হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3921)


3921 - وَفِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَذَكَرَهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ أَخْبَرَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّهُ شَهِدَ هَذِهِ الْقِصَّةَ، وَقُدُومُ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে যুহরের অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি দুই রাকাত পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি (হাদিসের বাকি অংশ) উল্লেখ করেন।

(বর্ণনার অন্য সূত্রে) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জানিয়েছেন যে, তিনি এই ঘটনাটির সাক্ষী ছিলেন। আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন ঘটেছিল তখন, যখন তিনি (নবী সাঃ) খায়বারে ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3921] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3922)


3922 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا فَتَحُوهَا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণের নিকট খায়বারে আগমন করলাম, যখন তাঁরা তা (খায়বার) বিজয় করে ফেলেছিলেন। (এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি উল্লেখ করেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3922] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3923)


3923 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْقَطَّانِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِخَيْبَرَ وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارَ يَؤُمُّ النَّاسَ " قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: ثُمَّ إِنَّهُ تَبِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَدِمَ عَلَيْهِ وَهُوَ بِخَيْبَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনায় আগমন করলাম, যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বারে ছিলেন। আর বনু গিফার গোত্রের একজন লোক জনগণের ইমামতি করছিলেন।

শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর তিনি (আবু হুরায়রা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অনুসরণ করলেন এবং খায়বারে তাঁর কাছে গিয়ে পৌঁছলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3923] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3924)


3924 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسًا يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: " صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثَ سِنِينَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছি তিন বছর।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3924] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3925)


3925 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى قَالَ: قَالَ الْحُمَيْدِيُّ وَهُوَ يَذْكُرُ هَذِهِ الْمَسْأَلَةَ وَيَحْمِلُ حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه عَلَى ⦗ص: 511⦘ الْعَمْدِ قَالَ: فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَمَا دَلَّ عَلَى ذَلِكَ فَظَاهِرُهُ الْعَمْدُ وَالنِّسْيَانُ وَالْجَهَالَةُ؟ قُلْنَا: صَدَقْتَ، هَذَا ظَاهِرٌ وَلَكِنْ كَانَ إِتْيَانُ ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ قَبْلَ بَدْرٍ، ثُمَّ شَهِدَ بَدْرًا بَعْدَ هَذَا الْقَوْلِ، فَلَمَّا وَجَدْنَا إِسْلَامَ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِخَيْبَرَ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِثَلَاثِ سِنِينَ وَقَدْ حَضَرَ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَوْلَ ذِي الْيَدَيْنِ وَوَجَدْنَا عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ حَضَرَ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً أُخْرَى وَقَوْلَ الْخِرْبَاقِ: وَكَانَ إِسْلَامُ عِمْرَانَ بَعْدَ بَدْرٍ، وَوَجَدْنَا مُعَاوِيَةَ بْنَ حُدَيْجٍ حَضَرَ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَوْلَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ: وَكَانَ إِسْلَامُ مُعَاوِيَةَ قَبْلَ وَفَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَهْرَيْنِ وَوَجَدْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنه يُصَوِّبُ ابْنَ الزُّبَيْرِ رضي الله عنه فِي ذَلِكَ وَيَذْكُرُ أَنَّهَا سُنَّةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ حِينَ قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَوَجَدْنَا ابْنَ عُمَرَ رَوَى ذَلِكَ وَكَانَ إِجَازَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ابْنَ عُمَرَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ بَعْدَ بَدْرٍ، فَعَلِمَنَا أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه خُصَّ بِهِ الْعَمْدُ دُونَ النِّسْيَانِ، وَلَوْ كَانَ ذَلِكَ الْحَدِيثُ فِي النِّسْيَانِ وَالْعَمْدِ يَوْمَئِذٍ لَكَانَتْ صَلَوَاتُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ نَاسِخَةً لَهُ؛ لِأَنَّهَا بَعْدَهُ




(আল-হুমায়দী রহঃ কর্তৃক আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের আলোচনা প্রসঙ্গে বর্ণিত) তিনি বলেন:

যদি কোনো প্রশ্নকারী প্রশ্ন করে: কিসে এর প্রমাণ বহন করে? এর বাহ্যিক অর্থ তো ইচ্ছাকৃত কাজ, ভুলবশত কাজ এবং অজ্ঞতা—সবকিছুই অন্তর্ভুক্ত করে?

