হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3981)


3981 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ، إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ الْهَرَوِيُّ بِهَا أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه صَلَّى بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فَلَمْ يَقْرَأْ شَيْئًا حَتَّى سَلَّمَ، فَلَمَّا فَرَغَ قِيلَ لَهُ: إِنَّكَ لَمْ ⦗ص: 534⦘ تَقْرَأْ شَيْئًا، فَقَالَ: إِنَّى جَهَّزْتُ عِيرًا إِلَى الشَّامِ فَجَعَلْتُ أُنْزِلُهَا مَنْقَلَةً مَنْقَلَةً حَتَّى قَدِمْتُ الشَّامَ فَبَعْتُهَا وَأَقْتَابَهَا وَأَحْلَاسَهَا وَأَحْمَالَهَا قَالَ: فَأَعَادَ عُمَرُ وَأَعَادُوا "




ইবরাহীম আন-নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার লোকদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি সালাম ফেরানো পর্যন্ত কিছুই কেরাত (কুরআন তিলাওয়াত) করলেন না।

সালাত শেষ করার পর তাঁকে বলা হলো: আপনি তো কিছুই কেরাত পড়েননি।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি সিরিয়ার (শাম) উদ্দেশ্যে একটি বাণিজ্যিক কাফেলা প্রস্তুত করছিলাম। আমি যেন সেটিকে এক স্থান থেকে আরেক স্থানে নামাতে নামাতে সিরিয়ায় পৌঁছে গেলাম এবং সেখানে সেটির উট, এর হাওদা (পিঠের আসবাব), জীন (কাপড়/কম্বল) ও এর মালামাল বিক্রি করে দিলাম।

বর্ণনাকারী বলেন: ফলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতটি পুনরায় আদায় করলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে পুনরায় আদায় করলো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3981] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3982)


3982 - وَأنبأ أَبُو نَصْرٍ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا كَامِلٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَقْرَأْتَ فِي نَفْسِكَ قَالَ: لَا قَالَ: فَإِنَّكَ لَمْ تَقْرَأْ، فَأَعَادَ الصَّلَاةَ "




আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমীরুল মু’মিনীনকে) জিজ্ঞাসা করলেন: “হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি কি মনে মনে (নীরবে) কিরাত পাঠ করেছেন?” তিনি বললেন: “না।” আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “তাহলে আপনি (আসলেই) কিরাত পড়েননি।” অতঃপর তিনি (আমীরুল মু’মিনীন) সালাতটি পুনরায় আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3982] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3983)


3983 - وَأنبأ أَبُو نَصْرٍ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ، أنبأ مُعَاذٌ، ثنا كَامِلٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ قَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَقَرَأْتَ فِي نَفْسِكَ قَالَ: " لَا " فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنِينَ فَأَذَّنُوا، وَأَقَامُوا، وَأَعَادَ الصَّلَاةَ بِهِمْ وَهَذِهِ الرِّوَايَاتُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ مُرْسَلَةٌ كَمَا قَالَ الشَّافِعِيُّ، وَرِوَايَةُ أَبِي سَلَمَةَ وَإِنْ كَانَتْ مُرْسَلَةً فَهُوَ أَصَحُّ مَرَاسِيلَ، وَحَدِيثُهُ بِالْمَدِينَةِ فِي مَوْضِعِ الْوَاقِعَةِ كَمَا قَالَ الشَّافِعِيُّ: لَا يُنْكِرُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَنَّ حَدِيثَ الشَّعْبِيِّ قَدْ أُسْنِدَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، وَالْإِعَادَةُ أَشْبَهُ بِالسُّنَّةِ فِي وُجُوبِ الْقِرَاءَةِ، وَأَنَّهَا لَا تَسْقُطُ بِالنِّسْيَانِ كَسَائِرِ الْأَرْكَانِ




আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন, আপনি কি মনে মনে (সালাতে) কিরাআত (তিলাওয়াত) করেছেন? তিনি বললেন: "না।" অতঃপর তিনি মুয়াজ্জিনদেরকে আদেশ করলেন, ফলে তারা আযান দিলেন এবং ইকামত দিলেন, আর তিনি তাদের নিয়ে সালাতটি পুনরায় আদায় করলেন।

আর ইবরাহীম ও শা‘বী (রাহিমাহুমাল্লাহ) থেকে বর্ণিত এই রিওয়ায়াতগুলি মুরসাল, যেমন ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন। আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর রিওয়ায়াত যদিও মুরসাল, তবুও তা মুরসালগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বিশুদ্ধ। আর তাঁর হাদীস মদীনার সেই ঘটনার স্থানে (বর্ণিত), যেমন ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: কেউ তা অস্বীকার করে না। তবে শা‘বীর হাদীস অন্য একটি সূত্রে মুসনাদ হিসেবেও এসেছে। আর সালাত পুনরায় আদায় করাটা কিরাআত (তিলাওয়াত) আবশ্যক হওয়ার ক্ষেত্রে সুন্নাহর সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ, এবং তা অন্যান্য আরকানসমূহের (স্তম্ভসমূহের) মতো ভুলে যাওয়ার কারণে রহিত হয়ে যায় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3983] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3984)


3984 - أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ، أنبأ يُونُسُ، عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ، عَنْ زِيَادٍ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ خَتَنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: صَلَّى عُمَرُ فَلَمْ يَقْرَأْ فَأَعَادَ ". وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عُمَرَ رضي الله عنه فِيهِ رِوَايَةٌ ثَالِثَةٌ تَفَرَّدَ بِهَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ




