হাদীস বিএন


আল আহাদীসুল মুখতারাহ





আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1241)


1241 - وَبِهِ أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَرَأَيْتُ عَلَيْهِ الْكَآبَةَ ، فَقُلْتُ : مَا لِي أَرَى عَلَيْكَ الْكَآبَةَ ؟ قَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، لَمْ يَأْتِنِي ، وَإِذَا جَرْوُ كَلْبٍ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ فَبَدَا لَهُ جِبْرِيلُ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، فَبَهَشَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : لَمْ تَأْتِنِي ، قَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا صُورَةٌ . *




উসামা ইবনু যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমি তাঁর চেহারায় বিষণ্ণতা দেখতে পেলাম। আমি বললাম: আমি আপনার মধ্যে এই বিষণ্ণতা কেন দেখতে পাচ্ছি? তিনি বললেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমার কাছে আসেননি। আর তখনই সেখানে একটি কুকুরের বাচ্চা দেখা গেল। তিনি সেটিকে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন এবং সেটি হত্যা করা হলো। এরপরই জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর সামনে উপস্থিত হলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে সাদরে গ্রহণ করলেন এবং বললেন: তুমি আমার কাছে আসোনি কেন? জিবরীল (আলাইহিস সালাম) বললেন: নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যেখানে কুকুর অথবা (কোন প্রাণীর) ছবি থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1242)


1242 - وَأَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، بِهَا ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ، نا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَعَلَيْهِ الْكَآبَةُ ، فَقُلْتُ : مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : إِنَّ جِبْرِيلَ ، عَلَيْهِ السَّلامُ ، وَعَدَنِي أَنْ يَأْتِيَنِي وَلَمْ يَأْتِنِي مُنْذُ ثَلاثٍ ، قَالَ : وَإِذَا كَلْبٌ ، قَالَ أُسَامَةُ : فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى رَأْسِي فَصِحْتُ ، فَقَالَ : مَا لَكَ يَا أُسَامَةُ ؟ فَقُلْتُ : كَلْبٌ ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُتِلَ ، ثُمَّ أَتَاهُ جِبْرِيلُ ، فَقَالَ : مَا لَكَ لَمْ تَأْتِنِي ؟ وَكُنْتَ إِذَا وَعَدْتَنِي لَمْ تُخْلِفْنِي ، فَقَالَ : إِنَّا لا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلا تَصَاوِيرُ ، لَمْ نَعْتَمِدْ فِي هَذَا الْخَبَرِ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْعُمَرِيِّ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ شَبَابَةَ بْنِ سَوَّارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তাঁর উপর বিষণ্ণতা বিরাজ করছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার কী হয়েছে?""তিনি বললেন: জিবরীল আলাইহিস সালাম আমার নিকট আসার ওয়াদা করেছিলেন, কিন্তু তিন দিন ধরে তিনি আসেননি। (উসামা বলেন:) এমন সময় একটি কুকুর দেখা গেল। উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি আমার মাথায় হাত রেখে চিৎকার করলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: উসামা! তোমার কী হয়েছে? আমি বললাম: একটি কুকুর।""তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে মেরে ফেলার নির্দেশ দিলেন এবং সেটি মেরে ফেলা হলো। এরপর জিবরীল (আঃ) তাঁর নিকট আসলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি আমার কাছে এলেন না কেন? আপনি তো যখন আমার কাছে কোনো ওয়াদা করেন, তখন তা খেলাফ করেন না।""তিনি (জিবরীল আঃ) বললেন: নিশ্চয়ই আমরা সেই ঘরে প্রবেশ করি না, যে ঘরে কুকুর অথবা কোনো প্রতিকৃতি (ছবি বা মূর্তি) থাকে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1243)