আমরা উত্তরে বলি: আপনি সত্য বলেছেন, এটা বাহ্যিক অর্থ। কিন্তু ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে আগমন বদরের যুদ্ধের পূর্বে হয়েছিল, আর এই কথা বলার পর তিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন।

যখন আমরা দেখতে পাই যে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণ হয়েছিল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের তিন বছর পূর্বে খায়বারে অবস্থানকালে, এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতে উপস্থিত ছিলেন এবং যুল-ইয়াদাইন-এর বক্তব্যও শুনেছিলেন—

এবং আমরা আরও দেখতে পাই যে, ইমরান ইবন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অন্য এক সালাতে উপস্থিত ছিলেন এবং খিরবাক-এর বক্তব্যও শুনেছিলেন। আর ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণ ছিল বদরের যুদ্ধের পরে।

এবং আমরা দেখতে পাই যে, মু’আবিয়া ইবন হুদাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতে উপস্থিত ছিলেন এবং তালহা ইবন উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যও শুনেছিলেন। আর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণ ছিল নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওফাতের মাত্র দুই মাস পূর্বে।

এবং আমরা আরও দেখতে পাই যে, ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে ইবন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যকে সঠিক বলে সমর্থন করতেন এবং উল্লেখ করতেন যে, এটাই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সুন্নাত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ইন্তেকাল করেন, তখন ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বয়স ছিল দশ বছর।

এবং আমরা দেখতে পাই যে, ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়টি বর্ণনা করেছেন। আর বদরের পরে খন্দকের দিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যুদ্ধে অংশগ্রহণের অনুমতি দিয়েছিলেন।

অতএব, আমরা জানতে পারি যে, ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি ভুলবশত কাজের ক্ষেত্রে নয়, বরং ইচ্ছাকৃত কাজের ক্ষেত্রেই বিশেষভাবে প্রযোজ্য।

যদি সেই হাদীসটি ভুলবশত এবং ইচ্ছাকৃত—উভয় কাজের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য হতো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর এই সালাতগুলো সেটিকে (ইবন মাসউদের বক্তব্যকে) রহিতকারী (নাসেখ) হতো, কারণ সেগুলো তাঁর (ইবন মাসউদের বক্তব্যের) পরে ঘটেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3925] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3926)


3926 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَحْرٍ الْخَشَّابُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: " كَانَ إِسْلَامُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ فِي آخِرِ الْأَمْرِ فَلَمْ يَأْمُرْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِعَادَةِ الصَّلَاةِ، فَمَنْ تَكَلَّمَ فِي صَلَاةٍ سَاهِيًا أَوْ جَاهِلًا مَضَتْ صَلَاتُهُ وَمَنْ تَكَلَّمَ مُتَعَمِّدًا اسْتَأْنَفَ الصَّلَاةَ " وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله لِي أَكْثَرَ مَا حَكَيْنَاهُ عَنْ غَيْرِهِ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْأَحَادِيثِ وَفِيمَا رُوِّينَا عَنْ غَيْرِهِ تَأْكِيدٌ لِقَوْلِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: قَالَ قَائِلٌ: أَفَذُو الْيَدَيْنِ الَّذِي رَوَيتُمْ عَنْهُ الْمَقْتُولُ بِبَدْرٍ؟ قُلْتُ: لَا، عِمْرَانُ يُسَمِّيهِ الْخِرْبَاقَ وَيَقُولُ: قَصِيرُ الْيَدَيْنِ أَوْ مَدِيدُ الْيَدَيْنِ، وَالْمَقْتُولُ بِبَدْرٍ ذُو الشِّمَالَيْنِ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: الَّذِي قُتِلَ بِبَدْرٍ هُوَ ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ نَضْلَةَ حَلِيفٌ لِبَنِي زُهْرَةَ مِنْ خُزَاعَةَ هَكَذَا ذَكَرَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ




ইমাম আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুআবিয়া ইবনুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণ ছিল শেষের দিকে। তা সত্ত্বেও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সালাত পুনরায় আদায় করতে নির্দেশ দেননি। সুতরাং, যে ব্যক্তি ভুলবশত বা অজ্ঞতাবশত সালাতের মধ্যে কথা বলে, তার সালাত সম্পন্ন হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কথা বলে, সে সালাত পুনরায় শুরু করবে (অর্থাৎ তার সালাত বাতিল হয়ে যায়)।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘কিতাব ইখতিলাফুল আহাদীস’ গ্রন্থে আমাদের কাছে অন্যদের থেকে যা কিছু বর্ণিত হয়েছে, তার বেশিরভাগের প্রতি ইঙ্গিত করেছেন। আর আমরা অন্যদের থেকে যা বর্ণনা করেছি, তা তাঁর (ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর) বক্তব্যেরই সমর্থন।

ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একজন প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: আপনারা যার থেকে বর্ণনা করেছেন, সেই যুল-ইয়াদাইন কি সেই ব্যক্তি, যিনি বদরের যুদ্ধে নিহত হয়েছিলেন? আমি (শাফেয়ী) বললাম: না। ইমরান তাকে খিরবাক বলে ডাকতেন এবং বলতেন: তিনি ছোট হাতের অধিকারী ছিলেন অথবা লম্বা হাতের অধিকারী ছিলেন। আর বদরের যুদ্ধে নিহত হয়েছিলেন যূশ-শিমাল আইন।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: বদরের যুদ্ধে যিনি নিহত হয়েছিলেন, তিনি হলেন যূশ-শিমাল আইন ইবনু আবদি আমর ইবনি নাদ্বলা, যিনি খুযাআ গোত্রের বানু যুহরাহ-এর সাথে চুক্তিবদ্ধ ছিলেন। উরওয়া ইবনু যুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) এভাবেই এটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3926] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3927)


3927 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: وَمِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ نَضْلَةَ بْنِ غَبْشَانَ، مِنْ خُزَاعَةَ قَالَ: " وَاسْتُشْهِدَ ⦗ص: 514⦘ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ بَدْرٍ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ بْنِ كِلَابٍ رَجُلَانِ: عُمَيْرُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ نَضْلَةَ حَلِيفٌ لَهُمْ مِنْ خُزَاعَةَ مِنْ بَنِي غَبْشَانَ " وَكَذَلِكَ قَالَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ فِي مَغَازِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ مُحَمَّدٌ: لَا عَقِبَ لَهُ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: أَمَّا ذُو الْيَدَيْنِ الَّذِي أَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِسَهْوِهِ فَإِنَّهُ بَقِيَ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا ذَكَرَهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আর যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের মধ্যে ছিলেন যুশ-শিমালীন ইবনে আবদ আমর ইবনে নাদলা ইবনে গাবশান, যিনি খুযাআ গোত্রের লোক ছিলেন।

তিনি বলেন: "আর বদর যুদ্ধের দিন বনু যুহরা ইবনে কিলাবের মুসলিমদের মধ্যে থেকে দু’জন শাহাদাত বরণ করেন: উমাইর ইবনে আবী ওয়াক্কাস এবং যুশ-শিমালীন ইবনে আবদ আমর ইবনে নাদলা, যিনি খুযাআ গোত্রের বনু গাবশানের লোক এবং তাদের মিত্র ছিলেন।"

অনুরূপ কথা মূসা ইবনে উকবা তাঁর মাগাযীতে (জীবনী গ্রন্থে) বলেছেন এবং মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক ইবনে ইয়াসারও তা বলেছেন। মুহাম্মাদ (ইবনে ইসহাক) বলেছেন: তাঁর (যুশ-শিমালীনের) কোনো বংশধর ছিল না।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: পক্ষান্তরে, যু-ইয়াদাইন নামক সাহাবী, যিনি নামাযে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ভুলের কথা জানিয়েছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরেও জীবিত ছিলেন। আমাদের শায়খ আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয এভাবেই এটি উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3927] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3928)


3928 - وَاحْتَجَّ بِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ الزَّاهِدُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، ثنا أَبِي، ثنا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي شُعَيْثُ بْنُ مُطَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ - وَمُطَيْرٌ، حَاضِرٌ فَصَدَّقَهُ مُطَيْرٌ - قَالَ شُعَيْثٌ: يَا أَبَتَاهُ أَخْبَرْتَنِي أَنَّ ذَا الْيَدَيْنِ لَقِيَكَ بِذِي خَشَبٍ فَأَخْبَرَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ وَهِيَ الْعَصْرُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَتْبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهما وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَلَحِقَهُ ذُو الْيَدَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَوْ نَسِيتَ؟ قَالَ: " مَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَلَا نَسِيتُ " ثُمَّ أَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما، فَقَالَ: " مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " فَقَالَا: صَدَقَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَرَجَعَ وَثَارَ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ "




যুল ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত ভুলে যাওয়ার ঘটনা বর্ণনা করে) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে নিয়ে বিকেলের সালাতগুলোর মধ্যে একটি সালাত আদায় করলেন, আর তা ছিল আসরের সালাত। তিনি দুই রাকাত পড়ে সালাম ফিরালেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁকে অনুসরণ করলেন। আর লোকেরা দ্রুত (মসজিদ থেকে) বের হয়ে গেল।

তখন যুল ইয়াদাইন, আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (রাসূলের) কাছে পৌঁছলেন। যুল ইয়াদাইন বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কসর করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গিয়েছেন?"