যিয়াদ ইবনে ইয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি (সালাতে) কিরাত (কুরআন) পাঠ করলেন না। ফলে তিনি সালাতটি পুনরায় আদায় করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3984] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3985)


3985 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ابْنِ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ الرَّاهِبِ قَالَ: صَلَّى بِنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه الْمَغْرِبَ فَلَمْ يَقْرَأْ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى شَيْئًا، فَلَمَّا قَامَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، ثُمَّ عَادَ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ " لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَفِي رِوَايَةِ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ: ثُمَّ مَضَى فَصَلَّى صَلَاتَهُ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ، ثُمَّ سَلَّمَ، وَزَادَ عَنْهُ قَوْلَهُ شَيْئًا نَسِيَهَا، وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ عَلَى هَذَا الْوَجْهِ تَفَرَّدَ بِهَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ وَسَائِرِ الرِّوَايَاتِ أَكْثَرُ وَأَشْهُرُ وَإِنْ كَانَ بَعْضُهَا مُرْسَلًا، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَفِي رِوَايَةِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّ رَجُلًا قَالَ: إِنِّي صَلَّيْتُ وَلَمْ أَقْرَأْ قَالَ: أَتْمَمْتَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: " تَمَّتْ صَلَاتُكَ " وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَمَحْمُولٌ عَلَى تَرْكِ الْجَهْرِ أَوْ قِرَاءَةِ السُّورَةِ بِدَلِيلِ مَا مَضَى مِنَ الْأَخْبَارِ الْمُسْنَدَةِ فِي إِيجَادِ الْقِرَاءَةِ، وَالْحَارِثُ الْأَعْوَرُ لَا يُحْتَجُّ بِهِ





আব্দুল্লাহ ইবনে হানযালা ইবনে আর-রাহিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রথম রাকাতে কিছুই পড়লেন না। যখন তিনি দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়ালেন, তখন সূরা ফাতিহা (ফাতিহাতুল কিতাব) এবং একটি সূরা পাঠ করলেন। এরপর তিনি ফিরে আসলেন (তৃতীয় রাকাতের জন্য) এবং ফাতিহাতুল কিতাব ও একটি সূরা পাঠ করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, সালাম ফেরানোর পর তিনি দুটি সিজদা করলেন।

(এটি শু’বা কর্তৃক বর্ণিত হাদীসের শব্দ বিন্যাস।)

আর আসিম ইবনে আলীর বর্ণনায় আছে: "এরপর তিনি সালাত পূর্ণ করলেন, অতঃপর সাহু’র দুটি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফেরালেন।" এবং তিনি (বর্ণনাকারী) যোগ করেছেন যে, তিনি (উমর) ভুলে যাওয়ার কারণে কিছুই পড়েননি।

এই ধরনের বর্ণনাটি ইকরিমা ইবনে আম্মার, দমদম ইবনে জাওস থেকে এককভাবে বর্ণনা করেছেন। তবে অন্যান্য বর্ণনাগুলোই অধিক প্রচলিত এবং প্রসিদ্ধ, যদিও সেগুলোর কিছু অংশ মুরসাল (সনদ অসম্পূর্ণ)। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।

আর আল-হারিছ কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: "আমি সালাত আদায় করেছি কিন্তু (কিছু) পড়িনি।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি কি রুকু এবং সিজদা পূর্ণ করেছ?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "তোমার সালাত পূর্ণ হয়েছে।" এই বর্ণনাটি যদি সহীহ হয়, তবে তা হয়তো সশব্দে কিরাত না পড়া অথবা কেবল সূরা না পড়ার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে, কারণ কিরাত আবশ্যক হওয়ার সপক্ষে পূর্বে মুসনাদ (পূর্ণ সনদযুক্ত) বহু বর্ণনা রয়েছে। (উল্লেখ্য,) হারিছ আল-আওয়ার এমন ব্যক্তি যার দ্বারা প্রমাণ পেশ করা যায় না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3985] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3986)


3986 - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رضي الله عنه يَقُولُ: مَرَرْتُ بِهِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَمَعْتُ قِرَاءَتَهُ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكِدْتُ أَنْ أُسَاوِرَهُ فِي الصَّلَاةِ فَانْتَظَرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ لَبَبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي أَسْمَعُكَ تَقْرَؤُهَا؟ قَالَ: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: قُلْتُ لَهُ: كَذَبْتَ وَاللهِ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَهُوَ أَقْرَأَنِي هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي تَقْرَؤُهَا فَانْطَلَقْتُ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَأَنْتَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " أَرْسِلْهُ يَا عُمَرُ، اقْرَأْهَا يَا هِشَامُ " فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اقْرَأْ ⦗ص: 536⦘ يَا عُمَرُ " فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزَلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مِنْهُ مَا تَيَسَّرَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عُقَيْلٍ وَيُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবদ্দশায় হিশাম ইবনে হাকীম ইবনে হিযামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। সে সূরা আল-ফুরকান পাঠ করছিল। আমি মনোযোগ দিয়ে তার তেলাওয়াত শুনলাম। হঠাৎ লক্ষ্য করলাম, সে এমন অনেক ধরনের হরফে (বা পাঠ পদ্ধতিতে) কুরআন পাঠ করছে যা আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিক্ষা দেননি। আমি প্রায় প্রস্তুত ছিলাম যে সালাতের মধ্যেই তাকে আক্রমণ করব, কিন্তু আমি অপেক্ষা করলাম, যতক্ষণ না সে সালাম ফিরালো।

যখন সে সালাম ফিরালো, আমি তার চাদর ধরে তাকে টেনে ধরলাম এবং বললাম, তুমি যে সূরাটি তেলাওয়াত করছো, এটি তোমাকে কে শিক্ষা দিয়েছে?

