হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4121)


4121 - أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحِرَفِيُّ، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَعْقُوبَ الْإِيَادِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُنَاوِلَهُ الْخُمْرَةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي حَائِضٌ قَالَ: " إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي غَنِيَّةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিলেন যে আমি যেন তাঁকে ’খুমরাহ’ (ছোট জায়নামাজ বা মাদুর) এগিয়ে দিই। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি ঋতুমতী।" তিনি বললেন, "নিশ্চয় তোমার ঋতু তোমার হাতে নেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4121] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4122)


4122 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا " كَانَتْ لَا تَرَى بَأْسًا بِعَرَقِ الْحَائِضِ فِي الثَّوْبِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ঋতুবতী) নারীর কাপড়ের ঘামে কোনো আপত্তি বা সমস্যা মনে করতেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4122] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4123)


4123 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ هِشَامٌ هُوَ ابْنُ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ⦗ص: 574⦘ ابْنَ عَبَّاسٍ، سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَحِيضُ فِي دِرْعِهَا فَيَكُونُ عَلَيْهَا أَيَّامَ حَيْضَتِهَا فَتَعْرَقُ فِيهِ أَتُصَلِّي فِيهِ؟ قَالَ: " نَعَمْ مَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ دَمٌ، وَكَذَلِكَ الْجُنُبُ يَعْرَقُ فِي ثَوْبِهِ فَيُصَلِّي فِيهِ "





আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যিনি তাঁর পরিধেয় জামা পরিহিত অবস্থায় ঋতুমতী হন এবং ঋতুস্রাবের দিনগুলিতে ঐ জামাই পরে থাকেন এবং তাতে তাঁর ঘাম লাগে। জিজ্ঞাসা করা হলো: তিনি কি ঐ জামা পরিধান করে সালাত আদায় করতে পারবেন? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, যতক্ষণ পর্যন্ত তাতে রক্ত না লাগে (বা রক্তের চিহ্ন না থাকে)। অনুরূপভাবে, জুনুবী (যার উপর গোসল ফরয) ব্যক্তি তার কাপড়ে ঘামলে, সে তা পরিধান করে সালাত আদায় করতে পারে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4123] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4124)


4124 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَارُ أَبِي سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَنْصُورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَشْعَثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا " قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: شَكَّ أَبِي، وَفِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ: فِي لُحُفِنَا، مِنْ غَيْرِ شَكٍّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মোটা পশমী চাদরসমূহের (শূ’উরিনা) ভেতরে অথবা আমাদের কম্বলসমূহের (লুহুফিনা) ভেতরে সালাত আদায় করতেন না। (বর্ণনাকারী) উবায়দুল্লাহ বলেছেন, (শব্দ দু’টির মধ্যে) আমার পিতার সন্দেহ হয়েছে। কিন্তু গুন্দারের হাদীসে কোনো সন্দেহ ছাড়াই ’আমাদের কম্বলসমূহের ভেতরে’ (ফি লুহুফিনা) শব্দটি এসেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4124] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4125)


4125 - وَرَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ شَقِيقٍ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا " أَنْبَأَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ بِذَلِكَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ شَقِيقٍ فِي إِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فِي مَلَاحِفِنَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মোটা পশমের কাপড়ে (বা কম্বলে) সালাত আদায় করতেন না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4125] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4126)


4126 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " كَانَ لَا يُصَلِّي فِي مَلَاحِفِنَا " قَالَ حَمَّادٌ: وَسَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي صَدَقَةَ قَالَ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْهُ فَلَمْ يُحَدِّثْنِي وَقَالَ: سَمِعْتُهُ مُنْذُ زَمَانٍ لَا أَدْرِي مِمَّنْ سَمِعْتُهُ وَلَا أَدْرِي سَمِعْتُهُ مِنْ ثَبَتٍ أَوْ لَا، فَاسْأَلُوا عَنْهُ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের (স্ত্রীগণের ব্যবহৃত) চাদর বা কাপড়ে সালাত (নামাজ) আদায় করতেন না।

