হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4041)


4041 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حِمْشَاذَ، قَالَ عَلِيٌّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ مَعَ أُمِّهِ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ الْخَفِيفَةِ أَوْ بِالسُّورَةِ الْقَصِيرَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতরত অবস্থায় যখন তার মায়ের সাথে থাকা কোনো শিশুর কান্না শুনতে পেতেন, তখন তিনি সংক্ষিপ্ত অথবা ছোট কোনো সূরা পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4041] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4042)


4042 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنِّي لَأَدْخُلُ فِي الصَّلَاةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطِيلَهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلَاتِي مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয় আমি যখন সালাতে দাঁড়াই, তখন তা দীর্ঘ করার ইচ্ছা করি। কিন্তু আমি যখন কোনো শিশুর কান্না শুনতে পাই, তখন তার কান্নার কারণে তার মায়ের অস্থিরতা বা কষ্টের তীব্রতা সম্পর্কে আমি অবগত থাকার ফলে আমার সালাত সংক্ষেপ করে ফেলি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4042] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4043)


4043 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ (ح) وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ⦗ص: 551⦘ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنِّي لَأَدْخُلُ الصَّلَاةَ أُرِيدُ إِطَالَتَهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأُخَفِّفُ مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ بِهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسٍ وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " هُمَا مَكْتُوبَتَانِ فِي الْمُصْحَفِ الَّذِي جُمِعَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنه، ثُمَّ كَانَ عِنْدَ عُمَرَ رضي الله عنه، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ رضي الله عنها، ثُمَّ جَمَعَ عُثْمَانُ رضي الله عنه عَلَيْهِ النَّاسَ وَهُمَا مِنْ كِتَابِ اللهِ وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهِمَا فِي صَلَاتِي




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমি নামাজে প্রবেশ করি এবং তা দীর্ঘ করার ইচ্ছা রাখি। অতঃপর আমি শিশুর কান্না শুনতে পাই। তখন আমি নামাজ সংক্ষিপ্ত করে দেই, কারণ আমি জানি যে তার (কান্নার) ফলে তার মায়ের তীব্র কষ্ট ও অস্থিরতা কতখানি হবে।”

ইমাম শাফিঈ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "(কুরআনের) এই দুটি (অংশ) সেই মুসহাফে লিপিবদ্ধ ছিল যা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে সংকলিত হয়েছিল। এরপর তা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল, অতঃপর হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিল। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর ভিত্তিতেই লোকজনকে একত্রিত করেন (কুরআনের একটি কিরাআতে)। আর এই দুটি আল্লাহর কিতাবের অংশ। আমি আমার নামাজে এই দুটি পাঠ করতে পছন্দ করি।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4043] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4044)


4044 - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَقَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ: قِيلَ لِي فَقُلْتُ: فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم "




যির ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুআওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম।

তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুআওয়িযাতাইন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "আমাকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) বলা হয়েছে, তাই আমি তা বলেছি।"

উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতএব, আমরাও তাই বলি (বা পাঠ করি), যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন (বা পাঠ করেছেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4044] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4045)


4045 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ يَقُولُ: سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَحُكُّهُمَا مِنَ الْمُصْحَفِ قَالَ: إِنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " فَقِيلَ لِي " فَقُلْتُ: فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سُفْيَانَ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [যির ইবনে হুবাইশ বলেন] আমি তাঁকে মু’আওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম, হে আবুল মুনযির! আপনার ভাই ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই দু’টি সূরাকে মুসহাফ (কুরআন শরীফ) থেকে মুছে ফেলেন।

তিনি বললেন, আমি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "(এগুলি সূরা হিসেবে) আমার কাছে প্রেরণ করা হয়েছে।"

অতঃপর আমি (উবাই) বললাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছেন, আমরাও তাই বলি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4045] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4046)


4046 - أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، وَأنبأ أَبُو ذَرِّ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ الْمُذَكِّرُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ " يَعْنِي الْمُعَوِّذَتَيْنِ " ⦗ص: 552⦘ لَفْظُ حَدِيثِ يَعْلَى، وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ: " أُنْزِلَتْ عَلَيَّ اللَّيْلَةَ آيَاتٌ لَمْ أَرَ مِثْلَهُنَّ، الْمُعَوِّذَتَيْنِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ




উকবাহ ইবনু আমির আল-জুহানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমার উপর এমন কিছু আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে, যার সমতুল্য আর দেখা যায়নি।"

তিনি মু’আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস)-কেই উদ্দেশ্য করেছেন।