তিনি (রাসূল) বললেন: "সালাত কসরও করা হয়নি এবং আমি ভুলিওনি।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: "যুল ইয়াদাইন কী বলছেন?" তাঁরা দুজন বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি সত্য বলেছেন।"

অতঃপর তিনি ফিরে এলেন এবং লোকেরা দ্রুত (তাঁর সাথে শামিল হতে) উদ্যত হলো। তিনি আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা) করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3928] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3929)


3929 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا أَبِي وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَبِنْدَارٌ، قَالُوا: ثنا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ مُطَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: وَأَبُوهُ مَطِيرٌ حَاضِرٌ حِينَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: قَالَ لَهُ: يَا أَبَتِ، حَدَّثْتَنِي أَنَّ ذَا الْيَدَيْنِ لَقِيَكَ بِذِي خَشَبٍ فَحَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ وَهِيَ الْعَصْرُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ فِيهِ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ وَقَدْ قَالَ بَعْضُ الرُّوَاةِ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ وَشَيْخَا الصَّحِيحَيْنِ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ لَمْ يُصَحِّحَا شَيْئًا مِنْ تِلْكَ الرِّوَايَاتِ؛ لِمَا فِيهَا مِنْ هَذَا الْوَهْمِ الظَّاهِرِ وَكَانَ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رحمه الله يَقُولُ: كُلُّ مَنْ قَالَ ذَلِكَ فَقَدْ أَخْطَأَ فَإِنَّ ذَا الشِّمَالَيْنِ تَقَدَّمَ مَوْتُهُ وَلَمْ يُعَقِّبْ وَلَيْسَ لَهُ رَاوٍ




যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (শু’আইব ইবনু মুত্বীর তাঁর পিতাকে (মুত্বীরকে) জিজ্ঞেস করে) বলেন: হে আব্বাজান! আপনি আমাকে বলেছেন যে, যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যী-খাশাব নামক স্থানে আপনার সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন এবং আপনাকে হাদিস বর্ণনা করেছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে ’আশীয়্যি’ (দিনের শেষভাগ)-এর দুই ওয়াক্ত সালাতের মধ্যে একটি সালাত—যা আসরের সালাত—তা মাত্র দুই রাকাত আদায় করেছিলেন, এরপর সালাম ফিরিয়ে দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদিসটি বর্ণনা করেন।

আর তাতে তিনি উল্লেখ করেন যে, তিনি (নবী ﷺ) তাদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন এবং তারপর সিজদা করলেন।

কিছু বর্ণনাকারী আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের সূত্রে বলেছেন যে, যূশ-শিমালীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?"

কিন্তু সহীহাইনের দুই শাইখ—বুখারী ও মুসলিম—এই সকল বর্ণনার কোনোটাই বিশুদ্ধতা দেননি; কারণ এতে দৃশ্যমান ভুল (ভ্রান্তি) বিদ্যমান। আর আমাদের শাইখ আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিয (আল্লাহ তাঁর উপর রহম করুন) বলতেন: "যে কেউই এটি বলেছে, সে ভুল করেছে। কারণ যূশ-শিমালীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু আগে হয়েছিল এবং তাঁর কোনো বংশধর বা রাবী অবশিষ্ট ছিল না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3929] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3930)


3930 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا أُصَلِّي فَدَعَانِي قَالَ: فَصَلَّيْتُ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُجِيبَنِي حِينَ دَعَوْتُكَ؟ أَمَا سَمِعْتَ اللهَ يَقُولُ {يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ} لَأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 516⦘ حَتَّى كِدْنَا أَنْ نَبْلُغَ بَابَ الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ: نَسِيَ، فَذَكَّرْتُهُ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ قُلْتَ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ "




আবু সাঈদ ইবনুল মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে ছিলেন, আর আমি সালাত আদায় করছিলাম। তখন তিনি আমাকে ডাকলেন।
তিনি (আবু সাঈদ) বলেন: আমি সালাত শেষ করলাম, এরপর তাঁর কাছে এলাম। তিনি বললেন: যখন আমি তোমাকে ডাকলাম, তখন কিসে তোমাকে উত্তর দিতে বাধা দিল? তুমি কি আল্লাহ তাআলার এই বাণী শোনোনি: {হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহ ও রাসূলের ডাকে সাড়া দাও, যখন তাঁরা তোমাদেরকে এমন কিছুর দিকে আহ্বান করেন যা তোমাদেরকে জীবন দান করবে} [সূরা আল-আনফাল, ৮:২৪]?

