হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4081)


4081 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجِرَاحِيُّ بِمَرْوَ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ " لَيْسَ فِي الْحَدِيثِ قُوَّةٌ لِمَنْ يَقُولُ: إِذَا صَلَّى الْإِمَامُ بِغَيْرِ وُضُوءٍ أَنَّ أَصْحَابَهُ يُعِيدُونَ، وَالْحَدِيثُ الْآخَرُ أَثْبَتَ أَنْ لَا يُعِيدَ الْقَوْمُ، هَذَا لِمَنْ أَرَادَ الْإِنْصَافَ بِالْحَدِيثِ "




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যারা বলে যে, ইমাম যদি ওযু ব্যতীত সালাত আদায় করেন, তবে মুক্তাদিদেরকে সেই সালাত পুনরায় আদায় করতে হবে, হাদীসে তাদের দাবির পক্ষে কোনো জোরালো ভিত্তি নেই। বরং অন্য হাদীসটি অধিকতর মজবুতভাবে প্রতিষ্ঠিত যে জামাতের লোকেরা (মুক্তাদিরা) সালাত পুনরায় আদায় করবে না। এই ফায়সালা তাদের জন্য, যারা হাদীসের ভিত্তিতে ইনসাফ (নিরপেক্ষতা) অবলম্বন করতে ইচ্ছুক।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4081] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4082)


4082 - أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْقُهُسْتَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي الرَّجُلِ يُصَلِّي بِقَوْمٍ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ قَالَ: " يُعِيدُ وَلَا يُعِيدُونَ " قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِسُفْيَانَ: تَعْلَمُ أَحَدَنَا قَالَ: يُعِيدُ وَيُعِيدُونَ غَيْرَ حَمَّادٍ فَقَالَ: " لَا "

قَالَ اللهُ تبارك وتعالى {وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ} [المدثر: 4] قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: قِيلَ: صَلِّ فِي ثِيَابٍ طَاهِرَةٍ، وَقِيلَ غَيْرُ ذَلِكَ، وَالْأَوَّلُ أَشْبَهُ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُغْسَلَ دَمُ الْمَحِيضِ مِنَ الثَّوْبِ




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি একদল লোকের ইমামতি করল অথচ তার ওযু ছিল না, সে সম্পর্কে তিনি বলেন: "ইমামকে সালাতটি পুনরায় আদায় করতে হবে, কিন্তু মুক্তাদিদের পুনরায় আদায় করতে হবে না।"

আব্দুর রহমান [ইবন মাহদী] বলেন, আমি সুফিয়ানকে জিজ্ঞেস করলাম: "হাম্মাদ ছাড়া অন্য কাউকে কি আপনি জানেন, যিনি বলেন যে, ইমাম ও মুক্তাদি উভয়কেই সালাত পুনরায় আদায় করতে হবে?" তিনি (সুফিয়ান) বললেন: "না।"

আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আর তোমার পোশাক-পরিচ্ছদ পবিত্র রাখো।" (সূরা আল-মুদ্দাছছির: ৪)

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: কেউ কেউ বলেছেন, [এর অর্থ হলো] পবিত্র পোশাকে সালাত আদায় করো। আর কেউ কেউ ভিন্ন মত দিয়েছেন। তবে প্রথম মতটিই অধিকতর সঠিক, কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাপড়ের ওপর লাগা হায়েযের রক্ত ধুয়ে ফেলার নির্দেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4082] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4083)


4083 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِحْدَانَا يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ: " تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ تَنْضَحُهُ، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, এক মহিলা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: আমাদের কারো কাপড়ে যদি ঋতুস্রাবের রক্ত লেগে যায়, তাহলে সে কী করবে?

তিনি বললেন: "সে তা ঘষে উঠিয়ে ফেলবে, অতঃপর পানি দিয়ে তা রগড়াবে (বা কচলিয়ে পরিষ্কার করবে), তারপর তা ধৌত করবে এবং এরপর সেই কাপড়ে সে সালাত আদায় করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4083] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4084)


4084 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الشِّيرَازِيُّ قَالَا: ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ مُحَاضِرُ بْنُ الْمُرَوِّعِ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: جَاءَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إِنِّي مُسْتَحَاضَةٌ فَلَا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: " لَا، إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ فِي الصَّحِيحِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা বিনত আবি হুবাইশ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, ‘আমি ইস্তিহাযার (দীর্ঘস্থায়ী রক্তস্রাবের) শিকার এবং আমি পবিত্র হতে পারি না। আমি কি সালাত আদায় করা ছেড়ে দেব?’

তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, ‘না, এটা তো (প্রবাহিত) একটি শিরার রক্ত, এটা হায়েয (মাসিক ঋতুস্রাব) নয়। যখন তোমার মাসিক শুরু হবে, তখন সালাত ছেড়ে দেবে। আর যখন তা বন্ধ হবে (মাসিকের নির্ধারিত সময় পেরিয়ে যাবে), তখন তুমি তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলো এবং সালাত আদায় করো।’




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4084] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4085)


4085 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِطُوسَ وَأَبُو ⦗ص: 563⦘ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ قَالَا: ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " هُشِّمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَجُرِحَ وَجْهُهُ قَالَ أَبُو حَازِمٍ: وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه يَأْتِيهَا بِالْمَاءِ فِي مِجَنَّةٍ، فَلَمَّا أَصَابَ الْجُرْحَ الْمَاءُ كَثُرَ دَمُهُ فَلَمْ يَرْقَأِ الدَّمُ حَتَّى أَخَذَتْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ وَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى صَارَ رَمَادًا، ثُمَّ جَعَلَتْهُ عَلَى الْجُرْحِ فَرَقَأَ الدَّمُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عَسْكَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ





সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথায় (লোহার) শিরস্ত্রাণ ভেঙে গিয়েছিল, তাঁর সামনের একটি দাঁত (রাবাঈয়াহ) ভেঙে গিয়েছিল এবং তাঁর চেহারা মুবারক ক্ষতবিক্ষত হয়েছিল।

আবূ হাযিম বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কন্যা ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দেহ থেকে রক্ত ধুয়ে দিচ্ছিলেন এবং আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঢালের মধ্যে করে পানি এনে দিচ্ছিলেন। যখন ক্ষতস্থানে পানি স্পর্শ করল, তখন রক্তক্ষরণ আরও বেড়ে গেল। রক্ত বন্ধ হচ্ছিল না, শেষ পর্যন্ত তিনি (ফাতেমা) এক টুকরা চাটাই নিলেন এবং তা পুড়িয়ে ছাই করে ফেললেন, অতঃপর তা ক্ষতস্থানের ওপর রাখলেন। ফলে রক্তক্ষরণ বন্ধ হয়ে গেল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4085] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4086)


4086 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي نَعْلَيْهِ فَصَلَّى النَّاسُ فِي نِعَالِهِمْ، ثُمَّ أَلْقَى نَعْلَيْهِ فَأَلْقَى النَّاسُ نِعَالَهُمْ وَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ: " مَا حَمَلَكُمْ عَلَى إِلْقَاءِ نِعَالِكُمْ فِي الصَّلَاةِ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْنَاكَ فَعَلْتَ فَفَعَلْنَا فَقَالَ: " إِنَّ جَبْرَائِيلَ عليه السلام، أَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهَا أَذًى، فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَنْظُرْ فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ أَذًى وَإِلَّا فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করছিলেন। তাই লোকেরাও তাদের জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করলো। অতঃপর তিনি তাঁর জুতা জোড়া খুলে ফেললেন, আর লোকেরাও সালাতরত অবস্থায় তাদের জুতা খুলে ফেলল।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "সালাতের মধ্যে তোমাদের জুতা খুলে ফেলতে কিসে প্ররোচিত করল?" তারা বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আপনাকে তা করতে দেখেছি, তাই আমরাও তা করলাম।

তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আমাকে অবহিত করেছেন যে, তাতে (আমার জুতাতে) কোনো ময়লা বা কষ্টদায়ক কিছু লেগেছিল। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মসজিদে আসে, তখন সে যেন তার জুতার দিকে লক্ষ্য করে; যদি সে তাতে কোনো ময়লা দেখে, (তবে যেন তা পরিষ্করণ করে বা খুলে ফেলে), অন্যথায় সে যেন জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4086] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4087)


