হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3901)


3901 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْهَرَوِيُّ، قَدِمَ عَلَيْنَا حَاجًّا أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ بِمَرْوَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كُنْتَ فِي الصَّلَاةِ فَشَكَكْتَ فِي ثَلَاثٍ أَوْ أَرْبَعٍ ⦗ص: 501⦘ وَأَكْثَرَ أَظُنُّكَ عَلَى أَرْبَعٍ تَشَهَّدْتَ، ثُمَّ سَجَدْتَ سَجْدَتَيْنِ وَأَنْتَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ تُسَلِّمَ، ثُمَّ تَشَهَّدْتَ أَيْضًا، ثُمَّ سَلَّمْتَ " وَهَذَا غَيْرُ قَوِيٍّ وَمُخْتَلَفٌ فِي رَفَعِهِ وَمَتْنِهِ





আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি সালাতে থাকবে এবং তোমার তিন বা চার (রাকাআত) বা তার চেয়ে বেশিতে সন্দেহ হবে, আর তোমার ধারণা যদি চারের দিকে (অর্থাৎ, বেশির দিকে) প্রবল হয়, তখন তুমি তাশাহহুদ পড়বে। এরপর তুমি বসা অবস্থায় সালাম ফেরানোর আগে দুটি সিজদা করবে (সিজদায়ে সাহু), অতঃপর আবার তাশাহহুদ পড়বে, তারপর সালাম ফেরাবে।”

[এই হাদীসটি শক্তিশালী নয় এবং এর সনদ ও মতন (মূল পাঠ) উভয় ক্ষেত্রেই মতানৈক্য রয়েছে।]




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3901] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3902)


3902 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو قِلَابَةَ يَعْنِي الرَّقَاشِيَّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مِنَ الْحَبَشَةِ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ كُنْتَ تُرَدُّ عَلَيْنَا، قَالَ: " كَفَى بِالصَّلَاةِ شُغُلًا " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাতরত অবস্থায় সালাম দিতাম, আর তিনি আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। অতঃপর যখন আমরা আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে ফিরে এলাম, আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো আমাদের সালামের উত্তর দিতেন!" তিনি বললেন, "সালাতে মগ্নতাই যথেষ্ট।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3902] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3903)


3903 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ نَأْتِيَ أَرْضَ الْحَبَشَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ أَتَيْتُهُ لِأُسَلِّمَ عَلَيْهِ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ يُحَدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّ مِمَّا أَحْدَثَ اللهُ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ. " وَقَدْ مَضَى فِي ذَلِكَ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَذَلِكَ كُلُّهُ مَحْمُولٌ عِنْدَنَا عَلَى الْعَمْدِ





আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমিতে যাওয়ার আগে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নামাযে থাকতেন, তখন আমরা তাঁকে সালাম দিতাম। আর তিনি নামাযরত অবস্থাতেই আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। যখন আমরা আবিসিনিয়ার ভূমি থেকে ফিরে এলাম, তখন আমি তাঁকে সালাম দেওয়ার জন্য তাঁর কাছে গেলাম। আমি তাঁকে নামাযরত অবস্থায় পেলাম। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার মনে নিকট ও দূরের (নানান ধরনের) দুশ্চিন্তা ভর করল। আমি বসে রইলাম। যখন তিনি তাঁর নামায শেষ করলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা, তাঁর প্রশংসা অতি মহান, তাঁর নির্দেশের মাধ্যমে যা ইচ্ছা নতুন বিধান দেন। আর আল্লাহ তা’আলা যে নতুন বিধান দিয়েছেন, তার মধ্যে একটি হলো— তোমরা নামাযে কোনো কথা বলবে না।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3903] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3904)


3904 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً فِي آخَرِينَ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ ⦗ص: 502⦘ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح قَالَ: وَثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ " لَفْظُ حَدِيثِهِمَ سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ الشَّافِعِيَّ رحمه الله لَمْ يَقُلْ: ابْنِ أَبِي تَمِيمَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَغَيْرِهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (একবার) দু’রাকাত সালাত আদায় করেই (ভুলক্রমে) সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?" লোকেরা (সাহাবাগণ) বললেন, "হ্যাঁ।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আরও দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি তাকবীর বললেন এবং তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতো অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। এরপর মাথা উঠালেন। অতঃপর আবার তাকবীর বললেন এবং তাঁর স্বাভাবিক সিজদার মতো অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। এরপর মাথা উঠালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3904] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3905)


3905 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَيْهَا، إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ، ثُمَّ خَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: قَصُرَتِ الصَّلَاةُ قَصُرَتِ الصَّلَاةُ، وَفِي النَّاسِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهما فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ، فَقَامَ رَجُلٌ كَانَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُسَمِّيهِ ذَا الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟ فَقَالَ: لَمْ أَنَسَ وَلَمْ تَقْصُرِ الصَّلَاةُ قَالَ: بَلْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " فَأَوْمَئُوا أَيْ نَعَمْ، فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَقَامِهِ فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ الْبَاقِيَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ " قَالَ: فَقِيلَ لِمُحَمَّدٍ " سَلَّمَ فِي السَّهْوِ؟ فَقَالَ: لَمْ أَحْفَظْهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَلَكِنْ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ: ثُمَّ سَلَّمَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَمْ يَذْكُرْ فَأَوْمَئُوا إِلَّا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ الشَّيْخُ: وَلَمْ يَبْلُغْنَا إِلَّا مِنْ جِهَةِ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ وَهُمْ ثِقَاتٌ أَئِمَّةٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে দুপুরের পরের (দিনের শেষ অংশের) সালাতগুলোর মধ্য থেকে একটি সালাত—যোহর অথবা আসর—আদায় করলেন। তিনি আমাদেরকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন।