আমি মসজিদ থেকে বের হওয়ার আগে তোমাকে কুরআনের সর্বশ্রেষ্ঠ সূরাটি অবশ্যই শিখিয়ে দেব।
তিনি বলেন: এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে হাঁটতে থাকলাম, এমন কি আমরা প্রায় মসজিদের দরজার কাছে পৌঁছে গেলাম। আমি (মনে মনে) ভাবলাম, তিনি বোধহয় ভুলে গেছেন। তাই আমি তাঁকে স্মরণ করিয়ে দিলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এমন এমন বলেছিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: (সেটি হলো) ’আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’। এটিই হলো ’আস-সাবউল মাসানী’ (বারবার পঠিতব্য সাতটি আয়াত) এবং মহা কুরআন, যা আমাকে প্রদান করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3930] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3931)


3931 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَا أنبأ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي إِسْنَادِهِ: عَنْ عَنْ وَقَالَ: " دَعَوْتُكَ فَلَمْ تُجِبْنِي " قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي قَالَ: فَذَكَرَ مَعْنَاهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ جَوَابَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَأَلَهُمْ عَمَّا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ لَمْ يُبْطِلْ صَلَاتَهُمْ مَعَ مَا رُوِّينَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ فِي تِلْكَ الْقِصَّةِ أَنَّهُمْ أَوْمَئُوا





(এই হাদীসটির মূল সনদ থেকে শুধুমাত্র বিষয়বস্তুর অংশ এবং ব্যাখ্যামূলক অংশটুকু নিম্নরূপ:)

অতঃপর তিনি (শূ’বা) হাদীসটি প্রায় অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এর সনদে বলেছেন: (অমুক থেকে, অমুক থেকে)। এবং (হাদীসের মূল বক্তব্য হিসেবে) তিনি বলেছেন: “(আমি যখন) তোমাকে ডাকলাম, তখন তুমি সাড়া দাওনি।” তিনি (উত্তরে) বললেন: “আমি সালাত আদায় করছিলাম।” অতঃপর তিনি এর অর্থ বর্ণনা করলেন।

ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুসাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইয়াহইয়া আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর এতে প্রমাণ রয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাহাবীগণকে যুল ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন, তখন তাঁদের উত্তর দেওয়াটা তাঁদের সালাত বাতিল করেনি। যদিও হাম্মাদ ইবনে যায়দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে সেই ঘটনা প্রসঙ্গে আমরা যা বর্ণনা করেছি—তাতে এসেছে যে, তাঁরা ইশারা করেছিলেন (তথাপি কথা বলার বিষয়টি সালাত ভঙ্গের কারণ হয়নি)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3931] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3932)


3932 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْزَجَانِيُّ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيدَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ أَبُو جَعْفَرٍ الْقَمَّاطُ الْكُوفِيَّانِ قَالَا: ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ فَلَمْ يُجِيبُوهُ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْفُلَ خَالِدٌ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ إِلَّا رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ مَعَ خَالِدٍ أَحَبَّ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَ عَلِيٍّ رضي الله عنه فَلْيُعَقِّبْ مَعَهُ قَالَ الْبَرَاءُ فَكُنْتُ مِمَّنْ عَقَّبَ مَعَهُ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْقَوْمِ خَرَجُوا إِلَيْنَا فَصَلَّى بِنَا عَلِيٌّ رضي الله عنه وَصَفَّنَا صَفًّا وَاحِدًا، ثُمَّ تَقَدَّمَ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَقَرَأَ عَلَيْهِمْ كِتَابَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَتْ هَمْدَانُ جَمِيعًا، فَكَتَبَ عَلِيٌّ رضي الله عنه إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِسْلَامِهِمْ، فَلَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْكِتَابَ خَرَّ سَاجِدًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَى هَمْدَانَ السَّلَامُ عَلَى هَمْدَانَ " ⦗ص: 517⦘ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ صَدْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ، فَلَمْ يَسُقْهُ بِتَمَامِهِ، وَسُجُودُ الشُّكْرِ فِي تَمَامِ الْحَدِيثِ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের অধিবাসীদের কাছে ইসলামের দাওয়াত দেওয়ার জন্য পাঠালেন। কিন্তু তারা সেই দাওয়াত কবুল করল না।

এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাঁর সাথে যারা ছিল তারা যেন (ফিরে আসার জন্য) প্রত্যাবর্তন করে। তবে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে থাকা কোনো ব্যক্তি যদি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে থেকে যেতে পছন্দ করে, তবে সে যেন তাঁর সাথে থেকে যায়।

বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাঁদের মধ্যে ছিলাম যারা তাঁর (আলী রাঃ-এর) সাথে থেকে গিয়েছিল।

যখন আমরা সেই গোত্রের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন তারা আমাদের দিকে বেরিয়ে এলো। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং আমাদেরকে এক কাতারে দাঁড় করালেন। এরপর তিনি আমাদের সামনে এগিয়ে গেলেন এবং তাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চিঠি পড়ে শোনালেন। ফলে হামাদান গোত্রের সকলে একসাথে ইসলাম গ্রহণ করল।

এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের ইসলাম গ্রহণের সংবাদ জানিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পত্র লিখলেন। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই পত্র পাঠ করলেন, তখন তিনি (আল্লাহর কৃতজ্ঞতায়) সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন।