4087 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَخَلَعَ النَّاسُ نِعَالَهُمْ قَالَ: " لِمَ خَلَعْتُمْ نِعَالَكُمْ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، رَأَيْنَاكَ خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا قَالَ: " إِنَّ جَبْرَائِيلَ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ بِهِمَا خَبَثًا فَإِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقْلِبْ نَعْلَيْهِ فَلْيَنْظُرْ فِيهِمَا خَبَثًا، فَإِنْ وَجَدَ خَبَثًا فَلْيَمْسَحْهُمَا بِالْأَرْضِ، ثُمَّ لِيُصَلِّ فِيهِمَا " هَذَا الْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ عَبْدِ رَبِّهِ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ غَيْرِ مَحْفُوظٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার সালাত আদায় করছিলেন। তিনি তাঁর জুতো খুলে রাখলেন। (তা দেখে) লোকেরাও তাদের জুতো খুলে রাখল।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমরা কেন তোমাদের জুতো খুলে ফেললে?"

তারা আরজ করল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে খুলতে দেখেছি, তাই আমরাও খুলেছি।"

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) আমার নিকট এসে আমাকে জানালেন যে, সে দুটোতে নাপাকী বা অপবিত্রতা (খাবাস) ছিল। অতএব, তোমাদের কেউ যখন মসজিদে আসবে, তখন সে যেন তার জুতো উল্টিয়ে দেখে নেয় যে সেগুলোতে কোনো অপবিত্রতা আছে কিনা। যদি সে অপবিত্রতা পায়, তবে যেন তা মাটিতে ঘষে মুছে নেয়, অতঃপর জুতো পরেই সালাত আদায় করে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4087] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4088)


4088 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ الشَّافِعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَمِّي، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ أَبِي عُرْوَةَ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَعْلَيْهِ، ثُمَّ خَلَعَهُمَا، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " إِنَّ جَبْرَائِيلَ جَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا خَبَثًا، فَإِذَا جِئْتُمُ الْمَسْجِدَ فَانْظُرُوا فِي نِعَالِكُمْ فَمَنْ وَجَدَ شَيْئًا فَلْيَحُكَّهُ " وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: وَقَالَ: " قَذَرًا " وَلَمْ يَقُلْ: خَبَثًا




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি জুতা দুটি খুলে ফেললেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে, তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আঃ) আমার কাছে এসেছিলেন এবং আমাকে জানিয়েছেন যে, জুতা দু’টিতে নাপাকী (বা মলিনতা) ছিল। সুতরাং, যখন তোমরা মসজিদে আসবে, তখন তোমাদের জুতার দিকে লক্ষ্য করবে। যদি কেউ তাতে কোনো কিছু (নাপাক বস্তু) পায়, তবে সে যেন তা ঘষে পরিষ্কার করে নেয়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4088] منكر الاسناد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4089)


4089 - أنبأ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنَبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: " رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي فِي رِدَائِهِ وَفِيهِ دَمٌ فَأَتَاهُ نَافِعٌ فَنَزَعَ عَنْهُ رِدَاءَهُ وَأَلْقَى عَلَيْهِ رِدَاءَهُ وَمَضَى فِي صَلَاتِهِ "




যাইদ ইবনে আসলাম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি তাঁর চাদর পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করছেন, আর তাতে রক্ত লেগে আছে। তখন নাফি‘ তাঁর নিকট আসলেন, এবং তাঁর (ইবনে উমারের) গা থেকে সেই চাদরটি খুলে নিলেন, আর তাঁর (নাফি‘র) চাদরটি তাঁর (ইবনে উমারের) ওপর পরিয়ে দিলেন। এবং তিনি (ইবনে উমার) তাঁর সালাত চালিয়ে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4089] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4090)