সে বলল, আমাকে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিক্ষা দিয়েছেন।

আমি তাকে বললাম: আল্লাহর কসম, তুমি মিথ্যা বলছো! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই তো আমাকে এই সূরাটি শিক্ষা দিয়েছেন যা তুমি তেলাওয়াত করছো!

এরপর আমি তাকে টেনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে চললাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একে সূরা আল-ফুরকান এমন বিভিন্ন হরফে (পাঠ পদ্ধতিতে) তেলাওয়াত করতে শুনেছি যা আপনি আমাকে শিক্ষা দেননি। অথচ আপনিই আমাকে সূরা আল-ফুরকান শিক্ষা দিয়েছেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উমর, ওকে ছেড়ে দাও। হে হিশাম, তুমি পাঠ করো।”

তখন হিশাম সেই ক্বিরাআত (পাঠ) করল যা আমি শুনেছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।”

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উমর, তুমি পাঠ করো।” তখন আমি আমার ক্বিরাআত পাঠ করলাম যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিক্ষা দিয়েছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।”

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় কুরআন সাতটি হরফে (সাত প্রকারে) নাযিল হয়েছে। সুতরাং তোমরা তার মধ্যে থেকে যা তোমাদের জন্য সহজ হয়, তা পাঠ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3986] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3987)


3987 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، قَالَا: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَا دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ هَذَا قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ: " اقْرَأْ " فَقَرَأَ، ثُمَّ قَالَ: لِلْآخَرِ " اقْرَأْ " فَقَرَأَ، فَقَالَ: " أَحْسَنْتُمَا أَوْ أَصَبْتُمَا " فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَسَّنَ شَأْنَهُمَا سَقَطَ فِي نَفْسِي وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ: فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا غَشِيَنِي ضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي، فَفِضْتُ عَرَقًا وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اللهِ فَرَقًا، ثُمَّ قَالَ: " يَا أُبَيُّ بْنَ كَعْبٍ إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ " قَالَ: " فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ يَا رَبِّ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ عَلَيَّ الثَّانِيَةَ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ " قَالَ: " قُلْتُ: يَا رَبِّ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي، فَرَدَّ عَلَيَّ الثَّالِثَةَ أَنِ اقْرَأْ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رُدِدْتَهَا مَسْأَلَةٌ تَسْأَلَنِيهَا، فَقُلْتُ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي اللهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي، وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ إِلَى يَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ حَتَّى إِبْرَاهِيمُ عليه السلام " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَسَقَطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَقَالَ غَيْرُهُ: سَقَطَ فِي نَفْسِي وَكَبُرَ عَلَيَّ، وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا كَبُرَ عَلَيَّ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মসজিদে বসেছিলাম, তখন এক ব্যক্তি প্রবেশ করল এবং এমনভাবে ক্বিরাআত (কুরআন পাঠ) করল যা আমার কাছে আপত্তিকর মনে হলো। এরপর অন্য এক ব্যক্তি এসে তার সঙ্গীর ক্বিরাআত থেকে ভিন্নভাবে ক্বিরাআত করল। যখন তারা চলে গেল, আমরা তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম।

আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই লোকটি এমন ক্বিরাআত করল যা আমি আপত্তিজনক মনে করলাম, আর এই লোকটি তার সঙ্গীর ক্বিরাআত থেকে ভিন্নভাবে ক্বিরাআত করল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকটিকে বললেন: "পাঠ করো।" সে পাঠ করল। এরপর তিনি অন্যজনকে বললেন: "পাঠ করো।" সেও পাঠ করল। এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা দু’জনই উত্তম করেছো (বা সঠিক করেছো)।"

যখন আমি দেখলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের দুজনের ব্যাপারটিকেই ভালো বললেন (বা অনুমোদন দিলেন), তখন আমার মনে ভীষণ খারাপ লাগলো, এমনকি আমি এই কামনা করলাম যে, যদি আমি জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) সময়ে থাকতাম (অর্থাৎ ইসলাম গ্রহণ না করতাম)।

তিনি (উবাই) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ভেতরের অবস্থা উপলব্ধি করলেন, তখন তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমার বুকে আঘাত করলেন (বা মৃদু চাপ দিলেন)। সাথে সাথেই আমি ঘেমে উঠলাম এবং (ভয়ে) যেন আল্লাহকে দেখতে পাচ্ছিলাম।

এরপর তিনি বললেন: "হে উবাই ইবনে কা’ব! আমার রব আমার কাছে এই মর্মে বার্তা পাঠিয়েছেন যে আমি যেন কুরআনকে এক *হারফে* (পদ্ধতিতে) পাঠ করি।"

তিনি বলেন: তখন আমি তাঁর কাছে আবেদন করলাম (প্রার্থনা করলাম): ’হে আমার রব! আমার উম্মতের জন্য সহজ করে দিন।’ তিনি দ্বিতীয়বার আমার কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, আমি যেন কুরআনকে এক *হারফে* পাঠ করি।

তিনি বলেন: আমি বললাম: ’হে আমার রব! আমার উম্মতের জন্য সহজ করে দিন।’ এরপর তিনি তৃতীয়বার আমার কাছে এই মর্মে বার্তা পাঠালেন যে, আমি যেন সাত *হারফে* (সাত পদ্ধতিতে) পাঠ করি। আর (আল্লাহ বললেন:) তোমার প্রতিটি আবেদনের বিনিময়ে তোমার জন্য একটি করে প্রার্থনা রয়েছে, যা তুমি আমার কাছে চাইবে।