1243 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نا عَمِّي ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَعْبَةَ فَرَأَى فِيهَا صُوَرًا فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِمَاءٍ ، فَكُنْتُ آتَيِهِ بِمَاءٍ فِي الدَّلْوِ ، فَجَعَلَ يَبِلُّ الثَّوْبَ ثُمَّ يَضْرِبُ بِهِ الصُّوَرَ ، يَقُولُ : قَاتَلَ اللَّهُ قَوْمًا يُصَوِّرُونَ مَا لا يَخْلُقُونَ . أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَدْ تُكُلِّمَ فِيهِ ، وَقَدْ أَخْرَجَ لَهُ مُسْلِمٌ فِي صَحِيحِهِ ، وَقَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ فِي رِوَايَةِ عُمَيْرٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ . *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কা’বা ঘরে প্রবেশ করলাম। তিনি সেখানে কিছু ছবি দেখতে পেলেন। তখন তিনি আমাকে পানি আনতে আদেশ করলেন। আমি বালতিতে করে তাঁর কাছে পানি আনছিলাম। তিনি (সে পানি দিয়ে) কাপড় ভিজিয়ে তা দিয়ে ছবিগুলো আঘাত করতে লাগলেন (মুছে ফেলতে লাগলেন), আর বলছিলেন: "আল্লাহ ধ্বংস করুন সেই কওমকে, যারা এমন কিছুর ছবি আঁকে যা তারা সৃষ্টি করেনি।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1244)


1244 - أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالَ أخبرهُمْ ، أنا إِبْرَاهِيمُ سِبْطُ بَحْرَوَيْهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ ، نا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ ، فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ شُحُومَ الْغَنَمِ وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا . قِيلَ : رَوَاهُ الْبَغَوِيُّ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ هَذَا ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ شَيْبَانَ , يَعْنِي : النَّحْوِيَّ ، عَنِ الأَعْمَشِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ ছিলেন, তখন তাঁর খোঁজ-খবর (সেবা) করার জন্য তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আমরা দেখলাম যে তিনি ঘুমিয়ে আছেন এবং একটি আদনি চাদর দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল আবৃত করে রেখেছেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে (চাদর) সরিয়ে ফেললেন এবং বললেন:""আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের উপর লা’নত (অভিসম্পাত) করুন। তারা ভেড়ার চর্বি হারাম ঘোষণা করে, অথচ তারা এর মূল্য ভক্ষণ করে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1245)


1245 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَرَوِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْبِسْطَامِيَّ أخبرهُمْ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَلِيلِيُّ ، أنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ، أنا الْهَيْثَمُ بْنُ كُلَيْبٍ الشَّاشِيُّ ، نا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ فَإِذَا هُوَ مُسَجَّى عَلَيْهِ بُرْدٌ عَدَنِيٌّ ، فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا . *




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে গেলাম। তখন তাঁকে একটি আদানী (ইয়েমেনের তৈরি) চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় পেলাম। এরপর তিনি (নবীজী) চাদরটি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে সরিয়ে বললেন: "আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদিদের ওপর অভিশাপ দিন! তাদের জন্য চর্বি হারাম করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা বিক্রি করে দিয়েছিল এবং তার মূল্য ভক্ষণ করেছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1246)


1246 - وَبِهِ أنا الْهَيْثَمُ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، نا شَيْبَانُ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ، فَقَالَ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ الشُّحُومَ وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا . وَرَوَاهُ الْهَيْثَمُ أَيْضًا ، عَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ شَيْبَانَ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা অসুস্থ অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখতে তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা তাঁকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেলাম। তিনি আদানি (ইয়েমেনি) চাদর দ্বারা তাঁর মুখমণ্ডল ঢেকে রেখেছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা থেকে (চাদর) সরিয়ে নিলেন এবং বললেন: আল্লাহ তাআলা ইহুদিদের অভিশাপ দিন! তারা (আল্লাহর পক্ষ থেকে) চর্বি (পশুর মেদ/চর্বি) হারাম করা সত্ত্বেও সেগুলোর মূল্য ভক্ষণ করতো।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1247)