4090 - وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ " بَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي رَأَى فِي ثَوْبِهِ دَمًا فَانْصَرَفَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ فَجَاءُوهُ بِمَاءٍ فَغَسَلَهُ، ثُمَّ أَتَمَّ مَا بَقِيَ عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِهِ وَلَمْ يُعِدْ " قَالَ الشَّيْخُ: وَإِلَى هَذَا ذَهَبَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ رحمه الله، وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ فِي مَعْنَى مَا رُوِّينَا، ثُمَّ رَجَعَ عَنْهُ فِي الْجَدِيدِ وَقَالَ: أَعَادَ الصَّلَاةَ وَكَانَ عَالِمًا بِمَا كَانَ فِي ثَوْبِهِ أَوْ لَمْ يَكُنْ عَالِمًا كَهَيْئَتِهِ فِي الْوُضُوءِ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَهَذَا قَوْلُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَأَبِي قِلَابَةَ وَكَانَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله رَغِبَ عَنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ لِاشْتِهَارِهِ بَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ مُخْتَلَفٌ فِي عَدَالَتِهِ، وَكَذَلِكَ لَمْ يَحْتَجَّ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ وَلَمْ يُخْرِجُهُ مُسْلِمٌ فِي كِتَابِهِ مَعَ احْتِجَاجِهِ بِهِمْ فِي غَيْرِ هَذِهِ الرِّوَايَةِ، وَيُحْتَمَلُ ⦗ص: 565⦘ أَنْ يَكُونَ رَغِبَ عَنْهُ؛ لِأَنَّهُ جَعَلَ إِعْلَامَ جَبْرَائِيلَ عليه السلام إِيَّاهُ بِذَلِكَ ابْتِدَاءَ شَرْعٍ أَوْ حَمَلَ الْأَذَى الْمَذْكُورَ عَنْهُ عَلَى مَا يُسْتَقْذَرُ مِنَ الطَّهَارَاتِ، وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَمِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا، إِلَّا أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا رَوَاهُ أَبُو حَمْزَةَ الرَّاعِي، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ وَأَبُو حَمْزَةَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْهُ، وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّمَا رَوَاهُ فُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَفُرَاتُ بْنُ السَّائِبِ تَرَكُوهُ وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّمَا رَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، وَعَبَّادٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَدْ رُوِيَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِإِسْنَادٍ لَا بَأْسَ بِهِ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। এই সময় তিনি তাঁর কাপড়ে রক্ত দেখতে পেলেন। ফলে তিনি (সালাত থেকে) সরে গেলেন এবং লোকদের দিকে ইশারা করলেন। তারা তাঁর কাছে পানি নিয়ে আসলো, অতঃপর তিনি তা ধুয়ে ফেললেন। এরপর তাঁর সালাতের যে অংশ বাকি ছিল, তিনি পূর্বের অংশের উপর ভিত্তি করে তা সমাপ্ত করলেন এবং তিনি সালাত পুনরায় আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4090] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4091)


4091 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ، قَالَا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا: أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُطَيَّنٌ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَخْلَعْ نَعْلَيْهِ فِي الصَّلَاةِ إِلَّا مَرَّةً، فَخَلَعَ النَّاسُ، فَقَالَ: " مَا لَكُمْ؟ " قَالُوا: خَلَعْتَ فَخَلَعْنَا، فَقَالَ: " إِنَّ جَبْرَائِيلَ عليه السلام أَخْبَرَنِي أَنَّ فِيهِمَا قَذَرًا " لَفْظُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَجَّاجِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُثَنَّى وَاللهُ أَعْلَمُ وَأَمَّا الَّذِي كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ مِنَ الْبِنَاءِ عَلَى الصَّلَاةِ فِي هَذَا، وَفِي الرُّعَافِ، فَقَدْ رُوِّينَا، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: يَسْتَأْنِفُ وَهُوَ الْقِيَاسُ عَلَى الْوُضُوءِ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে শুধুমাত্র একবার তাঁর জুতা খোলেননি। (অর্থাৎ ওই একবারই তিনি জুতা খুলেছিলেন।) তখন লোকেরাও (সাহাবীগণ) জুতা খুলে ফেললেন।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের কী হয়েছে?"
তারা বললেন: আপনি খুলেছেন, তাই আমরাও খুলেছি।
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আমাকে অবহিত করেছেন যে, সে দুটির (জুতার) মধ্যে ময়লা (নাপাকি/অপবিত্রতা) ছিল।"