তখন আমি বললাম: "হে আল্লাহ! আমার উম্মতকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আমার উম্মতকে ক্ষমা করে দিন।" আর আমি তৃতীয় প্রার্থনাটিকে সেই দিনের জন্য স্থগিত রাখলাম, যেদিন ইবরাহীম আলাইহিস সালামসহ সমস্ত সৃষ্টি আমার কাছে (শাফায়াতের জন্য) আগ্রহ প্রকাশ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3987] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3988)


3988 - أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِهِ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ عِنْدَ أَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ قَالَ: إِنَّ اللهَ عز وجل يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ⦗ص: 537⦘ ذَلِكَ " ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ عز وجل يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ هَذَا " ثُمَّ عَادَ، فَقَالَ: اللهُ عز وجل يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ قَالَ: " أَسْأَلُ اللهَ مُعَافَاتَهُ وَمَغْفِرَتَهُ، إِنَّ أُمَّتِي لَا تُطِيقُ ذَلِكَ " ثُمَّ أَتَاهُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ عز وجل يَأْمُرُكَ أَنْتَ وَأُمَّتَكَ أَنْ تَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، أِيُّ حَرْفٍ قَرَءُوا عَلَيْهِ فَقَدْ أَصَابُوا " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثَ غُنْدَرٍ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ شُعْبَةَ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বনু গিফার গোত্রের জলাধারের (পুকুরের) কাছে ছিলেন, তখন তাঁর নিকট জিবরীল (আঃ) আসলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে ও আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিচ্ছেন যেন আপনারা কুরআনকে এক ’হার্ফে’ (পদ্ধতিতে) পাঠ করেন।"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট তাঁর ক্ষমা ও নিরাপত্তা প্রার্থনা করি। কারণ আমার উম্মত এর সামর্থ্য রাখবে না।"

অতঃপর তিনি (জিবরীল) আবার আসলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে ও আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিচ্ছেন যেন আপনারা কুরআনকে দুই ’হার্ফে’ পাঠ করেন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার উম্মত এতেও সক্ষম হবে না।"

এরপর তিনি আবার ফিরে আসলেন এবং বললেন: "আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে ও আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিচ্ছেন যেন আপনারা কুরআনকে তিন ’আহ্রুফে’ (পদ্ধতিতে) পাঠ করেন।" তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট তাঁর ক্ষমা ও নিরাপত্তা প্রার্থনা করি। কারণ আমার উম্মত এর সামর্থ্য রাখবে না।"

এরপর তিনি আবার আসলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্ তা’আলা আপনাকে ও আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিচ্ছেন যেন আপনারা কুরআনকে সাত ’আহ্রুফে’ (পদ্ধতিতে) পাঠ করেন। তারা যে ’হার্ফেই’ তা তিলাওয়াত করুক না কেন, তারা সঠিক পাঠ করবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3988] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3989)


3989 - وَأنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمُرَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ قِرَاءَةً خِلَافَهَا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَلَمْ تُقْرِأْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: " بَلَى " قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَلَمْ تُقْرِأْنِيهَا كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: " بَلَى " قَالَ: " كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ مُجْمِلٌ " قُلْتُ: مَا كِلَانَا أَحْسَنَ وَلَا أَجْمَلَ قَالَ: فَضَرَبَ فِي صَدْرِي وَقَالَ: " يَا أُبَيُّ أُقْرِئْتُ الْقُرْآنَ فَقِيلَ لِي عَلَى حَرْفٍ أَمَ عَلَى حَرْفَيْنِ؟ فَقَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي عَلَى حَرْفَيْنِ، فَقُلْتُ: عَلَى حَرْفَيْنِ فَقِيلَ لِي عَلَى حَرْفَيْنِ أَمْ ثَلَاثَةٍ؟ فَقَالَ لِيَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي عَلَى ثَلَاثَةٍ، فَقُلْتُ: ثَلَاثَةٌ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ قَالَ: لَيْسَ فِيهَا إِلَّا شَافٍ كَافٍ، قُلْتُ: غَفُورٌ رَحِيمٌ عَلَيْمٌ حَلِيمٌ سَمِيعٌ عَلِيمٌ عَزِيزٌ حَكِيمٌ نَحْوُ هَذَا مَا لَمْ يَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ أَوْ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ " وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ فَأَرْسَلَهُ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি একটি আয়াত পড়লাম, আর ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার থেকে ভিন্নভাবে পড়লেন। অতঃপর আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসলাম। আমি বললাম: আপনি কি আমাকে অমুক অমুক আয়াত এভাবে শিক্ষা দেননি? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, অবশ্যই।” ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি আমাকে তা এভাবে শিক্ষা দেননি? তিনি বললেন: “হ্যাঁ, অবশ্যই।” অতঃপর তিনি বললেন: “তোমাদের উভয়েই উত্তম ও সঠিক করেছ।”

