তিনি বললেন, কিন্তু আমি জানি তারা কেন এসেছে।""অতঃপর তিনি তাঁদের অনুমতি দিলেন। তাঁরা উভয়ে প্রবেশ করে বসলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনার কাছে এসেছি একটি বিষয়ে জানতে: আপনার পরিবারের মধ্যে কে আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয়?""তিনি বললেন, আমার পরিবারের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো ফাতিমা, মুহাম্মাদের কন্যা।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! আমরা আপনার আহল (স্ত্রী-সন্তান)-এর ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করিনি।""তিনি বললেন, তাহলে আমার পরিবারের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো সেই ব্যক্তি যার উপর আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন এবং আমিও অনুগ্রহ করেছি—সে হলো উসামা ইবনু যায়িদ।""আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এরপর কে? তিনি বললেন, এরপর তুমি।""তখন আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আপনার চাচাকে তাদের মধ্যে সবার শেষে রাখলেন?""তিনি বললেন, নিশ্চয় আলী হিজরতের মাধ্যমে তোমার আগে এগিয়ে গেছে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1271)


1271 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الصُّوفِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِبَغْدَادَ ، قِيلَ لَهُ : أخبركُمْ وَالِدُكَ أَبُو مَنْصُورٍ عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الصَّرِيفِينِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ حُبَابَةَ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ، نا عَلِيٌّ ، نا زُهَيْرٌ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : كُنْتُ عَنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَجَاءَتِ الأَعْرَابُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : عِبَادَ اللَّهِ وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا مَنِ اقْتَرَضَ امْرَأً مُسْلِمًا ظُلْمًا فَذَلِكَ هَلَكَ ، أَوْ حَرِجَ وَهَلَكَ *




উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন বিভিন্ন স্থান থেকে বেদুঈনরা (আরব গ্রামবাসী) এসে বললো: হে আল্লাহর রাসূল! অমুক অমুক বিষয়ে কি আমাদের কোনো গুনাহ বা কঠিনতা (হারাজ) আছে? তিনি বললেন: হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহ তাআলা (তোমাদের উপর থেকে) কঠিনতা উঠিয়ে নিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমকে আক্রমণ করে (বা তার প্রতি জুলুম করে), সে ধ্বংস হলো, অথবা সে কঠিন সংকটে পড়লো এবং ধ্বংস হলো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1272)


1272 - قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَتَدَاوَى ؟ قَالَ : نَعَمْ ، عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، لَمْ يُنْزِلْ ، أَوْ يَضَعْ دَاءً إِلا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ ، الْهَرَمُ *




তাঁরা (সাহাবীগণ) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ, হে আল্লাহর বান্দাগণ! নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি বা দেননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য বা নিরাময় পাঠাননি; কেবল একটি রোগ ব্যতীত—তা হলো বার্ধক্য।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1273)


1273 - قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الإِنْسَانُ أَوْ الْمُسْلِمُ ؟ قَالَ : الْخُلُقُ الْحَسَنُ . *




তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষ অথবা মুসলিমকে যা কিছু দান করা হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম জিনিসটি কী?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "উত্তম চরিত্র (আল-খুলুকুল হাসান)।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1274)


1274 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِهَا ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح . قَالَ الطَّبَرَانِيُّ : وَحدثنا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ ، وَكَأَنَّ عَلَى رُءُوسِ أَصْحَابِهِ الطَّيْرَ ، فَجَاءَتْهُ الأَعْرَابُ مِنْ هَاهُنَا وَهَا هُنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رَفَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا مَنِ اقْتَرَضَ مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ ظُلْمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ *




উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আরাফাতের ময়দানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম। তখন (উপস্থিতির কারণে) তাঁর সাহাবায়ে কেরামের অবস্থা এমন স্থির ছিল যেন তাঁদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে। এই সময় আরবের বেদুঈনরা এদিক-সেদিক থেকে এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করতে লাগল: “হে আল্লাহর রাসূল! অমুক অমুক বিষয়ে আমাদের কি কোনো অসুবিধা (বা গুনাহ) আছে? অমুক অমুক বিষয়ে কি আমাদের কোনো অসুবিধা (বা গুনাহ) আছে?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহ তায়ালা সব ধরনের অসুবিধা (বা গুনাহের আশঙ্কা) উঠিয়ে নিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির কাছ থেকে অন্যায়ভাবে কিছু গ্রহণ করে বা ছিনিয়ে নেয়, সেই ব্যক্তিই গুনাহগার (কষ্টপ্রাপ্ত) এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে।”









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1275)


1275 - قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَتَدَاوَى ؟ قَالَ : تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ ، عَزَّ وَجَلَّ ، لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلا وَضَعَ لَهُ دَوَاءً إِلا الْهَرَمَ *




সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা জিজ্ঞাসা করলেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব?’ তিনি বললেন, ‘তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কারণ আল্লাহ্ তাআলা, যিনি মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, বার্ধক্য বা জরা ব্যতীত এমন কোনো রোগ অবতীর্ণ করেননি, যার জন্য তিনি ঔষধ বা আরোগ্যের ব্যবস্থা রাখেননি।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1276)


1276 - قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَمَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ النَّاسُ ؟ فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ لَمْ يُعْطَوْا شَيْئًا خَيْرًا مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ . *




সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! মানুষকে যা কিছু দান করা হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম জিনিস কী?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘মানুষকে উত্তম চরিত্র অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ আর কিছুই দেওয়া হয়নি।’









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1277)


1277 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَحْمُودُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمْ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرٍ الشَّحَّامِيُّ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ خَلَفٍ الْمَغْرِبِيُّ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ السُّلَمِيُّ ، أنا جَدِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ، نا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ ، نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَلاقَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : قَالَتِ الأَعْرَابُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَنَتَدَاوَى ؟ قَالَ : نَعَمْ يَا عِبَادَ اللَّهِ ، تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً إِلا دَاءً وَاحِدًا ، قَالُوا : وَمَا هُوَ ، قَالَ : الْهَرَمُ . *




উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বেদুঈনরা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি চিকিৎসা গ্রহণ করব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কেননা আল্লাহ তাআলা এমন কোনো রোগ দেননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য (শেফা) দেননি—কেবল একটি রোগ ব্যতীত। তারা জিজ্ঞেস করল: সেটি কী? তিনি বললেন: বার্ধক্য।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1278)


1278 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زِيَادٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ، قَالَ : شَهِدْتُ الأَعْرَابَ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَحَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا ؟ فَقَالَ لَهُمْ : عِبَادَ اللَّهِ وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلا مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ شَيْئًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ *




উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি গ্রামীণ আরবদের (বেদুইনদের) দেখতে পেলাম, তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করছে: অমুক অমুক বিষয়ে কি কোনো কঠোরতা বা গুনাহ আছে? তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদেরকে বললেন: হে আল্লাহর বান্দাগণ! আল্লাহ্ তাআলা (ধর্মের ক্ষেত্রে তোমাদের উপর থেকে) কঠোরতা ও জটিলতা দূর করে দিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি তার (মুসলিম) ভাইয়ের সম্মান (বা মর্যাদা) থেকে কিছু ধার (ক্ষতি) করলো, কেবল সেই ব্যক্তিই সংকটে (গুনাহে) পড়ল।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1279)


1279 - وَقَالَ : تَدَاوَوْا عِبَادَ اللَّهِ ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلا وَضَعَ لَهُ مَعَهُ شِفَاءً إِلا الْهَرَمَ *




উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, "হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কারণ আল্লাহ এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি, যার জন্য তিনি তার সাথে আরোগ্য (শিফা) সৃষ্টি করেননি—শুধুমাত্র বার্ধক্য (বৃদ্ধত্ব) ব্যতীত।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1280)


1280 - قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ ؟ قَالَ : خُلُقٌ حَسَنٌ . رَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ حَفْصٍ ، عَنْ عُمَرَ النَّمِرِيِّ ، كِلاهُمَا ، عَنْ شُعْبَةَ ، وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ مُعَاذٍ بِنَحْوِهِ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ كِلاهُمَا ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ شُعْبَةَ مُخْتَصَرًا ، رَوَاهُ أَبُو حَاتِمٍ الْبُسْتِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ ، عَنْ عِيسَى بْنِ نَوَّاسٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ زِيَادٍ بِنَحْوِهِ ، وَعَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْحُبَابِ الْجُمَحِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَشَّارٍ الرَّمَادِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، نا زِيَادُ بْنُ عَلاقَةَ ، سَمِعَ أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ : مَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ الْيَوْمَ إِسْنَادٌ أَجْوَدُ مِنْ هَذَا ، وَرَوَى قَوْلَهُ : تَدَاوُوا فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلا وَقَدْ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً إِلا السَّامَ وَالْهَرَمَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، وَسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَلاقَةَ ، قَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ : ذَكَرَ أَحَادِيثَ رِجَالٍ مِنَ الصَّحَابَةِ رَوَوْا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، رُوِيَتْ أَحَادِيثُهُمْ مِنْ وُجُوهٍ صِحَاحٍ لا يُطْعَنُ فِي نَاقِلِيهَا ، وَلَمْ يُخَرَّجَا ، يَعْنِي : الْبُخَارِيَّ وَمُسْلِمًا ، فَيَلْزَمُ إِخْرَاجُهَا عَلَى مَذْهَبِهِمَا . أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ ، رَوَى عَنْهُ : زِيَادُ بْنُ عَلاقَةَ ، وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ ، عَنْ زِيَادٍ أَحَادِيثَ ، رَوَى حَدِيثَهُ شُعْبَةُ ، وَالثَّوْرِيُّ ، وَمِسْعَرٌ ، وَزُهَيْرٌ ، وَإِسْرَائِيلُ ، وَالنَّاسُ بَعْدُ ، عَنْ زِيَادٍ ، عَنْ أُسَامَةَ . *




উসামা ইবনে শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! বান্দাকে যে সকল উত্তম বস্তু দেওয়া হয়েছে, তার মধ্যে সর্বোত্তম কোনটি?” তিনি বললেন, “উত্তম চরিত্র।”""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: তোমরা চিকিৎসা গ্রহণ করো। কেননা আল্লাহ তাআলা এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি, যার জন্য তিনি আরোগ্য নাযিল করেননি, তবে মৃত্যু ও বার্ধক্য ছাড়া।