1247 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ رِيذَةَ ، أنا الطَّبَرَانِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ ، نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ : لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ ، وَرَوَاهُ الإِمَامُ أَحْمَدُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، وَقَيْسٌ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُهُمْ ، وَكَانَ شُعْبَةٌ وَشَرِيكُ يُثْنِيَانِ عَلَيْهِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর যে অসুস্থতায় ইন্তেকাল করেন, তাতে তিনি বলেছেন: "আল্লাহ ইয়াহুদিদের প্রতি অভিশাপ বর্ষণ করেছেন, কেননা তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মসজিদ (সিজদার স্থান) বানিয়েছিল।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1248)


1248 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ الْحَرْبِيُّ بِهَا ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو غُصْنٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَصُومُ الأَيَّامَ يَسْرُدُ حَتَّى يُقَالَ : لا يُفْطِرُ ، وَيُفْطِرُ الأَيَّامَ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ إِلا يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ إِنْ كَانَا فِي صِيَامِهِ ، وَإِلا صَامَهُمَا ، وَلَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا يَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ ، فَقُلْتَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَصُومُ لا تَكَادُ أَنْ تُفْطِرَ ، وَتُفْطِرُ حَتَّى لا تَكَادُ أَنْ تَصُومَ ، إِلا يَوْمَيْنِ إِنْ دَخَلا فِي صِيَامِكَ ، وَإِلا صُمْتَهُمَا ، قَالَ : أَيُّ يَوْمَيْنِ ؟ قَالَ : قُلْتُ : يَوْمُ الاثْنَيْنِ ، وَيَوْمُ الْخَمِيسِ ، قَالَ : ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ وَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ ، قَالَ : قُلْتُ : وَلَمْ أَرَكَ تَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ ، قَالَ : ذَاكَ شَهْرٌ يَغْفَلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبٍ وَرَمَضَانَ وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ، فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটানা এমনভাবে রোযা রাখতেন যে, বলা হতো—তিনি আর রোযা ছাড়বেন না। আবার তিনি একটানা এমনভাবে রোযা ছেড়ে দিতেন যে, মনে হতো—তিনি আর রোযা রাখবেনই না। তবে সপ্তাহের দুটি দিন ছাড়া (তিনি সবসময় রোযা রাখতেন বা রাখতে চাইতেন)। যদি সেই দুটি দিন তাঁর (ঐচ্ছিক) রোযার অন্তর্ভুক্ত হতো, তাহলে তো হতোই; অন্যথায় তিনি সেই দিন দুটিতে রোযা রাখতেন। আর তিনি শাবান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে এত বেশি রোযা রাখতেন না, যত রোযা শাবানে রাখতেন।""আমি (উসামা রাঃ) বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এমনভাবে রোযা রাখেন যে, মনে হয় আর ভাঙবেন না; আবার এমনভাবে রোযা ভাঙেন যে, মনে হয় আর রাখবেন না। তবে কেবল দুটি দিন যদি আপনার রোযার অন্তর্ভুক্ত না হতো, তাহলেও আপনি সেই দিন দুটি রোযা রাখতেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কোন দুটি দিন? আমি বললাম: সোমবার ও বৃহস্পতিবার।""তিনি বললেন: ঐ দুটি দিন এমন, যখন রাব্বুল আলামীনের (সৃষ্টিকুলের প্রতিপালকের) কাছে বান্দার আমলসমূহ পেশ করা হয়। আর আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক, যখন আমি রোযা অবস্থায় থাকি।""আমি বললাম: আমি আপনাকে শাবান মাস ছাড়া অন্য কোনো মাসে এত রোযা রাখতে দেখিনি, যত রোযা আপনি শাবানে রাখেন। তিনি বললেন: এটি এমন একটি মাস, যা রজব ও রমজানের মাঝে অবস্থিত হওয়ায় মানুষ তা থেকে গাফেল থাকে। অথচ এটি সেই মাস, যে মাসে আমলসমূহ রাব্বুল আলামীনের কাছে পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে, আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক, যখন আমি রোযা অবস্থায় থাকি।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1249)