অতঃপর তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন: "হামাদান গোত্রের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক, হামাদান গোত্রের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3932] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3933)


3933 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبٍ، وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ قَالَ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ إِلَى أَنْ قَالَ: حَتَّى كَمُلَتْ لَنَا خَمْسُونَ لَيْلَةً مِنْ حِينِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ كَلَامِنَا، فَلَمَّا صَلَّيْتُ صَلَاةَ الْفَجْرِ صُبْحَ خَمْسِينَ لَيْلَةً وَأَنَا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِنَا، فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عَلَى الْحَالِ الَّتِي ذَكَرَ اللهُ مِنَّا قَدْ ضَاقَتْ عَلَيَّ نَفْسِي وَضَاقَتْ عَلَيَّ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ سَمِعْتُ صَوْتَ صَارِخٍ أَوْفَى عَلَى جَبَلِ سَلْعٍ، يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ أَبْشِرْ قَالَ: فَخَرَرْتُ سَاجِدًا، وَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ الْفَرَجُ، وَآذَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِتَوْبَةِ اللهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الْفَجْرِ، فَذَهَبَ النَّاسُ يُبَشِّرُونَنَا، وَذَهَبَ قِبَلَ صَاحِبِيَّ مُبَشِّرُونَ، وَرَكَضَ رَجُلٌ إِلَيَّ فَرِحًا، وَسَعَى سَاعٍ مِنْ أَسْلَمَ فَأَوْفَى عَلَى الْجَبَلِ، فَكَانَ الصَّوْتُ أَسْرَعَ إِلَيَّ مِنَ الْفَرَسِ، فَلَمَّا جَاءَنِي الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ يُبَشِّرُنِي نَزَعْتُ ثَوْبِيَّ فَكَسَوْتُهُمَا إِيَّاهُ بِبُشْرَاهُ، وَاللهِ مَا أَمْلِكُ غَيْرَهُمَا يَوْمَئِذٍ، وَاسْتَعَرْتُ ثَوْبَيْنِ فَلَبِسْتُهُمَا، فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ




কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর সেই ঘটনা বর্ণনা করেন যখন তিনি তাবুক যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যাওয়া থেকে বিরত (পিছনে) ছিলেন। তিনি সম্পূর্ণ ঘটনাটি বর্ণনা করে বললেন: ...যে সময় থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে কথা বলা নিষেধ করেছিলেন, আমাদের জন্য পঞ্চাশটি রাত পূর্ণ হলো। যখন আমি পঞ্চাশতম রাতের ভোরে ফজরের সালাত আদায় করলাম, তখন আমি আমাদের ঘরের একটি ছাদে অবস্থান করছিলাম।

আমি সেই অবস্থায় বসে ছিলাম যা আল্লাহ আমাদের সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন—আমার মন ভারাক্রান্ত হয়ে গিয়েছিল, এবং প্রশস্ত হওয়া সত্ত্বেও পৃথিবী আমার জন্য সংকুচিত হয়ে গিয়েছিল। এমন সময় আমি সালা’ (Sal’) পাহাড়ের চূড়ায় উঠে আসা এক চিৎকারের শব্দ শুনতে পেলাম। সে বলছিল: "হে কা’ব ইবনে মালিক! সুসংবাদ গ্রহণ করুন!"

তিনি বললেন: তখন আমি সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম এবং বুঝলাম যে স্বস্তি এসে গেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায়ের পরই আমাদের তওবা কবুল হওয়ার কথা ঘোষণা করেছেন। এরপর লোকেরা আমাদেরকে সুসংবাদ দিতে ছুটতে লাগলো। আমার দুই সঙ্গীর দিকেও সুসংবাদদাতারা গেল। এক ব্যক্তি দ্রুত আনন্দের সাথে আমার দিকে ছুটে এল এবং আসলাম গোত্রের একজন দৌড়বিদ পাহাড়ের চূড়ায় উঠলো। কিন্তু (তার) আওয়াজ ঘোড়ার চেয়েও দ্রুত আমার কাছে পৌঁছে গিয়েছিল।

যখন সেই ব্যক্তি, যার কণ্ঠস্বর আমি সুসংবাদ দিতে শুনেছি, আমার কাছে এল, আমি আমার (শরীরের) দুটি কাপড় খুলে তাকে তার সুসংবাদের বিনিময়ে পরিয়ে দিলাম। আল্লাহর কসম! সেদিন ওই দুটি ছাড়া আমার আর কোনো কাপড় ছিল না। এরপর আমি দুটো কাপড় ধার করে পরিধান করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে রওয়ানা হলাম। ...এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3933] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3934)