(ইয়ালার বর্ণনার শব্দ এটি। আর মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদের বর্ণনায় আছে: "আজ রাতে আমার উপর এমন কিছু আয়াত নাযিল হয়েছে, যার মতো আমি আর দেখিনি, তা হলো মু’আওবিযাতাইন।")




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4046] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4047)


4047 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَضْرَمِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ، فَقَالَ لِي: " يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟ " قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقْرَأَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ فَلَمْ يَرَنِي أَعْجَبُ بِهِمَا فَصَلَّى بِالنَّاسِ الْغَدَاةَ فَقَرَأَ بِهِمَا، فَقَالَ لِي: " يَا عُقْبَةُ، كَيْفَ رَأَيْتَ؟ " كَذَا قَالَ الْعَلَاءُ بْنُ كَثِيرٍ وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ أَصَحُّ




উকবাহ ইবনে আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটনীকে (নিয়ন্ত্রণ করে) চালনা করছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, "হে উকবাহ! আমি কি তোমাকে এমন উত্তম দুটি সূরা শিক্ষা দেব না, যা তেলাওয়াত করা হয়?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" অতঃপর তিনি আমাকে ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব’ এবং ‘ক্বুল আ‘ঊযু বিরব্বিন্‌ নাস’ (অর্থাৎ সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করালেন। কিন্তু তিনি দেখলেন যে আমি সেগুলোতে (বিশেষ কোনো) গুরুত্ব দিচ্ছি না। এরপর তিনি ফজরের সময় লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং (সালাতে) এই দুটি সূরা দ্বারা কিরাআত পড়লেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "হে উকবাহ! কেমন দেখলে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4047] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4048)


4048 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ لِي: " يَا عُقْبَةُ أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا " فَعَلَّمَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسَ فَلَمْ يَرَنِي سُرِرْتُ بِهِمَا جِدًّا، فَلَمَّا نَزَلَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الصُّبْحِ لِلنَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلَاةِ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ لِي: " يَا عُقْبَةُ، كَيْفَ رَأَيْتَ؟ " وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ




উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উটনী চালনা করতাম। তিনি আমাকে বললেন, "হে উকবাহ, আমি কি তোমাকে পঠিতব্য সর্বোত্তম দুটি সূরা শিখিয়ে দেব না?" অতঃপর তিনি আমাকে ’ক্বুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক্ব’ (সূরা ফালাক্ব) এবং ’ক্বুল আউযু বিরাব্বিন নাস’ (সূরা নাস) শিক্ষা দিলেন। (প্রথম দিকে) তিনি আমাকে এতে খুব বেশি আনন্দিত হতে দেখলেন না। এরপর যখন তিনি ফজরের নামাযের জন্য অবতরণ করলেন, তখন তিনি লোকদেরকে এই দুটি সূরা দিয়েই ফজরের নামায পড়ালেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন আমার দিকে ফিরলেন এবং আমাকে বললেন, "হে উকবাহ, কেমন দেখলে?"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4048] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4049)


4049 - كَمَا أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فَأَمَّنَا بِهِمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ "




উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মুআওয়িযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে সেই দুটি সূরা দ্বারা আমাদের ইমামতি করলেন (অর্থাৎ সেগুলো তেলাওয়াত করলেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4049] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4050)


4050 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْجُحْفَةِ وَالْأَبْوَاءِ إِذَا غَشِيَتْنَا رِيحٌ وَظُلْمَةٌ شَدِيدَةٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ بِـ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَأَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ وَيَقُولُ: " يَا عُقْبَةُ تَعَوَّذْ بِهِمَا، فَمَا تَعَوَّذَ مُتَعَوِّذٌ بِمِثْلِهِمَا " قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَؤُمُّنَا بِهِمَا فِي الصَّلَاةِ "





উক্ববাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে জুহফা ও আবওয়া-এর মধ্যবর্তী স্থানে পথ চলছিলাম, হঠাৎ আমাদেরকে একটি প্রচণ্ড বাতাস এবং তীব্র অন্ধকার আচ্ছন্ন করে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আউযু বি-রাব্বিল ফালাক্ব’ (সূরা ফালাক) এবং ‘আউযু বি-রাব্বিন নাস’ (সূরা নাস) দ্বারা আশ্রয় চাইতে শুরু করলেন। এবং তিনি বললেন: "হে উক্ববাহ! তুমি এই দুটির মাধ্যমে আশ্রয় চাও। আশ্রয় প্রার্থনাকারীরা এদের মতো উত্তম কিছু দ্বারা আর কখনো আশ্রয় চায়নি।" তিনি (উক্ববাহ) বলেন: আমি তাঁকে নামাযের মধ্যে এই সূরা দুটি দ্বারা আমাদের ইমামতি করতেও শুনেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4050] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4051)