1249 - وَبِهِ حدثنا عَبُد اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، أخبرنِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أُسَامَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَانَ يَصُومُ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোমবার এবং বৃহস্পতিবার রোজা পালন করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1250)


1250 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَزَّازَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْخَرَقِيُّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمَدَائِنِيُّ ، قَالا : نا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يُفْطِرَ ، وَيُفْطِرُ حَتَّى لا يَكَادُ أَنْ يَصُومَ ، وَكَانَ يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ لا يَكَادُ يَدَعُهُمَا حَتَّى يَصُومَهُمَا ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، يَوْمَيْنِ مِنَ الْجُمْعَةِ ، لا تَكَادُ تَدَعُهُمَا حَتَّى تَصُومَهُمَا ، يَوْمَ الاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ ، فَقَالَ : ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ ، فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ . رَوَاهُ النَّسَائِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ فِي مُسْنَدِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ . وَعَنِ ابْنِ بَشَّارٍ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي الْغُصْنِ ، وَهَذَا الْحَدِيثُ سَمِعَهُ الْمَقْبُرِيُّ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، وَمِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো কখনো এমনভাবে সাওম (রোযা) রাখতেন যে মনে হতো তিনি আর ইফতার করবেন না, আবার কখনো এমনভাবে ইফতার করতেন যে মনে হতো তিনি আর সাওম রাখবেন না। আর সপ্তাহের দুটি দিন ছিল, যা তিনি সাওম না রেখে প্রায়ই ছাড়তেন না।""আমি (উসামা) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সপ্তাহের যে দুটি দিন—সোমবার ও বৃহস্পতিবার—আপনি সাওম না রেখে প্রায়ই ছাড়েন না, এর কারণ কী?""তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ওই দুটি দিন (বান্দার) আমলসমূহ (আল্লাহর দরবারে) পেশ করা হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে আমার আমল এমন অবস্থায় পেশ করা হোক যখন আমি সাওম পালনরত।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1251)


1251 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْمُؤَيَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الإِخْوَةِ ، وَأُمُّ حَبِيبَةَ عَائِشَةُ بِنْتُ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الرَّجَاءِ الصَّيْرَفِيَّ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ، أنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَافِعٍ الْخُزَاعِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ، نا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ، كَانَ يَصُومُ أَشْهُرَ الْحُرُمِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صُمْ شَوَّالا . فَتَرَكَ أَشْهُرَ الْحُرُمِ وَلَمْ يَزَلْ يَصُومُ شَوَّالا حَتَّى مَاتَ . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ فِي سُنَنِهِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيِّ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সম্মানিত মাসসমূহে (আশহুরুুল হুরুমে) রোযা রাখতেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি শাওয়াল মাসে রোযা রাখো।"""এরপর তিনি সম্মানিত মাসগুলোর রোযা ছেড়ে দিলেন এবং মৃত্যু পর্যন্ত তিনি সর্বদা শাওয়াল মাসের রোযা পালন করতেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1252)


1252 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأَصْبَهَانَ ، قُلْتُ لَهُ : أخبركُمُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْخَلالُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنْتَ تَسْمَعُ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَنَاكِيٍّ ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، أنا أَبُو كُرَيْبٍ ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، هَبَطْتُ عَلَيْهِ ، وَهَبَطَ النَّاسُ الْمَدِينَةَ ، وَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ أُصْمِتَ فَلا يَتَكَلَّمُ ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ يَدَيْهِ عَلَيَّ ثُمَّ يَرْفَعُهُمَا فَأَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গুরুতর অসুস্থতার কারণে দুর্বল হয়ে পড়লেন, আমি তাঁর নিকট উপস্থিত হলাম এবং (এই সংবাদে) লোকেরাও মদিনায় আসতে শুরু করল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি চুপ ছিলেন এবং কোনো কথা বলছিলেন না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উভয় হাত আমার ওপর রাখছিলেন এবং এরপর উঠিয়ে নিচ্ছিলেন। এতে আমি বুঝতে পারছিলাম যে, তিনি আমার জন্য দোয়া করছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1253)