(বর্ণনাকারী) হাম্মাদ বলেন: আমি সাঈদ ইবনু আবী সাদাকাহকেও বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি মুহাম্মাদকে (ইবনু সীরীন) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে তা বর্ণনা করেননি। তিনি (মুহাম্মাদ) বলেছিলেন: আমি এটি অনেক আগে শুনেছি, কিন্তু আমি জানি না কার কাছ থেকে শুনেছি এবং আমি জানি না এটি কোনো নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি থেকে শোনা কি না। অতএব তোমরা এ বিষয়ে (অন্য কাউকে) জিজ্ঞেস করে নাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4126] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4127)


4127 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَدِيجٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ رضي الله عنه وَقَالَ بَحْرٌ: عَنْ ⦗ص: 575⦘ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ - يَقُولُ: سَأَلْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ: " هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُهَا فِيهِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى " وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِي طَهَارَةِ عَرَقِهِ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ





মু’আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি সেই পোশাকে সালাত আদায় করতেন, যা পরিধান করে তিনি তার (স্ত্রীর) সাথে সহবাস করতেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, যদি তিনি তাতে কোনো অপবিত্রতা বা নাপাকির চিহ্ন না দেখতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4127] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4128)


4128 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْيِ شِدَّةً وَكُنْتُ أُكْثِرُ مِنْهُ الِاغْتِسَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: " إِنَّمَا يُجْزِئُكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِي مِنْهُ؟ قَالَ: " يَكْفِيكَ أَنْ تَأْخُذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهَا مِنْ ثَوْبِكَ حَيْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَهُ " قَالَ الشَّيْخُ: وَالْمُرَادُ بِالنَّضْحِ الْمَذْكُورِ فِي هَذَا الْخَبَرِ غَسْلُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَثَابِتٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ بِغَسْلِهِ مِنَ الْبَدَنِ




সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (বীর্যের পূর্ববর্তী তরল) মাযী নির্গত হওয়ার কারণে অত্যন্ত কষ্ট পেতাম এবং এর জন্য ঘন ঘন গোসল করতাম। তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন, "এটির জন্য তোমার শুধুমাত্র ওযূ করাই যথেষ্ট।"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাপড়ে এর যা লাগে, সে সম্পর্কে কী হুকুম?"

তিনি বললেন, "তোমার জন্য যথেষ্ট হবে যে, তুমি এক আজলা (এক কোষ) পানি নিয়ে তা তোমার কাপড়ের সেই স্থানে ছিটিয়ে দেবে, যেখানে তোমার মনে হয় এটি লেগেছে।"

শাইখ (বর্ণনাকারী পণ্ডিত) বলেন: এই বর্ণনায় উল্লিখিত ‘নদ্বহ’ (ছিটিয়ে দেওয়া)-এর অর্থ হলো তা ধুয়ে ফেলা, আল্লাহই ভালো জানেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে প্রমাণিত আছে যে, তিনি শরীর থেকে মাযী ধুয়ে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4128] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4129)


4129 - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكَانَتْ عِنْدِي ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ فَأَمَرْتُ رَجُلًا فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " إِذَا وَجَدْتَ ذَلِكَ فَاغْسِلْ ذَكَرَكَ وَتَوَضَّأْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ছিলাম এমন এক ব্যক্তি, যার অধিক পরিমাণে মযী (প্রাক-বীর্য) নির্গত হতো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কন্যা (ফাতেমা) আমার বিবাহ বন্ধনে ছিলেন। তাই আমি তাঁকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) জিজ্ঞেস করতে লজ্জা বোধ করলাম। অতঃপর আমি এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলাম এবং সে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলো। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "যখন তুমি এ ধরনের কিছু পাও, তখন তোমার পুরুষাঙ্গ ধৌত করো এবং ওযু করে নাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4129] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4130)


4130 - أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه أَمَرَ الْمِقْدَادَ أَنْ يَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ فَإِنِّي أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ، فَسَأَلَهُ فَقَالَ: " يَغْسِلُ فَرْجَهُ وَأُنْثَيَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ " وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَجَمَاعَةٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِمْ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ’মাযি’ (pre-ejaculatory fluid) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেন, কেননা আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জা বোধ করি।