3934 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ (ح) قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، قَالُوا كُلُّهُمْ: حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا آتَاهُ أَمْرٌ يَسُرُّهُ أَوْ سُرَّ بِهِ خَرَّ سَاجِدًا شُكْرًا لِلَّهِ عز وجل رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যখন কোনো খুশির খবর আসত অথবা এমন কোনো বিষয় আসত যা তাঁকে আনন্দিত করত, তখন তিনি আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার শুকরিয়া আদায়স্বরূপ সিজদায় লুটিয়ে পড়তেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3934] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3935)


3935 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ عُثْمَانَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ نُرِيدُ الْمَدِينَةَ، فَلَمَّا كَانَ قَرِيبًا مِنْ عَزْوَرَ نَزَلَ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَدَعَا اللهَ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا فَمَكَثَ طَوِيلًا، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ سَاعَةً، ثُمَّ خَرَّ سَاجِدًا، ذَكَرَهُ أَحْمَدُ ثَلَاثًا قَالَ: " إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي وَشَفَعْتُ لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي فَخَرَرْتُ لِرَبِّي سَاجِدًا شُكْرًا، ثُمَّ رَفَعْتُ رَأْسِي فَسَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِي ثُلُثَ أُمَّتِي فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي شُكْرًا، ثُمَّ قُمْتُ فَسَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي فَأَعْطَانِي الثُّلُثَ الْآخَرَ فَخَرَرْتُ سَاجِدًا لِرَبِّي عز وجل " قَالَ: أَبُو دَاوُدَ رحمه الله أَشْعَثُ بْنُ إِسْحَاقَ أَسْقَطَهُ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حِينَ حَدَّثَنَا بِهِ، فَحَدَّثَنِي بِهِ، عَنْهُ مُوسَى بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মক্কা থেকে মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা ’আযওয়ার’ নামক স্থানের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন তিনি থামলেন। অতঃপর তিনি দু’হাত তুলে কিছুক্ষণ আল্লাহর কাছে দু‘আ করলেন। এরপর তিনি সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন এবং দীর্ঘ সময় সিজদায় থাকলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়ালেন এবং কিছুক্ষণ দু’হাত তুলে দু‘আ করলেন, এরপর আবার সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। (আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে তিনবার ঘটার কথা উল্লেখ করেছেন)।

তিনি [নবী ﷺ] বললেন, "আমি আমার রবের কাছে আমার উম্মাতের জন্য সুপারিশসহ প্রার্থনা করেছিলাম। তিনি আমাকে আমার উম্মাতের এক-তৃতীয়াংশ (জান্নাতের) নিশ্চয়তা দিলেন। তাই আমি শুকরিয়াস্বরূপ আমার রবের উদ্দেশ্যে সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি মাথা তুলে আবার আমার রবের কাছে আমার উম্মাতের জন্য প্রার্থনা করলাম। তিনি আমাকে আমার উম্মাতের আরও এক-তৃতীয়াংশ (জান্নাতের) নিশ্চয়তা দিলেন। তাই আমি শুকরিয়াস্বরূপ আমার রবের উদ্দেশ্যে সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম। এরপর আমি দাঁড়ালাম এবং আমার রবের কাছে আমার উম্মাতের জন্য প্রার্থনা করলাম। তিনি আমাকে অবশিষ্ট শেষ এক-তৃতীয়াংশও দান করলেন। তাই আমি আমার মহান রব আযযা ওয়া জাল-এর উদ্দেশ্যে সিজদায় লুটিয়ে পড়লাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3935] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3936)


3936 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَا: أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَاتَّبَعْتُهُ أَمْشِي وَرَاءَهُ وَلَا يَشْعُرُ بِي حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَاءَهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللهَ تَعَالَى تَوَفَّاهُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جِئْتُهُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِي أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: " مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟ " فَقُلْتُ: لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ يَا رَسُولَ اللهِ، خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللهُ قَدْ تَوَفَّى نَفْسَكَ، فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَقَالَ: " إِنِّي لَمَّا رَأَيْتَنِي دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِيتُ جَبْرَائِيلَ عليه السلام، فَقَالَ: أُبَشِّرُكَ أَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ: مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ "




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মসজিদ থেকে বের হতে দেখলাম। আমি তাঁর অনুসরণ করে তাঁর পেছনে হাঁটতে লাগলাম, অথচ তিনি আমার উপস্থিতি টেরও পাননি। (এভাবে চলতে চলতে) তিনি একটি খেজুর বাগানে প্রবেশ করলেন।

অতঃপর তিনি কিবলার দিকে মুখ করলেন, সিজদা করলেন এবং সিজদা অনেক দীর্ঘ করলেন। আমি তাঁর পেছনেই ছিলাম, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে আল্লাহ তাআলা হয়তো তাঁর রূহ কব্জ করে নিয়েছেন (তাঁর ইন্তেকাল হয়ে গেছে)।

তখন আমি হেঁটে তাঁর কাছে গেলাম এবং তাঁর চেহারার দিকে তাকানোর জন্য মাথা নিচু করলাম। তিনি তখন মাথা তুললেন এবং বললেন, "হে আব্দুর রহমান! তোমার কী হয়েছে?"