1253 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَخْرِ أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَحْمُودٍ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ بِأَصْبَهَانَ ، قِيلَ لَهُ : أخبرتْكُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْزَدَانِيَّةُ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ، نا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَبَطْتُ وَهَبَطَ النَّاسُ إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ وَقَدْ أُصْمِتَ وَهُوَ لا يَتَكَلَّمُ ، فَجَعَلَ يَرْفَعُ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ ، وَيَصُبُّهَا عَلَيَّ ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন, তখন আমি এবং অন্যান্য লোকেরা মদীনায় ফিরে আসলাম। আমি তাঁর নিকট প্রবেশ করলাম, তখন তিনি নীরব ছিলেন এবং কথা বলতে পারছিলেন না। তখন তিনি তাঁর হাত আকাশের দিকে ওঠাতে শুরু করলেন এবং তা আমার দিকে নামিয়ে দিলেন। এতে আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আমার জন্য দু’আ করছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1254)


1254 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، وَعُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَرْبِيَّانِ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدٍ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا يَعْقُوبُ ، نا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَبَطْتُ ، وَهَبَطَ النَّاسُ مَعِي إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أُصْمِتَ فَلا يَتَكَلَّمُ فَجَعَلَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ ، ثُمَّ يَصُبُّهُمَا عَلَيَّ ، أَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . *




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রোগ তীব্র আকার ধারণ করলো, তখন আমি (মদীনায়) এলাম এবং আমার সাথে লোকেরাও মদীনায় এলো। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করলাম, তখন তিনি নীরব ছিলেন, কোনো কথা বলছিলেন না। অতঃপর তিনি আকাশের দিকে তাঁর দু’হাত উঠালেন, তারপর সেই হাত দুটি আমার উপর বুলিয়ে দিলেন (বা আমার দিকে নামিয়ে দিলেন)। আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আমার জন্য দু’আ করছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1255)


1255 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْحَدَّادَ أخبرهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَهُوَ حَاضِرٌ ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمُّوَيْهِ ، نا أَبُو جَعْفَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُفَيْلٍ النُّفَيْلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، هَبَطْتُ ، وَهَبَطَ النَّاسُ مَعِي إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ ثَقُلَ وَقَدْ أُصْمِتَ فَلا يَتَكَلَّمُ ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ يَصُبُّهُمَا عَلَيَّ ، أَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসুস্থতা গুরুতর হলো, আমি মদিনায় এলাম এবং লোকেরাও আমার সাথে মদিনায় এলো। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি অত্যন্ত দুর্বল ছিলেন এবং নীরব থাকার কারণে কোনো কথা বলছিলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উভয় হাত আকাশের দিকে উঠালেন, এরপর হাত দুটি আমার উপর রাখলেন। আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আমার জন্য দুআ করছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1256)


1256 - وَأَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الثَّقَفِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الرَّازِيُّ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا أَبُو بِشْرٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا النُّفَيْلِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، هَبَطْتُ ، وَهَبَطَ النَّاسُ مَعِي إِلَى الْمَدِينَةِ ، فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَدْ أُصْمِتَ فَلا يَتَكَلَّمُ ، فَجَعَلَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَيَّ ، أَعْرِفُ أَنَّهُ يَدْعُو لِي . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ ، وَقَالَ : حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . *




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গুরুতর অসুস্থ হয়ে পড়লেন, তখন আমি এবং আমার সাথে অন্যান্য লোকেরা মদিনার দিকে আসলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তিনি নীরব ছিলেন, কথা বলতে পারছিলেন না। তিনি তাঁর দু’হাত আকাশের দিকে ওঠাতে শুরু করলেন, অতঃপর তা আমার দিকে নামিয়ে দিলেন (বা আমার দিকে প্রসারিত করলেন)। আমি বুঝতে পারলাম যে তিনি আমার জন্য দু’আ করছেন।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1257)


