হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4221)


4221 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو الْأَشْهَبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَدِّهِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ " أَنَّهُ أُصِيبَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكِلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ، فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ "




আরফাজা ইবনে আসআদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জাহেলিয়াতের যুগে ’ইয়াওমুল কিলাব’ (আল-কিলাব যুদ্ধ)-এর দিন তাঁর নাক আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল। ফলে তিনি রূপার একটি নকল নাক তৈরি করে নিলেন। কিন্তু তাতে দুর্গন্ধ সৃষ্টি হলো। অতঃপর তিনি নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (নবীজি) তাকে স্বর্ণের নাক তৈরি করে নিতে নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4221] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4222)


4222 - وَرَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، ثُمَّ قَالَ يَزِيدُ: قُلْتُ لِأَبِي الْأَشْهَبِ: أَدْرَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ طَرَفَةَ جَدَّهُ عَرْفَجَةَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ أَنْبَأَهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ فَذَكَرَهُ




ইয়াজিদ ইবনু হারূন (রাহিমাহুল্লাহ) এটি আবূল আশহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। এরপর ইয়াজিদ বললেন: আমি আবূল আশহাবকে জিজ্ঞেস করলাম: আব্দুর রহমান ইবনু ত্বারফাহ কি তাঁর দাদা আরফাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ লাভ করেছিলেন? তিনি (আবূল আশহাব) বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4222] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4223)


4223 - أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ الْعُطَارِدِيُّ يَعْنِي أَبَا الْأَشْهَبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ بْنِ عَرْفَجَةَ بْنِ أَسْعَدَ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ " أَنَّ أَنْفَهُ أُصِيبَ يَوْمَ الْكِلَابِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ "




আরফাজাহ ইবনে আসআদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়্যাতের যুগে কিলাবের যুদ্ধের দিন তাঁর নাক আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল। এরপর তিনি রূপার তৈরি একটি নাক (কৃত্রিম নাক) লাগালেন, কিন্তু তাতে দুর্গন্ধ সৃষ্টি হলো। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এ বিষয়ে জানতে চাইলেন। তিনি (নবী সাঃ) তাঁকে সোনার তৈরি একটি নাক লাগানোর নির্দেশ দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4223] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4224)


4224 - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْهَبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَرْفَجَةَ، بِمَعْنَاهُ أَنْبَأَهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، فَذَكَرَهُ




আরফাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাদীসটি একই অর্থে (পূর্বের হাদীসের মতো) বর্ণিত হয়েছে। এই হাদীসটি ইসমাঈল ইবনু উলায়্যাহ, তিনি আবূল আশহাব, তিনি আব্দুর রহমান, তিনি তাঁর পিতার সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর আবূ আলী আর-রূযবারী আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি আবূ বকর ইবনু দাসাহ, তিনি আবূ দাঊদ, তিনি মু’আম্মাল ইবনু হিশাম, তিনি ইসমাঈল (থেকে বর্ণনা করেন), অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4224] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4225)


4225 - وَأنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ مَوْلَى قُرَيْشٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَطُوفُ بِهِ بَنُوهُ عَلَى سَوَاعِدِهِمْ، وَقَدْ شُدَّتْ أَسْنَانُهُ بِذَهَبٍ " وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَالنَّخَعِيِّ، وَغَيْرِهِمَا مِنَ التَّابِعِينَ





মুহাম্মদ ইবনে সা’দানের পিতা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে, তাঁর সন্তানেরা তাঁদের বাহুর উপর ভর দিয়ে তাঁকে নিয়ে ঘুরছিলেন, আর তাঁর দাঁতগুলো সোনা দিয়ে শক্ত করে বাঁধা ছিল।

আর এই বিষয়ে আমরা হাসান বসরী, নখঈ এবং অন্যান্য তাবেঈদের থেকেও বর্ণনা পেয়েছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4225] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4226)