(এটি ইব্রাহিম ইবনুল হাজ্জাজের শব্দে বর্ণিত হয়েছে। আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ধরনের পরিস্থিতিতে অথবা নাক দিয়ে রক্ত পড়ার (রূ’আফ) পরিস্থিতিতে সালাতের ওপর ভিত্তি করে (সালাত চালিয়ে যাওয়ার) যে আমল করতেন, সেই প্রসঙ্গে আমরা মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলতেন: (সালাত) পুনরায় শুরু করতে হবে। আর এই মাসআলায় (সালাতের মাঝে অপবিত্রতা দূর হলে) ওযুর ওপর কিয়াস (তুলনা) করাই হলো সঠিক পন্থা। আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা করি।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4091] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4092)


4092 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ، قَالَتْ: ⦗ص: 566⦘ حَدَّثَتْنِي حَمَاتِي أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ رضي الله عنها عَنْ دَمِ الْحَيْضَةِ تُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَتْ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً، فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ، ثُمَّ جَلَسَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ، فَقَبَضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ إِلَيَّ مَصْرُورَةً فِي يَدِ الْغُلَامِ، فَقَالَ: " اغْسِلِي هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا، ثُمَّ أَرْسِلِي بِهَا إِلَيَّ " فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِي فَغَسَلْتُهَا، ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهُوَ عَلَيْهِ قَوْلُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ، يَعْنِي رَدَدْتُهَا إِلَيْهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন আমাদের পরনে ভিতরের পোশাক ছিল এবং আমরা এর উপরে একটি চাদর বিছিয়ে রেখেছিলাম। যখন সকাল হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই চাদরটি নিলেন এবং পরিধান করলেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন, তারপর বসলেন।

তখন একজন লোক বলল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো রক্তের একটি দাগ।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন দাগটির নিকটবর্তী স্থানটি ধরলেন (বা গুটিয়ে নিলেন)। এরপর তিনি গোলামের হাতে (মুড়িয়ে) সেটি আমার কাছে পাঠালেন এবং বললেন, “এটা ধুয়ে নাও এবং শুকিয়ে দাও। এরপর তা আমার কাছে পাঠিয়ে দাও।”

তখন আমি আমার পাত্রটি আনলাম এবং সেটি ধুয়ে ফেললাম। এরপর তা শুকিয়ে দিলাম এবং তাঁর কাছে সেটি ফিরিয়ে দিলাম। দিনের মধ্যভাগে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিরে আসলেন, তখন তিনি সেই চাদরটিই পরিহিত অবস্থায় ছিলেন। (অর্থাৎ আমি তা তাঁকে ফেরত দিলাম)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4092] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4093)


4093 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّازِيُّ إِمْلَاءً ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ غُطَيْفٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ: " تُعَادُ الصَّلَاةُ مِنْ قَدْرِ الدِّرْهَمِ مِنَ الدَّمِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:

এক দিরহাম পরিমাণ রক্ত (কাপড় বা শরীরে) লাগলে সালাত (নামাজ) পুনরায় আদায় করতে হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4093] موضوع









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4094)


4094 - أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْجَرَّاحِيُّ بِمَرْوَ ثنا يَحْيَى بْنُ شَاسَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: رَأَيْتُ رَوْحَ بْنَ غُطَيْفٍ صَاحِبَ الدَّمِ قَدْرَ الدِّرْهَمِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ مَجْلِسًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَحْيِي مِنْ أَصْحَابِي أَنْ يَرَوْنِي جَالِسًا مَعَهُ لِكَثْرَةِ مَا فِي حَدِيثِهِ يَعْنِي الْمَنَاكِيرَ "




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি রূহ ইবনে গুতাইফকে দেখেছি—যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে দিরহাম পরিমাণ রক্ত সম্পর্কে হাদীস বর্ণনা করতেন। আমি একবার তার কাছে এক মজলিসে বসলাম, কিন্তু আমি আমার সাথীদের সামনে লজ্জিত হচ্ছিলাম যে তারা যেন আমাকে তার সাথে বসে থাকতে না দেখে, কারণ তার বর্ণিত হাদীসে প্রচুর পরিমাণে দুর্বল ও অগ্রহণযোগ্য (মুনকার) বর্ণনা থাকত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4094] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4095)