1257 - أَخْبَرَنَا أَسْعَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَوْحٍ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ اللَّهِ أخبرتْهُمْ ، قِرَاءَةً عَلَيْهَا ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِيذَةَ ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَسَاهُ قِبْطِيَّةً مِمَّا أَهْدَاهُ لَهُ دُحَيَّةُ الْكَلْبِيُّ ، فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ لا تَلْبَسُ الْقِبْطِيَّةَ ؟ قُلْتُ : كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، فَقَالَ : مُرْهَا أَنْ تَجْعَلَ تَحْتَهَا غِلالَةً فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ تَصِفَ عِظَامَهَا . *




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে একটি কিবতী (মিশরীয় সূক্ষ্ম) কাপড় পরিধান করতে দিলেন, যা দুহায়্যা আল-কালবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে উপহার হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তা আমার স্ত্রীকে পরতে দিলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার কী হলো যে তুমি কিবতী কাপড় পরিধান করোনি? আমি বললাম: আমি তা আমার স্ত্রীকে পরতে দিয়েছি। তিনি বললেন: তাকে আদেশ করো, সে যেন এর নিচে একটি গিলালা (ভেতরের মোটা পোশাক বা আস্তর) ব্যবহার করে। কারণ আমি ভয় করি যে, তা তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গকে ফুটিয়ে তুলবে (বা তার দেহের হাড়ের আকৃতি প্রকাশ করে দেবে)।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1258)


1258 - أَخْبَرَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ أَبِي الْمَعَالِي الْحَرِيمِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ح . وَأَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ اللَّفْتُوَانِيُّ ، بِأَصْبَهَانَ ، أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَدِيبَ أخبرهُمْ ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الرُّويَانِيُّ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبْطِيَّةً كَثِيفَةً ، أَهْدَاهَا لَهُ دُحَيَّةُ الْكَلْبِيُّ ، فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، فَقَالَ : مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسْ ؟ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بَشَّارٍ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسِ الْقِبْطِيَّةَ ؟ قُلْتُ : كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، قَالَ : مُرْهَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَهَا غِلالَةً ، إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَصِفَ عِظَامَهَا . وَقَدْ رَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি ঘন কিবতি (Egyptian cotton/linen) পোশাক পরিয়েছিলেন, যা দুহাইয়া আল-কালবী তাঁকে উপহার হিসেবে দিয়েছিলেন। আমি সেই পোশাকটি আমার স্ত্রীকে পরিয়ে দিলাম।""অতঃপর তিনি (নবীজি) আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কী হলো, তুমি সেটি পরিধান করোনি কেন?"""(অন্য বর্ণনায় আছে) আমি বললাম, "আমি সেটি আমার স্ত্রীকে পরিয়ে দিয়েছি।"""তিনি বললেন, "তাকে আদেশ করো, সে যেন এর নিচে একটি অন্তর্বাস (গিলালাহ) ব্যবহার করে। কেননা আমি আশঙ্কা করি যে এটি তার শরীরের হাড়ের গঠন বা অবয়ব ফুটিয়ে তুলবে।"









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1259)


1259 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَاعِظُ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَبُو عَامِرٍ ، نا زُهَيْرٌ يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، يَعْنِي : ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ أَبَاهُ أُسَامَةَ ، قَالَ : كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبْطِيَّةً كَثِيفَةً ، كَانَتْ مِمَّا أَهْدَاهَا دُحَيَّةُ الْكَلْبِيُّ ، فَكَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ لَمْ تَلْبَسِ الْقِبْطِيَّةَ ؟ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَسَوْتُهَا امْرَأَتِي ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مُرْهَا فَلْتَجْعَلْ تَحْتَهَا غِلالَةً إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَصِفَ حَجْمَ عِظَامِهَا . *