4051 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ قَالَ: وَأنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“কুরআনের সাথী বা ধারক-বাহকের (হাফিযের) উদাহরণ হলো রশি দিয়ে বাঁধা উটের মতো। যদি সে সেগুলোর যত্ন নেয় (নিয়মিত চর্চা ও দেখাশোনা করে), তবে সে সেগুলোকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে সেগুলোকে ছেড়ে দেয় (বন্ধন মুক্ত করে দেয়), তবে তা পালিয়ে যায়।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4051] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4052)


4052 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " تَعَاهَدُوا هَذِهِ الْمَصَاحِفَ فَلَهِيَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا، وَلَا يَقُولَنَّ: أَحَدُكُمْ إِنِّي نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَلْ هُوَ نُسِّيَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তোমরা এই মুসহাফগুলোর (কুরআনের প্রতিলিপিগুলোর) নিয়মিত তত্ত্বাবধান করো (বা পরিচর্যা করো)। কেননা, তা (কুরআনের আয়াতসমূহ) পুরুষদের অন্তর থেকে এমনভাবে দ্রুত ফসকে যায়, যেমন বাঁধা উট তার বন্ধন থেকে কঠিনভাবে ফসকে যায়। আর তোমাদের কেউ যেন না বলে যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4052] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4053)


4053 - وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا جَرِيرٌ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بِئْسَمَا لِأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ: نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"তোমাদের কারো জন্য এটা কতই না মন্দ কথা যে, সে বলে: আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি। বরং তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে (বা তা তার থেকে বিস্মৃত হয়ে গেছে)। তোমরা কুরআনকে স্মরণ করো (এবং এর চর্চা জারি রাখো)। কারণ, কুরআন মানুষের বক্ষ (স্মৃতি) থেকে (বাঁধনযুক্ত) উট তার রশি খুলে পালানোর চেয়েও অধিক দ্রুত বিলীন হয়ে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4053] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4054)


4054 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا قَتَادَةُ قَالَ: سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ لَهُ حَافِظٌ مَثَلُ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ يَتَعَاهَدُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَدِيدٌ فَلَهُ أَجْرَانِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে এবং তা মুখস্থ রাখে, তার উপমা হলো সম্মানিত, নেককার লিপিকার (ফেরেশতা)-দের মতো। আর যে ব্যক্তি কষ্ট হওয়া সত্ত্বেও নিয়মিত কুরআন পাঠ করে এবং তা স্মরণ রাখতে সচেষ্ট থাকে, তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4054] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4055)


4055 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، وَحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " الْمَاهِرُ بِالْقُرْآنِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ يَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরআনে সুনিপুণ (বা দক্ষ), সে সম্মানিত, নেককার ফেরেশতাদের (সাফারাতুল কিরামিল বারা) সাথে থাকবে। আর যে ব্যক্তি কুরআন পাঠ করে, কিন্তু তা তার জন্য কষ্টসাধ্য হওয়ার কারণে সে এতে থেমে থেমে বা আটকে আটকে যায়, তার জন্য রয়েছে দু’টি পুরস্কার।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4055] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4056)


4056 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامِ بْنِ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَفِيعًا لِأَصْحَابِهِ، اقْرَءُوا الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ فَإِنَّهُمَا الزَّهْرَاوَانِ يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا، اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ أَخَذْهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ، وَلَا يَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ " قَالَ مُعَاوِيَةُ: الْبَطَلَةُ السَّحَرَةُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَسَنٍ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ أَبِي تَوْبَةَ





আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো। কারণ কিয়ামতের দিন তা তার পাঠকদের জন্য সুপারিশকারী (শাফাআতকারী) হিসেবে আগমন করবে।

তোমরা সূরা বাকারা ও সূরা আলে ইমরান তিলাওয়াত করো। কারণ, তারা হলো ’আয-যাহরাওয়ান’ (দুটি উজ্জ্বল জ্যোতি), যারা কিয়ামতের দিন আগমন করবে—যেন তারা দুটি মেঘখণ্ড, অথবা যেন তারা দুটি ছায়া দানকারী পাল, অথবা যেন তারা ডানা মেলে সারিবদ্ধভাবে উড়ে চলা পাখির দুটি ঝাঁক—যারা তাদের পাঠকদের পক্ষে (আল্লাহর দরবারে) প্রমাণ পেশ করবে।