আমি বললাম, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যখন সিজদা দীর্ঘ করলেন, তখন আমার আশঙ্কা হলো যে আল্লাহ হয়তো আপনার রূহ কব্জ করে নিয়েছেন, তাই আমি দেখতে এসেছি।"

তখন তিনি বললেন, "আমি যখন এই খেজুর বাগানে প্রবেশ করি, তখন আমার সাথে জিবরাইল আলাইহিস সালামের সাক্ষাৎ হলো। তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে আল্লাহ তাআলা বলছেন: যে ব্যক্তি আপনার প্রতি সালাম পাঠাবে, আমি তার প্রতি সালাম পাঠাবো; আর যে ব্যক্তি আপনার প্রতি দরূদ পাঠাবে, আমি তার প্রতি দরূদ (রহমত) পাঠাবো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3936] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3937)


3937 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنِّي لَقِيتُ جَبْرَائِيلَ عليه السلام فَبَشَّرَنِي وَقَالَ: إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ لَكَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَسَجَدَتُ لِلَّهِ شُكْرًا " ⦗ص: 519⦘ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِيمَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ عَنْ رِوَايَةِ الضُّعَفَاءِ




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জিবরাঈল আলাইহিস সালামের সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন এবং বললেন: ’নিশ্চয়ই আপনার রব আপনাকে বলছেন: যে ব্যক্তি আপনার ওপর দরূদ (সালাত) পাঠ করবে, আমি তার ওপর (রহমত) বর্ষণ করব। আর যে ব্যক্তি আপনার প্রতি সালাম পেশ করবে, আমি তার প্রতি সালাম (অনুগ্রহ) পেশ করব।’ তখন আমি আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করার জন্য সিজদা করলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3937] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3938)


3938 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلًا نَغَاشِيًّا يُقَالُ لَهُ زَنِيمٌ قَصِيرٌ فَخَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، ثُمَّ قَالَ: " أَسْأَلُ اللهَ الْعَافِيَةَ " وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَرِوَايَةُ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ وَلَكِنْ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ




মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন ‘নাগাশি’ (আবিসিনিয়ার অধিবাসী) ব্যক্তিকে দেখলেন, যাকে ‘জানিম’ নামে ডাকা হতো এবং সে ছিল বেঁটে (খাটো)। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদায় লুটিয়ে পড়লেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট সর্বপ্রকার কল্যাণ ও সুস্থতা (আল-আফিয়াহ) প্রার্থনা করি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3938] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3939)


3939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَبْصَرَ رَجُلًا بِهِ زِمَانَةٌ فَسَجَدَ "
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ " وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه أَتَاهُ فَتْحٌ فَسَجَدَ " وَأَنَّ عُمَرَ رضي الله عنه أَتَاهُ فَتْحٌ، أَوْ أَبْصَرَ رَجُلًا بِهِ زِمَانَةً فَسَجَدَ وَيُقَالُ هَذَا عَرْفَجَةُ السُّلَمِيُّ، وَلَا يَرَوْنَ لَهُ صُحْبَةٌ فَيَكُونُ مُرْسَلًا شَاهِدًا لِمَا تَقَدَّمَ وَقِيلَ: عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، ثُمَّ عَنْهُ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا




আরফাজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একজন লোককে দেখলেন যার মধ্যে কোনো দুরারোগ্য ব্যাধি বা অক্ষমতা ছিল, অতঃপর তিনি সিজদা (শুকরিয়ার সিজদা) করলেন।

মুহাম্মাদ ইবনে উবাইদুল্লাহ বলেছেন: আর নিশ্চয়ই আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যখন কোনো বিজয়ের (ফাতাহ-এর) সংবাদ আসত, তখন তিনিও সিজদা করতেন।

আর নিশ্চয়ই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছেও যখন কোনো বিজয়ের সংবাদ আসত, অথবা তিনি এমন একজন লোককে দেখতেন যার মধ্যে কোনো দুরারোগ্য ব্যাধি বা অক্ষমতা ছিল, তখন তিনিও সিজদা করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3939] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3940)


3940 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، عَنْ رَجُلٍ، " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رضي الله عنه لَمَّا أَتَاهُ فَتْحُ الْيَمَامَةِ سَجَدَ "




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর নিকট ইয়ামামার বিজয়ের সুসংবাদ পৌঁছল, তখন তিনি সিজদা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3940] ضعيف