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি মোটা কিবতিয়্যা পোশাক পরিধান করালেন, যা দুহাইয়া আল-কালবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে উপহার হিসেবে প্রদান করেছিলেন। আমি সেটি আমার স্ত্রীকে পরিধান করালাম।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কিবতিয়্যা পরিধান করোনি কেন?""আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমি সেটি আমার স্ত্রীকে পরিয়ে দিয়েছি।""তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: তাকে আদেশ করো, সে যেন এর নিচে একটি অন্তর্বাস (গিলালাহ) পরিধান করে। কারণ আমি আশঙ্কা করছি যে এই পোশাকটি তার হাড়ের আকৃতি ফুটিয়ে তুলবে।









আল আহাদীসুল মুখতারাহ (1260)


1260 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحَمَد بِن أَبِي الْمَجْدِ الْحَرْبِيُّ ، بِالْحَرْبِيَّةِ ، أَنَّ هِبَةَ اللَّهِ أخبرهُمْ ، أنا الْحَسَنُ ، أنا أَحْمَدُ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : اجْتَمَعَ جَعْفَرٌ ، وَعَلِيٌّ ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَقَالَ جَعْفَرٌ : أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عَلِيٌّ : أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ زَيْدٌ : أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، حَتَّى نَسْأَلَهُ ، قَالَ أُسَامَةُ : فَجَاءُوا يَسْتَأْذِنُونَهُ ، فَقَالَ : اخْرُجْ ، فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاءِ ، فَقُلْتُ : هَذَا جَعْفَرٌ ، وَعَلِيٌّ ، وَزَيْدٌ ، مَا أَقُولُ أَبِي ، قَالَ : ائْذَنْ لَهُمْ ، فَدَخَلُوا فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَحَبُّ إِلَيْكَ ؟ قَالَ : فَاطِمَةُ ، قَالُوا : نَسْأَلُكَ ، عَنِ الرِّجَالِ ، قَالَ : أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ ، فَأَشْبَهَ خَلْقُكَ خَلْقِي ، وَأَشْبَهَ خُلُقِي خُلُقُكَ ، وَأَنْتَ مِنِّي وَشَجَرَتِي ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَخَتَنِي ، وَأَبُو وَلَدِي ، وَأَنَا مِنْكَ وَأَنْتَ مِنِّي ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلايَ ، وَمِنِّي وَإِلَيَّ ، وَأَحَبُّ الْقَوْمِ إِلَيَّ . *




উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,""একবার জা‘ফর, আলী এবং যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। জা‘ফর বললেন, "আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয়।" আলী বললেন, "আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয়।" যায়েদ বললেন, "আমিই তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয়।" অতঃপর তারা বলল, "চলো, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যাই এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করি।"""উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তারা এসে তাঁর (নবীজীর কাছে প্রবেশের) অনুমতি চাইল। তিনি (নবীজী) বললেন, "বেরিয়ে যাও এবং দেখো এরা কারা?" আমি (উসামা) বললাম, "এরা হলেন জা‘ফর, আলী ও যায়েদ।" (বর্ণনাকারী বলেন: আমি আমার পিতার কথাই বললাম)। তিনি বললেন, "তাদের ভেতরে আসার অনুমতি দাও।" অতঃপর তারা প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কাছে সবচেয়ে প্রিয় কে?" তিনি বললেন, "ফাতেমা।"""তারা বললেন, "আমরা আপনাকে পুরুষদের ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করছি।"""তিনি বললেন, "হে জা‘ফর, তোমার সৃষ্টি আমার সৃষ্টির সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ এবং তোমার স্বভাব আমার স্বভাবের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ। আর তুমি আমার এবং আমার বংশের (বৃক্ষের) অংশ।""""আর হে আলী, তুমি হলে আমার জামাতা, এবং আমার সন্তানের পিতা। আমি তোমার এবং তুমি আমার।""""আর হে যায়েদ, তুমি হলে আমার মাওলা (মুক্ত দাস), তুমি আমার এবং আমার দিকেই (আশ্রিত)। আর তোমরা সকলে আমার কাছেই সবচেয়ে বেশি প্রিয় লোক।"