4095 - أنبأ أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُنِيرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ قَالَ: قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ: تَحْفَظُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " تُعَادُ الصَّلَاةُ فِي مِقْدَارِ الدِّرْهَمِ مِنَ الدَّمِ؟ " فَقَالَ: لَا وَاللهِ، ثُمَّ قَالَ: مِمَّنْ؟ قُلْتُ: حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ: ثِقَةٌ عَمَّنْ؟ قُلْتُ: عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مَالِكٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ: ثِقَةٌ عَمَّنْ؟ قُلْتُ: عَنْ رَوْحِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ: مَا قُلْتَ يَا أَبَا زَكَرِيَّا مَا أَرَى أُتِينَا إِلَّا مِنْ رَوْحِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ: أَجَلْ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَذَا لَا يَرْوِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِيمَا أَعْلَمُهُ غَيْرُ رَوْحِ بْنِ غُطَيْفٍ وَهُوَ مُنْكَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيِّ قَالَ: أَخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا مَوْضُوعًا وَرَوْحٌ هَذَا مَجْهُولٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(মুহাদ্দিসগণ বলেন,) ইয়াহইয়া ইবনে মা’ইনকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কি যুহরি, তিনি আবু সালামা, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এই হাদীসটি মনে রেখেছেন— যে তিনি বলেছেন: "এক দিরহাম পরিমাণ রক্ত লাগলে কি সালাত পুনরায় আদায় করতে হবে?"

তিনি (ইয়াহইয়া) উত্তরে বললেন: "আল্লাহর কসম, না।" এরপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "কার থেকে (বর্ণনা করা হয়েছে)?" আমি বললাম: আমাদের কাছে মুহরেয ইবনে আওন বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইয়াহইয়া) বললেন: "তিনি তো সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। কার থেকে (বর্ণনা করেছেন)?" আমি বললাম: কাসিম ইবনে মালিক আল-মুযানী থেকে। তিনি (ইয়াহইয়া) বললেন: "তিনিও সিকাহ। কার থেকে (বর্ণনা করেছেন)?" আমি বললাম: রওহ ইবনে গুতাইফ থেকে। তিনি বললেন: "আবু যাকারিয়া! তুমি কী বলছো? আমার মনে হয়, রওহ ইবনে গুতাইফের মাধ্যমেই আমাদের কাছে এই ত্রুটি এসেছে।" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"

আবু আহমাদ (ইবনে আদী) বলেন: আমার জানামতে, এই হাদীসটি যুহরি থেকে রওহ ইবনে গুতাইফ ছাড়া আর কেউ বর্ণনা করেননি। আর এই ইসনাদটি ’মুনকার’ (অগ্রহণযোগ্য)। মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া আয-যুহলি থেকে আমার কাছে যা পৌঁছেছে, তিনি বলেছেন: আমি আশঙ্কা করি এটি ’মাওযু’ (বানোয়াট) হতে পারে। আর এই রওহ হলো ’মাজহুল’ (অজ্ঞাত/অপরিচিত ব্যক্তি)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4095] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4096)


4096 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ حَيَّانَ، الْمَعْرُوفُ بِأَبِي شَيْخٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنَ ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي بَقِيَّةُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي دَمِ الْحُبُونِ، يَعْنِي الدَّمَامِيلَ " وَكَانَ عَطَاءٌ يُصَلِّي وَهُوَ فِي ثَوْبِهِ، رَوَاهُ جِمَاعَةٌ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ هَذَا تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ قَالَ: قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ: هَذَا الْحَدِيثُ لَا يُعْرَفُ إِلَّا بِبَقِيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ بَقِيَّةَ وَبَيْنَ ابْنِ جُرَيْجٍ بَعْضُ الْمَجْهُولِينَ، أَوْ بَعْضُ الضُّعَفَاءِ؛ لِأَنَّ بَقِيَّةَ كَثِيرًا مَا يَفْعَلُ ذَلِكَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-হুবূন’-এর রক্ত, অর্থাৎ ফোঁড়া বা বিসমারের রক্ত সম্পর্কে শিথিলতা প্রদান করেছেন (ক্ষমা করেছেন)। আর (তাবেয়ী) আতা (ইবনে আবি রাবাহ রাহিমাহুল্লাহ) তার কাপড়ের উপর সেই রক্ত থাকা সত্ত্বেও সালাত আদায় করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4096] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4097)