4226 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ الْمُنْذِرِ حَدَّثَتْهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنَّ لِي بِنْتًا عَرُوسًا، وَإِنَّ ⦗ص: 598⦘ الْحَصْبَةَ أَخَذَتْهَا فَسَقَطَ شَعْرُ رَأْسِهَا، أَفَأَصِلُ فِي شَعْرِ رَأْسِهَا؟ قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ، وَالْمُسْتَوْصِلَةَ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ




আসমা বিনতে আবি বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: "আমার একটি যুবতী কন্যা রয়েছে (যাকে কনে সাজানো হবে)। সে হাম (বা বসন্ত রোগে) আক্রান্ত হওয়ায় তার মাথার চুল পড়ে গেছে। আমি কি তার মাথার চুলের সাথে অন্য চুল যুক্ত করে দেবো?" আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে নারী (অন্যের চুলে) চুল সংযোজন করে এবং যে নারী চুল সংযোজন করিয়ে নেয়, আল্লাহ তাদের উভয়কে লানত করেছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4226] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4227)


4227 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها " أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ تَمَرَّطَ شَعْرُهَا، فَأَرَادُوا أَنْ يَصِلُوا فِيهَا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَعَنَ الْوَاصِلَةَ، وَالْمَوْصُولَةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، وَبِنْدَارٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ آدَمَ، عَنْ شُعْبَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আনসার সম্প্রদায়ের একজন মহিলার চুল (অসুস্থতার কারণে) ঝরে গিয়েছিল বা পাতলা হয়ে গিয়েছিল। তখন তারা তার চুলে কৃত্রিম চুল জুড়তে চাইলেন। বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি যিনি চুল জুড়িয়ে দেন এবং যার চুলে জুড়িয়ে দেওয়া হয়, উভয়কেই লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4227] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4228)


4228 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يُونُسُ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُؤَدِّبِ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ، وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ، وَالْمُسْتَوْشِمَةَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، فَقَالَ: وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يُونُسُ فَذَكَرَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা সেই নারীর প্রতি লানত (অভিশাপ) করেছেন, যে (অন্যের সাথে) চুল জোড়া লাগায় (কৃত্রিম চুল ব্যবহার করে), এবং যে নারী চুল জোড়া লাগাতে অনুরোধ করে; আর যে নারী উল্কি (ট্যাটু) করে দেয়, এবং যে নারী উল্কি করিয়ে নিতে চায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4228] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4229)


4229 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، وَأَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَا: أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " زَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحُلْوَانِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারীকে তার মাথার (আসল চুলের) সাথে অন্য কিছু সংযোগ করতে (কৃত্রিম চুল বা পরচুলা ব্যবহার করতে) কঠোরভাবে নিষেধ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4229] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4230)


4230 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعْرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا، وَيَقُولُ: " إِنَّمَا هَلَكَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ " ⦗ص: 599⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




মুআবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যে বছর হজ্জ করেন, সেই বছর মিম্বরে থাকা অবস্থায় (খুৎবা দিতে গিয়ে) তাঁকে বলতে শোনা যায় যে, তিনি এক প্রহরীর হাতে থাকা এক গোছা নকল চুল হাতে নিলেন এবং বললেন: “হে মাদীনাবাসী, তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এরূপ কাজ করতে নিষেধ করতে শুনেছি। তিনি (আরও) বলেছেন: ‘বনী ইসরাঈল তখনই ধ্বংস হয়েছিল, যখন তাদের নারীরা এগুলো (নকল চুল) ব্যবহার করা শুরু করেছিল’।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4230] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4231)


4231 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ، عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه قَالَ: " لَا بَأْسَ بِالْوِصَالِ فِي الشَّعْرِ إِذَا كَانَ مِنْ صُوفٍ " وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أُمِّ ثَوْرٍ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "চুলে যদি পশম (উল বা সুতো) দিয়ে কিছু যুক্ত করা হয় (যেমন উইগ বা সংযোজন), তবে তাতে কোনো ক্ষতি নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4231] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4232)