আমি বললাম: আমরা দুজনের কেউই উত্তম বা সঠিক করিনি। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি আমার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: “হে উবাই! আমাকে কুরআন পাঠ করানো হয়েছে। আমাকে বলা হলো: (এটি কি) একটি ‘হার্ফ’ (পঠনশৈলী) নাকি দুটি ‘হার্ফ’-এ? তখন আমার সাথে থাকা ফেরেশতা বললেন: দুটি ‘হার্ফ’-এ। আমিও বললাম: দুটি ‘হার্ফ’-এ। এরপর আমাকে বলা হলো: দুটি ‘হার্ফ’-এ নাকি তিনটি ‘হার্ফ’-এ? আমার সাথে থাকা ফেরেশতা বললেন: তিনটি ‘হার্ফ’-এ। আমি বললাম: তিনটি। এভাবে সাতটি ‘হার্ফ’ পর্যন্ত পৌঁছানো হলো।”

তিনি বললেন: “এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা যথেষ্ট এবং নিরাময়দায়ক (পরিপূর্ণ)।”

(উবাই ইবনে কা’ব বলেন,) আমি বললাম: (যেমন ধরুন) غَفُورٌ رَحِيمٌ (গফুরুন রাহীম), عَلَيْمٌ حَلِيمٌ (আলীমুন হালীম), سَمِيعٌ عَلِيمٌ (সামীউন আলীম), عَزِيزٌ حَكِيمٌ (আজিজুন হাকীম)—এই ধরনের (নামসমূহ ব্যবহার করা যায়), যতক্ষণ না তা আযাবের আয়াতকে রহমতের মাধ্যমে অথবা রহমতের আয়াতকে আযাবের মাধ্যমে শেষ করে দেওয়া হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3989] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3990)


3990 - أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " أَقْرَأَنِي جَبْرَائِيلُ عليه السلام عَلَى حَرْفٍ فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَإِنَّمَا هَذِهِ الْأَحْرُفُ فِي الْأَمْرِ الْوَاحِدِ لَيْسَ يُخْتَلَفُ فِي حَلَالٍ وَلَا حَرَامٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ وَعُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমাকে এক ’হারফ’ (পাঠ পদ্ধতি)-এর উপর কুরআন পাঠ করালেন। তখন আমি তাঁর কাছে আরও (সুবিধা চেয়ে) আবেদন করলাম। আমি ক্রমাগত বৃদ্ধি চাইতেই থাকলাম, আর তিনিও আমার জন্য বৃদ্ধি করতে থাকলেন, অবশেষে তা সাত ’আহরুফ’ (সাত রীতি) পর্যন্ত গিয়ে পৌঁছাল।"

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, "এই আহরুফগুলো কেবল একই আদেশের (বিভিন্ন) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, এর মাধ্যমে হালাল বা হারামের মধ্যে কোনো পার্থক্য সৃষ্টি হয় না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3990] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3991)


3991 - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ ⦗ص: 538⦘ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يُوسُفُ الْقَاضِي، وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا: ثنا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: " سَمِعْتُ الْقِرَاءَةَ فَوَجَدْنَاهُمْ مُتَقَارِبَيْنِ، اقْرَءُوا مَا عَلِمْتُمْ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ وَالِاخْتِلَافَ، فَإِنَّمَا هُوَ كَقَوْلِ أَحَدِهِمْ هَلُمَّ وَتَعَالَ وَأَقْبِلْ " لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ، وَقَالَ: فَاقْرَءُوا كَمَا عَلِمْتُمْ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ: وَأَقْبِلْ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি (বিভিন্ন) কিরাআত শুনলাম এবং দেখলাম যে সেগুলো একে অপরের কাছাকাছি। তোমরা যা শিখেছো তা-ই পাঠ করো। তোমরা অহেতুক কঠোরতা (বাড়াবাড়ি) এবং মতপার্থক্য সৃষ্টি করা থেকে দূরে থেকো। কারণ, এটি তো এমন যে, তোমাদের কেউ বলছে: ‘হালুম্মা’ (এসো), ‘তা’আলা’ (আসো), এবং ‘আকবিল’ (সামনে আসো) [এগুলো সব একই অর্থে ব্যবহৃত]।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3991] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3992)


3992 - أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَازِرِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ سَبْعَةُ أَحْرُفٍ، يَعْنِي سَبْعَ لُغَاتٍ مِنْ لُغَاتِ الْعَرَبِ، وَلَيْسَ مَعْنَاهُ أَنْ يَكُونَ فِي الْحَرْفِ الْوَاحِدِ سَبْعُ أَوْجُهٍ هَذَا مَا لَمْ يُسْمَعْ بِهِ قَطُّ وَلَكِنْ يَقُولُ: هَذِهِ اللُّغَاتُ السَّبْعُ مُتَفَرِّقَةٌ فِي الْقُرْآنِ فَبَعْضُهُ نَزَلَ بِلُغَةِ قُرَيْشٍ وَبَعْضُهُ بِلُغَةِ هَوَازِنَ وَبَعْضُهُ بِلُغَةِ هُذَيْلَ وَبَعْضُهُ بِلُغَةِ أَهْلِ الْيَمَنِ، وَكَذَلِكَ سَائِرُ اللُّغَاتِ، وَمَعَانِيهَا فِي هَذَا كُلِّهِ وَاحِدٌ " وَمِمَّا يُبَيِّنُ لَكَ ذَلِكَ قَوْلُ ابْنِ مَسْعُودٍ فَذَكَرَهُ قَالَ: وَكَذَلِكَ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ وَإِنَّمَا هُوَ كَقَوْلِكَ: هَلُمَّ وتَعَالَ وَأَقْبِلْ، ثُمَّ فَسَّرَهُ ابْنُ سِيرِينَ، فَقَالَ: فِي قِرَاءَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ: " إِنْ كَانَتِ إِلَّا زَقْيَةً وَاحِدَةً " وَفِي قِرَاءَتِنَا {صَيْحَةً وَاحِدَةً} [يس: 29]، وَالْمَعْنَى فِيهِمَا وَاحِدٌ وَعَلَى هَذَا سَائِرُ اللُّغَاتِ "