তোমরা বিশেষ করে সূরা বাকারা তিলাওয়াত করো। কেননা তা গ্রহণ করা (তিলাওয়াত ও আমল) বরকতস্বরূপ, আর তা বর্জন করা আফসোস ও ক্ষতির কারণ। আর ’বাত্বালা’ (অসৎ ব্যক্তিরা) এর মুকাবিলা করতে পারে না।”

(বর্ণনাকারী মুআবিয়া বলেছেন, ’আল-বাত্বালা’ অর্থ জাদুকর।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4056] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4057)


4057 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: وَأَحْسَبُنِي أَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اقْرَأِ الْقُرْآنَ فِي شَهْرٍ " قَالَ: إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ: " فَاقْرَأْهُ فِي عِشْرِينَ لَيْلَةً " قُلْتُ: إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ: " فَاقْرَأْهُ فِي خَمْسَ عَشَرَةَ " قُلْتُ: إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ: " فَاقْرَأْ فِي عَشَرَةٍ " قُلْتُ: إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ: " فَاقْرَأْهُ فِي سَبْعٍ وَلَا تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ "




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "এক মাসে কুরআন পাঠ করো।" আমি বললাম: আমি আরও সামর্থ্য রাখি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি বিশ দিনে তা পাঠ করো।" আমি বললাম: আমি আরও সামর্থ্য রাখি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি পনেরো দিনে পাঠ করো।" আমি বললাম: আমি আরও সামর্থ্য রাখি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি দশ দিনে পাঠ করো।" আমি বললাম: আমি আরও সামর্থ্য রাখি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি সাত দিনে তা পাঠ করো, এবং এর (এই গতির) চেয়ে বাড়িয়ো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4057] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4058)


4058 - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الضَّخْمُ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ سَوَاءً ⦗ص: 555⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى وَعَنْ سَعْدِ بْنِ حَفْصٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ




মুহাম্মদ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে সাওবান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: অতঃপর তিনি হুবহু অনুরূপ হাদীসটি বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4058] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4059)


4059 - أنبأ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ زَكَرِيَّا الضَّبِّيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ فِي سَبْعٍ وَلَا تَقْرَءُوُهُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَلَاثٍ، وَلْيُحَافِظِ الرَّجُلُ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلَتِهِ عَلَى جُزْئِهِ " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ كَانَ يَخْتِمُ الْقُرْآنَ فِي رَمَضَانَ فِي ثَلَاثٍ، وَفِي غَيْرِ رَمَضَانَ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ كَانَ يَخْتِمُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ ثَمَانٍ، وَعَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَخْتِمُهُ فِي كُلِّ سَبْعٍ، وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه أَنَّهُ كَانَ يُحْيِي اللَّيْلَ كُلَّهُ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা সাত দিনে কুরআন তিলাওয়াত করো, আর তিন দিনের কম সময়ে তা তিলাওয়াত করো না। আর প্রত্যেক ব্যক্তির উচিত হলো—তার দিন ও রাতে তার নির্ধারিত অংশটুকু (তিলাওয়াতের) সংরক্ষণ করা।

আমাদের নিকট ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি রমযান মাসে তিন দিনে কুরআন খতম করতেন, আর রমযান মাস ছাড়া জুমু’আ থেকে জুমু’আ (অর্থাৎ সাত দিনে) খতম করতেন। উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি প্রতি আট দিনে কুরআন খতম করতেন। তামীম আদ্-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি প্রতি সাত দিনে তা খতম করতেন। আর উসমান ইবনে আফ্‌ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি সারা রাত সজাগ থেকে ইবাদতে কাটাতেন এবং প্রত্যেক রাকাতে কুরআন তিলাওয়াত করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4059] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4060)


4060 - وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنِّي سَرِيعُ الْقِرَاءَةِ، إِنِّي أَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي ثَلَاثٍ قَالَ: لَأَنْ أَقْرَأَ الْبَقَرَةَ فِي لَيْلَةٍ فَأَتَدَّبَّرَهَا وَأُرَتِّلَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَقَرَأَهَا كَمَا تَقْرَأُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু হামযা বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: "আমি দ্রুত ক্বিরাআত করি। আমি তিন দিনের মধ্যে সম্পূর্ণ কুরআন তিলাওয়াত করি।"

তিনি বললেন: "আমি যদি এক রাতে সূরা আল-বাক্বারা তিলাওয়াত করি, আর তাতে গভীরভাবে চিন্তা করি (তাদাব্বুর করি) এবং তারতীল সহকারে ধীরে ধীরে পাঠ করি, তবে তা আমার নিকট তুমি যেভাবে (দ্রুত) পাঠ করো তার চেয়েও অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4060] صحيح