4232 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ، ثُمَّ دَعَا بِالْحَلَّاقِ فَأَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ، فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْسَرَ فَحَلَقَهُ، ثُمَّ قَالَ: " هَاهُنَا أَبُو طَلْحَةَ؟ " فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ كُرَيْبٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি মিনার তাঁর আবাসস্থলে ফিরে এলেন এবং একটি কুরবানীর পশু আনতে বললেন। সেটি জবাই করা হলো।

এরপর তিনি নাপিতকে ডাকলেন। তিনি তাঁর মাথার ডান অংশ নিয়ে মুণ্ডন করলেন এবং সেখানে উপস্থিত লোকদের মাঝে এক বা দু’টি করে চুল বিতরণ করতে লাগলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথার বাম অংশ নিলেন এবং তা মুণ্ডন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আবু তালহা কি এখানে আছেন?” এরপর তিনি সেই চুলগুলো আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে তুলে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4232] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4233)


4233 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " فَلَمَّا حَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ قَبَضَ شَعْرَهُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى، فَلَمَّا حَلَقَ الْحَلَّاقُ شِقَّ رَأْسِهِ الْأَيْمَنَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " يَا أَنَسُ انْطَلِقْ بِهَذَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ وَأُمِّ سُلَيْمٍ " قَالَ: فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ مَا خَصَّهُ بِهِ مِنْ ذَلِكَ تَنَافَسُوا فِي بَقِيَّةِ شَعْرِهِ، فَهَذَا يَأْخُذُ الْخُصْلَةَ، وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّعَرَاتِ، وَهَذَا يَأْخُذُ الشَّيْءَ " قَالَ مُحَمَّدٌ: فَحَدَّثْتُ الْحَدِيثَ عُبَيْدِ اللهِ السَّلْمَانِيِّ، فَقَالَ: لَأَنْ تَكُونَ عِنْدِي مِنْهُ شَعْرَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ أَصْفَرَ، وَأَبْيَضَ أَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ، وَفِي بَطْنِهَا "





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন কুরবানীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাথা মুণ্ডন করলেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে (মুণ্ডনকৃত) চুলগুলো ধরলেন। নাপিত যখন তাঁর মাথার ডান দিক মুণ্ডন করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আনাস! এই চুলগুলো নিয়ে আবূ তালহা ও উম্মে সুলাইমের কাছে যাও।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন লোকেরা দেখল যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই চুলগুলো দ্বারা তাঁকে (আনাসকে/আবূ তালহা ও উম্মে সুলাইমকে) বিশেষ মর্যাদা দিলেন, তখন তারা বাকি চুলগুলো নেওয়ার জন্য প্রতিযোগিতায় মেতে উঠল। ফলে কেউ এক গোছা নিল, কেউ কয়েকটি চুল নিল এবং কেউ সামান্য অংশ নিল।

মুহাম্মাদ (ইবনে সিরীন) বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ আস-সালমানীকে এই হাদীসটি শুনালাম। তখন তিনি বললেন: "পৃথিবীর উপরিভাগে ও অভ্যন্তরে যত সোনা (হলুদ) ও রৌপ্য (সাদা) আছে, তার সবকিছুর চেয়েও আমার কাছে তাঁর (রাসূলের) একটি চুল থাকা অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4233] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4234)


4234 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَامَ إِلَى نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَبَالَ، فَصَاحَ بِهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: فَكَفَّهُمْ عَنْهُ، ثُمَّ أَمَرَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَى بَوْلِهِ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক বেদুঈন (আরব গ্রাম্য ব্যক্তি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো। যখন সে তার কোনো প্রয়োজন শেষ করলো, তখন মসজিদের এক কোণে গিয়ে প্রস্রাব করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণ তার ওপর চিত্কার করে উঠলেন (তাকে বারণ করতে উদ্যত হলেন)। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (চিৎকার করা থেকে) বিরত রাখলেন। অতঃপর তিনি এক বালতি পানি আনতে নির্দেশ দিলেন এবং সেই প্রস্রাবের ওপর তা ঢেলে দিতে বললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4234] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4235)