অতঃপর মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে যেন তার লজ্জাস্থান ও অণ্ডকোষদ্বয় ধৌত করে এবং সালাতের জন্য যেরূপ ওযু করে, সেরূপ ওযু করে নেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4130] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4131)


4131 - وَأنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، فِي جَامِعِ الْحَرْبِيَّةِ بِمَدِينَةِ السَّلَامِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَمَّا يُوجِبُ الْغُسْلَ وَعَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ وَعَنِ الصَّلَاةِ فِي بَيْتِي وَعَنِ الصَّلَاةِ فِي الْمَسْجِدِ وَعَنْ مُوَاكَلَةِ الْحَائِضِ، فَقَالَ ⦗ص: 576⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ وَعَائِشَةُ إِلَى جَنْبِهِ فَأَمَّا أَنَا فَإِذَا كَانَ مِنِّي وَطْءٌ جِئْتُ فَتَوَضَّأْتُ، ثُمَّ اغْتَسَلْتُ، وَأَمَّا الْمَاءُ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ فَذَلِكَ الْمَذْيُ وَكُلُّ فَحْلٍ يَمْذِي فَتَغْسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَرْجَكَ وَأُنْثَيَيْكَ وَتَوَضَّأُ وُضُوءَكَ لِلصَّلَاةِ، وَأَمَّا الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ وَالصَّلَاةُ فِي بَيْتِي فَقَدْ تَرَى مَا أَقْرَبَ بَيْتِي مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَأَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً، وَأَمَّا مُوَاكَلَةُ الْحَائِضِ فَوَاكِلْهَا "





আব্দুল্লাহ ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম— কিসে গোসল ফরয করে; (বীর্যের) পরে যে পানি বের হয় সে সম্পর্কে; আমার ঘরে সালাত আদায় করা সম্পর্কে; মসজিদে সালাত আদায় করা সম্পর্কে; এবং ঋতুমতী নারীর সাথে একত্রে আহার করা সম্পর্কে।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ সত্য কথা বলতে লজ্জা করেন না।" (বর্ণনাকারী বলেন, এই সময়) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশেই ছিলেন।

এরপর তিনি বললেন: "আর আমি— আমার থেকে যখন সহবাস হয় (বা সংগম হয়), তখন আমি এসে উযূ করি, তারপর গোসল করি।

আর যে পানি (বীর্যের) পরে বের হয়, তা হলো মাযী (pre-ejaculatory fluid)। প্রত্যেক পুরুষই মাযী নির্গত করে। সুতরাং তুমি এর কারণে তোমার লজ্জাস্থান এবং অন্ডকোষদ্বয় ধৌত করবে এবং সালাতের জন্য তোমার উযূর মতো উযূ করবে।

আর মসজিদে সালাত আদায় করা এবং আমার ঘরে সালাত আদায় করার বিষয়ে, তুমি তো দেখছো যে আমার ঘর মসজিদের কত নিকটে! তবুও আমার ঘরে সালাত আদায় করা আমার নিকট অধিক প্রিয়, মসজিদে সালাত আদায় করার চেয়ে— তবে যদি তা ফরয সালাত না হয়।

আর ঋতুমতী নারীর সাথে একত্রে আহার করার বিষয়ে, তুমি তার সাথে আহার করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4131] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4132)


4132 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ ذُرَيْحٍ قَاضِي عُكْبَرَا، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: وَأنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا هَنَّادٌ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُصِيبُ مِنَ الْمَرْأَةِ ثُمَّ يُكْسِلُ قَالَ: " يَغْسِلُ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْمَرْأَةِ، ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وَيُصَلِّي " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامٍ، فَقَالَ: " يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ " فَإِنَّمَا نُسِخَ مِنْهُ تَرْكُ الْغُسْلِ، فَأَمَّا غَسْلُ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْمَرْأَةِ فَلَا نَعْلَمُ شَيْئًا نَسَخَهُ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে তার স্ত্রীর সাথে সংস্পর্শে আসে কিন্তু বীর্যপাত ছাড়াই নিস্তেজ হয়ে পড়ে (বা শিথিল হয়ে যায়)। তিনি বললেন: "সে নারীর শরীর থেকে তার যা কিছু স্পর্শ করেছে, তা ধৌত করবে, এরপর উযু করবে এবং সালাত আদায় করবে।"