আবু উবাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: [নবীজীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাদীসের] "সাত হরফ" (Sab’atu Ahruf) সংক্রান্ত উক্তিটির অর্থ হলো আরবের সাতটি ভাষা (উপভাষা)। এর মানে এই নয় যে একটি মাত্র অক্ষরে (বা শব্দে) সাতটি ভিন্ন ভিন্ন ধরন থাকবে—এমনটি কখনোই শোনা যায়নি।

বরং তিনি বলেন: এই সাতটি ভাষা কুরআনের বিভিন্ন অংশে ছড়িয়ে রয়েছে। এর কিছু অংশ কুরাইশদের ভাষায়, কিছু হাওয়াযিনের ভাষায়, কিছু হুযাইলের ভাষায় এবং কিছু ইয়ামানের অধিবাসীদের ভাষায় নাযিল হয়েছে। অন্যান্য ভাষাগুলোও একইভাবে এসেছে। তবে এই সবগুলোর অর্থ একই।

আর যা আপনার কাছে এটি স্পষ্ট করে তুলবে, তা হলো ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি—যা তিনি উল্লেখ করেছেন। [বর্ণনাকারী] বলেন: অনুরূপভাবে ইবনে সীরীনও বলেছেন, এটি তো আপনার সেই কথার মতোই, যেখানে আপনি বলেন: ’হালুম্মা’ (এসো), ’তা’আলা’ (এসো/এগিয়ে আসো) এবং ’আক্ববিল’ (এগিয়ে আসো)।

এরপর ইবনে সীরীন এর ব্যাখ্যা দিয়ে বলেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কিরাআতে আছে, "ইন কানাত ইল্লা যাক্বিয়াতান ওয়াহিদাতান" (তা ছিল কেবল একটি মাত্র যাক্বিয়াহ/চিৎকার), আর আমাদের কিরাআতে রয়েছে: {স্বাইহাতান ওয়াহিদাহ} (একটি মাত্র প্রচণ্ড গর্জন) [সূরা ইয়াসীন: ২৯]। উভয়ের অর্থ একই। আর অন্যান্য ভাষাগুলোর ক্ষেত্রেও এই নীতি প্রযোজ্য।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3992] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3993)


3993 - أنبأ أَبُو سَهْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرَوَيْهِ بْنِ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قِصَّةِ جَمْعِ الْقُرْآنِ حِينَ دَعَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رضي الله عنه زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَأَمَرَهُ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنْ يَنْسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، وَقَالَ: " مَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِيهِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ " فَكَتَبُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، فَاخْتَلَفُوا هُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي التَّابُوتِ، فَقَالَ الرَّهْطُ الْقُرَشِيُّونَ: التَّابُوتُ، وَقَالَ زَيْدٌ: التَّابُوهُ فَرَفَعُوا اخْتِلَافَهُمْ إِلَى عُثْمَانَ رضي الله عنه، فَقَالَ: اكْتُبُوهُ التَّابُوتَ، فَإِنَّهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ " قَالَ إِسْمَاعِيلُ: هَكَذَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ بِقِصَّةِ التَّابُوتِ مَوْصُولًا فِي آخِرِ حَدِيثِهِ وَفَصَلَهُ أَبُو الْوَلِيدِ مِنَ الْحَدِيثِ فَجَعَلَهُ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(এটি) কুরআন সংকলনের ঘটনা প্রসঙ্গে। যখন উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন এবং তাকে, আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সাঈদ ইবনে আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুর রহমান ইবনে হারেস ইবনে হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তারা সহীফাসমূহকে মুসহাফসমূহে (পুস্তকের আকারে) প্রতিলিপি করেন।

তিনি (উসমান) বললেন: "তোমরা এবং যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যে বিষয়ে মতপার্থক্য করবে, তা কুরাইশের ভাষায় লিখবে। কেননা, কুরআন মূলত তাদের (কুরাইশের) ভাষাতেই নাযিল হয়েছে।"

অতঃপর তারা সহীফাসমূহ মুসহাফে লিপিবদ্ধ করলেন। এ সময় তারা এবং যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’আত-তাবূত’ (সিন্দুক) শব্দটি নিয়ে মতপার্থক্য করলেন। কুরাইশী দলটি বলল: ’আত-তাবূত’, আর যায়িদ বললেন: ’আত-তাবূহ’। তখন তারা তাদের মতপার্থক্য উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পেশ করলেন। তিনি বললেন: "তোমরা এটিকে ’আত-তাবূত’ লেখো, কারণ এটিই কুরাইশের ভাষা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3993] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3994)


3994 - أنبأ أَبُو سَهْلٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَاخْتَلَفُوا يَوْمَئِذٍ فِي التَّابُوتِ فقَالَ زَيْدٌ: التَّابُوه، وَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ وَابْنُ الزُّبَيْرِ: التَّابُوتُ، فَرَفَعُوا اخْتِلَافَهُمْ إِلَى عُثْمَانَ رضي الله عنه، فَقَالَ: " اكْتُبُوهُ التَّابُوتُ فَإِنَّهُ بِلِسَانِهِمْ "




ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: সে সময় তারা ’আত-তাবূত’ (الصندوق বা সিন্দুক) শব্দের বানান নিয়ে মতানৈক্য করলো। যায়িদ (ইবনে সাবিত) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (এর বানান হবে) ’আত-তাবূহ’ (التَّابُوه)। আর সাঈদ ইবনুল আস ও ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, (এর বানান হবে) ’আত-তাবূত’ (التَّابُوت)। অতঃপর তারা তাঁদের এই মতানৈক্য উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পেশ করলেন।

তখন তিনি বললেন, "তোমরা এটিকে ’আত-তাবূত’ (التَّابُوت) লিখো, কারণ এটিই তাদের (অর্থাৎ কুরাইশদের) ভাষা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3994] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3995)


3995 - أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: " الْقِرَاءَةُ سُنَّةٌ " وَإِنَّمَا أَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ اتِّبَاعَ مَنْ قَبْلَنَا فِي الْحُرُوفِ وَفِي الْقِرَاءَاتِ سُنَّةٌ مُتَّبَعَةٌ لَا يَجُوزُ مُخَالَفَةُ الْمُصْحَفِ الَّذِي هُوَ إِمَامٌ وَلَا مُخَالَفَةُ الْقِرَاءَاتِ الَّتِي هِيَ مَشْهُورَةٌ، وَإِنْ كَانَ غَيْرُ ذَلِكَ سَائِغًا فِي اللُّغَةِ أَوْ أَظْهَرَ مِنْهَا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ، وَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِي وَرَدَتْ فِي إِجَازَةِ قِرَاءَةِ: {غَفُورٌ رَحِيمٌ} [البقرة: 173]، بَدَلَ {عَلِيمٌ حَكِيمٌ} [النساء: 26]؛ فَلَأَنَّ جَمِيعَ ذَلِكَ مِمَّا نَزَلَ بِهِ الْوَحْيُ، فَإِذَا قَرَأَ ذَلِكَ فِي غَيْرِ مَوْضِعِهِ مَا لَمْ يَخْتِمْ بِهِ آيَةَ عَذَابٍ بِآيَةِ رَحْمَةٍ أَوْ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ فَكَأَنَّهُ قَرَأَ آيَةً مِنْ سُورَةٍ وَآيَةً مِنْ سُورَةٍ أُخْرَى فَلَا يَأْثَمُ بِقِرَاءَتِهَا كَذَلِكَ، وَالْأَصْلُ مَا اسْتَقَرَّتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فِي السَّنَةِ الَّتِي تُوُفِّيَ فِيهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا عَارَضَهُ بِهِ جَبْرَائِيلُ عليه السلام فِي تِلْكَ السَّنَةِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ اجْتَمَعَتِ الصَّحَابَةُ عَلَى إِثْبَاتِهِ بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ





যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ক্বিরাআত (কুরআন পাঠের পদ্ধতি) হলো সুন্নাহ।"

আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—তিনি এর দ্বারা এটাই বুঝাতে চেয়েছেন যে, হরফসমূহ এবং ক্বিরাআতসমূহের ক্ষেত্রে আমাদের পূর্ববর্তীদের অনুসরণ করা হলো একটি অনুকরণীয় সুন্নাহ। যে মুসহাফ হলো (ক্বিরাআতের) মূল ভিত্তি (ইমাম), তার বিরোধিতা করা এবং যে ক্বিরাআতগুলো মশহূর (সুপ্রসিদ্ধ), সেগুলোর বিরোধিতা করা জায়েয নয়—যদিও ভাষা বা ব্যাকরণের দিক থেকে অন্য কোনো পাঠ পদ্ধতি বৈধ বা এর চেয়েও সুস্পষ্ট হোক না কেন। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য (তাওফীক) কামনা।

আর সেইসব বর্ণনা, যাতে {عَلِيمٌ حَكِيمٌ} [সূরা নিসা: ২৬]-এর পরিবর্তে {غَفُورٌ رَحِيمٌ} [সূরা বাক্বারাহ: ১৭৩] ক্বিরাআত করার অনুমতি এসেছে—তার কারণ হলো এই সব কিছুই অহী (ঐশী প্রত্যাদেশ) দ্বারা নাযিল হয়েছে। অতএব, যদি কেউ তা (অনুমোদিত ভিন্ন শব্দ বা আয়াত) ভুল স্থানে পাঠ করে, যতক্ষণ না সে আযাবের আয়াতকে রহমতের আয়াত দ্বারা অথবা রহমতের আয়াতকে আযাবের আয়াত দ্বারা শেষ করে, তাহলে এটা এমন যেন সে এক সূরার এক আয়াত এবং অন্য সূরার অন্য এক আয়াত পাঠ করল। তাই এভাবে পাঠ করার জন্য সে গুনাহগার হবে না।

আর মূলনীতি হলো সেটাই, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের বছর ক্বিরাআত হিসেবে সুপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিল—যখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম সেই বছর তাঁর সাথে দু’বার কুরআন পুনর্বিবেচনা (আরদাহ) করেছিলেন এবং এরপর সাহাবীগণ সর্বসম্মতভাবে তা মুসহাফের দুই মলাটের মধ্যে লিপিবদ্ধ করার উপর ঐকমত্য পোষণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3995] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3996)


3996 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَسْوَأُ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ؟ قَالَ: " لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا "




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট চোর হলো সে, যে তার সালাত চুরি করে।"

সাহাবীগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সে কীভাবে সালাত চুরি করে?"