4235 - أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: بَالَ أَعْرَابِيٌّ فِي الْمَسْجِدِ فَعَجَّلَ النَّاسُ إِلَيْهِ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: " صُبُّوا عَلَيْهِ دَلْوًا مِنْ مَاءٍ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুইন মসজিদে প্রস্রাব করে দিল। এতে লোকেরা দ্রুত তার দিকে এগিয়ে গেল (তাকে বাধা দিতে)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বারণ করলেন এবং বললেন, "তার প্রস্রাবের ওপর এক বালতি পানি ঢেলে দাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4235] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4236)


4236 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَطِيبُ، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ




সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) এই সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসটির অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4236] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4237)


4237 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو الْبَكْرَاوِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَوَثَبَ إِلَيْهِ بَعْضُ الْقَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُزْرِمُوهُ " ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَجَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন মসজিদে পেশাব করে দেয়। এতে উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে কিছু লোক তার দিকে ধাবিত হলো (তাকে বাধা দিতে)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা তাকে বাধা দিও না (তাকে থামিয়ে দিও না)।" অতঃপর তিনি এক বালতি পানি আনতে বললেন এবং পেশাবের স্থানটির ওপর তা ঢেলে দেওয়া হলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4237] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4238)


4238 - أنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " دَعُوهُ " حَتَّى إِذَا فَرَغَ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى، عَنْ هَمَّامٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ، وَقَالَ " فَأَمَرَ رَجُلًا مِنَ الْقَوْمِ، فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ " وَقَدْ مَضَى مَعْنَاهُ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আনাস) একজন বেদুঈনকে মসজিদে প্রস্রাব করতে দেখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে ছেড়ে দাও।” অতঃপর যখন সে প্রস্রাব করা শেষ করল, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পানি আনতে বললেন এবং তা (প্রস্রাবের স্থানের) উপর ঢেলে দিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4238] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4239)


4239 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَرْقُوبٍ التَّمَّارُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " دَعُوهُ وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، كَذَا رَوَاهُ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فِي قِصَّةِ الْبَوْلِ، وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي قِصَّةِ الدُّعَاءِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (মরুচারী) দাঁড়িয়ে মসজিদের মধ্যে পেশাব করে দিল। তখন লোকজন তাকে ধমকাতে শুরু করল (বা তার উপর ঝাঁপিয়ে পড়তে উদ্যত হলো)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা তাকে ছেড়ে দাও এবং তার পেশাবের উপর এক বালতি অথবা এক ডোল পানি ঢেলে দাও। কেননা, তোমাদেরকে সহজকারী হিসেবে প্রেরণ করা হয়েছে, কঠোরতাকারী হিসেবে প্রেরণ করা হয়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4239] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4240)


4240 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: أَحْفَظُ ذَلِكَ مِنْ كَلَامِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمُ ارْحَمْنِي، وَمُحَمَّدًا وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا " فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَعَجَّلَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَنَهَاهُمْ عَنْهُ وَقَالَ: " صُبُّوا عَلَيْهِ سَجْلًا مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ " قَالَ: وَثنا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى، فَقَالَ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (মরুচারী) মসজিদে প্রবেশ করলো, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে উপবিষ্ট ছিলেন। সে দুই রাকাত সালাত আদায় করলো, অতঃপর বললো: “হে আল্লাহ! আপনি আমাকে এবং মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দয়া করুন, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে দয়া করবেন না।”

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বললেন: "তুমি তো একটি সুবিস্তৃত বিষয়কে (আল্লাহর রহমত) সংকুচিত করে দিলে।"

এরপর একটু পরেই সে মসজিদের মধ্যে প্রস্রাব করে ফেললো। লোকেরা দ্রুত তাকে বাধা দিতে এগিয়ে গেল, কিন্তু তিনি (নবী সাঃ) তাদের নিষেধ করলেন এবং বললেন: "তোমরা তার উপর এক বালতি বা এক মশকের পানি ঢেলে দাও। কারণ, তোমাদেরকে সহজকারী হিসেবে পাঠানো হয়েছে, কঠিনকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4240] صحيح