(ইমাম) মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ কুরাইব সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন। আর বুখারী এটিকে হিশাম ইবনে উরওয়াহ থেকে ভিন্ন সূত্রে সংকলন করেছেন। এবং শু’বাহ এটি হিশাম থেকে বর্ণনা করে বলেছেন: "সে তার পুরুষাঙ্গ ধৌত করবে এবং উযু করবে।" এই বিধানের যে অংশটুকু মনসুখ (রহিত) হয়েছে, তা হলো পূর্ণ গোসল (ফরয) ত্যাগ করার অনুমতি। কিন্তু নারীর শরীর থেকে যা তার শরীরে লেগেছে তা ধৌত করার বিধান মনসুখকারী (রহিতকারী) কোনো কিছু আমাদের জানা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4132] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4133)


4133 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فِيمَا يَفِيضُ مِنَ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنَ الْمَاءِ، قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُ كَفًّا مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ يَصُبُّهُ عَلَيْهِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষ ও নারীর শরীর থেকে যে পানি (স্রাব) নির্গত হয়, সে সম্পর্কে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক অঞ্জলি পানি নিতেন, অতঃপর তা তার উপর ঢেলে দিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4133] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4134)


4134 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسٍ، ثنا الْعَبَّاسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " يَنْبَغِي لِلْمَرْأَةِ إِذَا كَانَتْ عَاقِلَةً أَنْ تَتَّخِذَ خِرْقَةً، فَإِذَا جَامَعَهَا زَوْجُهَا نَاوَلَتْهُ فَيَمْسَحُ عَنْهُ، ثُمَّ تَمْسَحُ عَنْهَا، فَيُصَلِّيَانِ فِي ثَوْبِهِمَا ذَلِكَ مَا لَمْ تُصِبْهُ جَنَابَةٌ "




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো নারীর উচিত, যদি সে বুদ্ধিমতী হয়, তবে একটি কাপড়ের টুকরা (বা ন্যাকড়া) রাখা। অতঃপর যখন তার স্বামী তার সাথে সহবাস করবে, তখন সে (ঐ কাপড়টি) স্বামীকে দেবে, যেন স্বামী তা দিয়ে নিজকে মুছে নিতে পারে। এরপর সে (স্ত্রী) নিজেও তা দিয়ে মুছে নেবে। অতঃপর তারা উভয়েই সেই পোশাকে সালাত (নামাজ) আদায় করতে পারে, যতক্ষণ পর্যন্ত না সেই পোশাকে কোনো (গুরুতর) নাপাকি লেগে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4134] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4135)


4135 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنِ الثَّوْبِ، يُجَامِعُ الرَّجُلُ فِيهِ أَهْلَهُ هَلْ يُصَلِّي فِيهِ؟ قَالَتْ: " إِنَّ الْمَرْأَةَ تُعِدُّ لِزَوْجِهَا خِرْقَةً فَتَمْسَحُ بِهَا الْأَذَى حَتَّى لَا يُصِيبَ الثَّوْبَ، فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ فَلْيُصَلِّ فِيهِ " ⦗ص: 577⦘ وَمَنْ قَالَ بِالْقَوْلِ الْآخَرِ احْتَجَّ بِحَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ فِي تَيَمُّمِ الْجُنُبِ، وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ





আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় তাঁকে সেই পোশাক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যা পরিধান করে কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে—সে কি সেই পোশাকে সালাত আদায় করতে পারবে?

তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই স্ত্রী তার স্বামীর জন্য একটি কাপড়ের টুকরা প্রস্তুত রাখে। স্বামী তা দ্বারা অপবিত্রতা মুছে ফেলে, যাতে তা পোশাকে না লাগে। যখন সে (স্বামী) তা করে, তখন সে সেই পোশাকে সালাত আদায় করতে পারবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4135] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4136)


4136 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قُلْتُ لِمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ حَدَّثَكَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ فَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا " قَالَ يَحْيَى: قَالَ: نَعَمْ. لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন এমন অবস্থায় যে, তিনি উমামাহকে বহন করে থাকতেন। (উমামাহ ছিলেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবুল আস ইবনু রাবী’আহ ইবনু আবদি শামস-এর কন্যা। যখন তিনি (সালাতে) দাঁড়াতেন, তখন তাঁকে বহন করতেন, আর যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁকে নীচে নামিয়ে রাখতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4136] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4137)


4137 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: " يَا مُغِيرَةُ خُذِ الْإِدَاوَةَ " فَأَخَذْتُهَا، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ لِيُخْرِجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ كُمِّهَا فَضَاقَتْ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهَا فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَالْجُبَّةُ الشَّامِيَّةُ فِي عَصْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَسْجِ الْمُشْرِكِينَ، وَقَدْ تَوَضَّأَ وَهِيَ عَلَيْهِ وَصَلَّى




মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এক সফরে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তিনি বললেন, “হে মুগীরাহ, পানির পাত্রটি (বদনা) নাও।” আমি সেটি নিলাম।

এরপর আমি তাঁর সাথে বের হলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যেতে যেতে আমার দৃষ্টির আড়াল হয়ে গেলেন এবং তাঁর হাজত (প্রয়োজন) সারলেন। তাঁর পরিধানে ছিল একটি শামী জুব্বা (লম্বা পোশাক) যার আস্তিনগুলো ছিল সংকীর্ণ। তিনি যখন তার আস্তিনের নিচ দিয়ে হাত বের করতে চাইলেন, তখন তা সংকীর্ণ হওয়ার কারণে (পারলেন না)। তাই তিনি তার নিচ দিক দিয়ে হাত বের করলেন।

অতঃপর আমি তাঁর হাতে পানি ঢেলে দিলাম। তখন তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করলেন, এরপর তিনি তাঁর মোজাগুলোর (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন, অতঃপর সালাত আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4137] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4138)


4138 - أنبأ أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا الرَّبِيعُ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " لَا بَأْسَ بِالصَّلَاةِ فِي رِدَاءِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى "





হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইহুদি ও খ্রিস্টানদের পোশাক পরিধান করে সালাত (নামাজ) আদায় করতে কোনো অসুবিধা নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4138] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4139)


4139 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْأَدَمِيُّ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مُعَلَّىُ بْنُ أَسَدٍ، ثنا ⦗ص: 578⦘ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَبْرَيْنِ، فَقَالَ: " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ بِالنَّمِيمَةِ وَالْبَوْلِ " وَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا بِاثْنَيْنِ وَجَعَلَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً، فَقَالَ: " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رَطْبَتَيْنِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের উভয়কে চোগলখুরি (পরনিন্দা) এবং পেশাবের (ব্যাপারে সতর্ক না থাকার) কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।" তিনি একটি তাজা খেজুরের ডাল নিলেন, অতঃপর সেটাকে দুই টুকরা করলেন এবং প্রত্যেক কবরের উপর এক টুকরা করে রেখে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "সম্ভবত এই ডাল দু’টি যতক্ষণ তাজা থাকবে, ততক্ষণ তাদের শাস্তি কিছুটা হালকা করা হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4139] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4140)


4140 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ، فَقَالَ: " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا: فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ " ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، ثُمَّ جَعَلَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا؟ قَالَ: " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’টি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তাদের দু’জনকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, তবে কোনো কঠিন (বা তাদের দৃষ্টিতে বড়) বিষয়ের জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া হচ্ছে না। তাদের একজনের কারণ হলো, সে চোগলখুরি (কানকথা) করে বেড়াত। আর অন্যজন ছিল, যে পেশাবের ছিটা থেকে সতর্ক থাকত না (বা আড়াল করত না)।"

অতঃপর তিনি একটি সতেজ (খেজুর) ডাল নিলেন এবং সেটিকে দু’ভাগে বিভক্ত করলেন। এরপর প্রতিটি কবরে একটি করে পুঁতে দিলেন।

সাহাবীগণ বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কেন এমন করলেন?"

তিনি বললেন: "সম্ভবত ডাল দু’টি শুকিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তাদের শাস্তি লাঘব করা হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4140] صحيح