তিনি বললেন: "সে সালাতের রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে সম্পন্ন করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3996] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3997)


3997 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ أَبِي الْعِشْرِينَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، ثنا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ؟ قَالَ:: لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا " وَرُوِيَ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট চোর হলো সে, যে তার সালাত (নামাজ) চুরি করে।" সাহাবীগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে তার সালাত চুরি করে?" তিনি বললেন: "সে তার রুকূ’ ও সিজদা পূর্ণভাবে আদায় করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3997] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3998)


3998 - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ قَالَ: رَأَى حُذَيْفَةُ رَجُلًا لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ: مُذْ كَمْ صَلَّيْتَ؟ قَالَ: مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ: " مَا صَلَّيْتَ وَلَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ " ⦗ص: 540⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যায়েদ ইবনে ওয়াহাব (রহ.) বলেন, হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক ব্যক্তিকে দেখলেন, যে রুকূ ও সিজদাহ পূর্ণরূপে আদায় করছিল না। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কত দিন যাবৎ সালাত আদায় করছো?" লোকটি বলল, "চল্লিশ বছর ধরে।" তিনি (হুযাইফা) বললেন, "তুমি তো সালাতই আদায় করোনি। আর যদি তুমি এই অবস্থায় মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি ফিতরাতের (স্বাভাবিক প্রকৃতির দ্বীনের) উপর মৃত্যুবরণ করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3998] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3999)


3999 - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو سَعِيدٍ وَصَفْوَانُ، قَالُوا: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ دَخَلَ الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ وَهُوَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَ أَيْمَنُ أَخًا لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ كَانَ أَكْبَرَ مِنْ أُسَامَةَ قَالَ حَرْمَلَةُ: فَصَلَّى الْحَجَّاجُ صَلَاةً لَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ فَدَعَاهُ ابْنُ عُمَرَ حِينَ سَلَّمَ، فَقَالَ: أَيِ ابْنَ أَخِي أَتَحْسِبُ أَنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ إِنَّكَ لَمْ تُصِلِّ فَعُدْ لِصَلَاتِكَ، فَلَمَّا وَلَّى الْحَجَّاجُ قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: الْحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ ابْنِ أُمِّ أَيْمَنَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " لَوْ رَأَى هَذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَأَحَبَّهُ، فَذَكَرَ حُبَّهُ مَا وَلَدَتْ أُمُّ أَيْمَنَ وَكَانَتْ حَاضِنَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم "





হারমালা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসা ছিলেন, তখন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র হাজ্জাজ ইবনে আইমান সেখানে প্রবেশ করলেন। তিনি ছিলেন আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন লোক। আর আইমান ছিলেন উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাই এবং তিনি উসামার চেয়ে বয়সে বড় ছিলেন।

হারমালা বলেন: অতঃপর হাজ্জাজ এমনভাবে সালাত আদায় করলেন যে, তিনি তাঁর রুকু এবং সিজদা পূর্ণ করলেন না। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডাকলেন এবং বললেন: "হে ভাতিজা! তুমি কি মনে কর যে তুমি সালাত আদায় করেছ? নিশ্চয়ই তুমি সালাত আদায় করোনি। তুমি তোমার সালাত পুনরায় আদায় করো।"

অতঃপর যখন হাজ্জাজ চলে গেলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "এই লোকটি কে?" আমি বললাম: "তিনি হলেন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র হাজ্জাজ ইবনে আইমান।" ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই লোকটিকে দেখতেন, তবে অবশ্যই তাঁকে ভালোবাসতেন।" অতঃপর তিনি (ইবনে উমার) উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সকল সন্তানের প্রতি তাঁর (নবীজির) ভালোবাসার কথা স্মরণ করলেন। আর উম্মু আইমান ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ধাত্রী (যত্নকারিণী)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3999] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (4000)


4000 - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ (ح) وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْعَدْلُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، أَنَّهُ خَافَ مِنْ زِيَادٍ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ: مِنْ زِيَادٍ أَوِ ابْنِ زِيَادٍ، فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ، فَقَالَ: يَا فَتَى أَلَّا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا قَالَ: فَقُلْتُ: بَلَى يَرْحَمُكَ اللهُ قَالَ يُونُسُ وَأَحْسَبُهُ ذَكَرَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمُ الصَّلَاةُ قَالَ: يَقُولُ رَبُّنَا عز وجل لِمَلَائِكَتِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ: انْظُرُوا فِي صَلَاةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا؟، فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ كَانَتِ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا قَالَ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ قَالَ: أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ تُأْخَذُ الْأَعْمَالُ عَلَى ذَلِكُمْ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

কিয়ামতের দিন মানুষের আমলসমূহের মধ্যে সর্বপ্রথম যে বিষয়টির হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো সালাত (নামাজ)। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বলেন: আমাদের মহান রব্ব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল, যদিও তিনি সর্বজ্ঞাত, তবুও ফেরেশতাদেরকে বলবেন: তোমরা আমার বান্দার সালাতের দিকে তাকাও – সে কি তা পূর্ণ করেছে, নাকি তাতে কোনো ত্রুটি রেখেছে? যদি তা পূর্ণাঙ্গ হয়ে থাকে, তবে তার জন্য তা পূর্ণাঙ্গ হিসেবেই লেখা হবে।

আর যদি তাতে কোনো ঘাটতি থাকে, তখন আল্লাহ বলবেন: দেখ, আমার বান্দার কি কোনো নফল (ঐচ্ছিক) ইবাদত আছে? যদি তার নফল ইবাদত থাকে, তখন আল্লাহ বলবেন: তার নফল (ইবাদত) দ্বারা আমার বান্দার ফরয (নামাজ) পূর্ণ করে দাও। এরপর এই অনুযায়ী অন্যান্য আমলের হিসাব নেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4000] حسن لغيره