4097 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ يَذْكُرُهُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " مَا كَانَ لِإِحْدَانَا إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فِيهِ تَحِيضُ فَإِنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ مِنْ دَمٍ بَلَّتْهُ بِرِيقِهَا، ثُمَّ قَصَعَتْهُ بِرِيقِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَقَالَ، قَالَتْ: بِرِيقِهَا فَمَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের মধ্যে কারোই একটির বেশি পরিধানের কাপড় ছিল না, যা পরে সে হায়েয অবস্থায় থাকত। যদি সেই কাপড়ে সামান্য রক্ত লেগে যেত, তবে সে তার লালা (থুথু) দিয়ে তা ভিজিয়ে নিত, অতঃপর তার নখ দিয়ে তা ঘষে পরিষ্কার করে নিত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4097] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4098)


4098 - أَنْبَأَهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو زَرْعَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِ الْبُخَارِيِّ وَمَتْنِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَقَصَعَتْهُ وَالْمَشْهُورُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَقَدْ رَوَاهُ خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ، كَمَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ فَهُوَ صَحِيحٌ مِنَ الْوَجْهَيْنِ جَمِيعًا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তবে (অন্য এক বর্ণনায়) তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি সেটিকে আঘাত করে পিষে ফেললেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4098] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4099)


4099 - أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَرَاةَ ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجِدَةَ، ثنا خَلَّادٌ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " مَا كَانَ لِإحْدَانَا إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ وَإِنْ أَصَابَهُ شَيْءٌ مِنْ دَمِهِ بَلَّتْهُ بِرِيقِهَا، ثُمَّ قَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا " وَفِي حَدِيثِ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها: قَطْرَةٌ مِنْ دَمٍ، وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের (নবী পত্নীগণের) মধ্যে কারোই মাসিকের সময় ব্যবহারের জন্য একটির বেশি কাপড় ছিল না। আর যদি তাতে (কাপড়ে) মাসিকের রক্তের কোনো অংশ লেগে যেত, তবে সে তার লালা দিয়ে তা ভিজিয়ে দিত, অতঃপর নিজের নখ দিয়ে তা ঘষে তুলে ফেলত।

আর আতা কর্তৃক আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসে [রক্তের পরিমাণ] বলা হয়েছে, (তা হলো) ‘রক্তের এক ফোঁটা’। আর এই হাদীসটি কিতাবুত তাহারাহ (পবিত্রতা অধ্যায়ে) ইতোপূর্বে উল্লিখিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4099] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4100)


4100 - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ ⦗ص: 568⦘ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا كَانَ الدَّمُ فَاحِشًا فَعَلَيْهِ الْإِعَادَةُ وَإِنْ كَانَ قَلِيلًا فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِعَادَةٌ " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ فِي الرُّخْصَةِ فِي الدَّمِ الْيَسِيرِ وَقَدْ مَضَتِ الرِّوَايَةُ عَنْهُمَا فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ، وَرُوِي عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যদি রক্ত খুব বেশি (প্রবাহমান) হয়, তবে তার উপর (নামাজ বা অজুর) পুনরাবৃত্তি (পুনরায় আদায়) করা আবশ্যক। আর যদি তা সামান্য হয়, তবে তার উপর পুনরাবৃত্তি করা আবশ্যক নয়।"

সামান্য রক্তপাতের ক্ষেত্রে রুখসত (শিথিলতা বা ছাড়) সম্পর্কে আমরা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি। তাদের উভয়ের বর্ণনা কিতাবুত তাহারাহ (পবিত্রতা অধ্যায়ে) ইতোমধ্যে গত হয়েছে। আর আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4100] صحيح