অতঃপর তিনি মসজিদের সামনের দিকে অবস্থিত একটি কাঠের খুঁটির দিকে দাঁড়ালেন এবং তার উপর দু’হাত রাখলেন—একটি হাতের উপর অন্যটি। তাঁর চেহারায় ক্রোধের চিহ্ন পরিলক্ষিত হচ্ছিল। এরপর দ্রুতগামী লোকেরা (তাড়াহুড়ো করে) মসজিদ থেকে বের হতে শুরু করল এবং তারা বলছিল: সালাত সংক্ষিপ্ত হয়ে গেল! সালাত সংক্ষিপ্ত হয়ে গেল!

আর লোকদের মধ্যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন, কিন্তু তাঁরা উভয়েই তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) কিছু বলার সাহস পেলেন না। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেলেন, যাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-ইয়াদাইন বলে ডাকতেন। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি ভুলে গেছেন, নাকি সালাত সংক্ষিপ্ত করে দেওয়া হয়েছে?

তিনি (রাসূল) বললেন: "আমি ভুলিনি এবং সালাতও সংক্ষিপ্ত করা হয়নি।"

যুল-ইয়াদাইন বললেন: বরং আপনি ভুল করেছেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপস্থিত লোকদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলছে?" তারা (মাথা নেড়ে) ইঙ্গিত করল যে, হ্যাঁ।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতের স্থানে ফিরে গেলেন এবং অবশিষ্ট দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর সালাম ফিরালেন। এরপর তিনি তাকবীর বললেন এবং সিজদা করলেন, যা ছিল তাঁর (সাধারণ) সিজদার মতোই অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং তাকবীর বললেন। আবার তাকবীর বললেন এবং সিজদা করলেন, যা তাঁর (সাধারণ) সিজদার মতোই অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ। এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং তাকবীর বললেন।

(বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তিনি কি (সাহু সিজদার পর) সালাম ফিরিয়েছিলেন? তিনি বললেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এটি সংরক্ষণ করিনি, তবে আমাকে জানানো হয়েছে যে, ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এরপর তিনি সালাম ফিরিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3905] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3906)


3906 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ ابْنِ الْحَمَامِيِّ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا 1885 بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِأَصْحَابِهِ: " أَحَقٌّ مَا يَقُولُ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَاوَيْنِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ " قَالَ شُعْبَةُ قَالَ سَعْدٌ وَرَأَيْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ صَلَّى مِنَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ وَتَكَلَّمَ، ثُمَّ صَلَّى مَا بَقِيَ وَقَالَ: هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُ حَدِيثِ آدَمَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ بِشْرٍ قِصَّةُ عُرْوَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে যোহর অথবা আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করে সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন (ধু’ল-ইয়াদাইন) জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলেন: "সে যা বলছে, তা কি সত্য?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ।"

তখন তিনি আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সাহু সিজদা (ভুলের সিজদা) করলেন।

শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমি উরওয়া ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছি যে, তিনি মাগরিবের সালাতে দুই রাকাত আদায় করে সালাম ফিরালেন এবং কথা বললেন। অতঃপর তিনি বাকি (এক) রাকাত আদায় করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3906] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3907)


3907 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُوسَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا شَيْبَانُ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الظُّهْرِ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: " لَمْ تَقْصُرْ وَلَمْ أَنَسَ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّمَا صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " حَقًّا مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ " قَالَ: وَحَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَجْدَتَيْنِ، لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ سَابِقٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ إِلَّا أَنَّهُ سَاقَ بَعْضَ الْحَدِيثِ دُونَ جَمِيعِهِ، قَالَ: وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ لَمْ يَحْفَظْ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَإِنَّمَا حِفْظِهُمَا عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جُوشٍ، وَقَدْ حِفْظِهِمَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ وَلَمْ يَحْفَظْهُمَا الزُّهْرِيُّ لَا عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَلَا عَنْ جَمَاعَةٍ حَدَّثُوهُ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যোহরের সালাত আদায় করছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাত (পড়ার পরই) সালাম ফিরিয়ে দিলেন। বানু সুলাইম গোত্রের এক ব্যক্তি তখন দাঁড়িয়ে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "(সালাত) কমানোও হয়নি, আর আমি ভুলিওনি।" তখন সে বললো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো কেবল দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন জিজ্ঞেস করলেন: "যুল-ইয়াদাইন (লোকটি) যা বলছে, তা কি সত্যি?" তারা (উপস্থিত সাহাবীগণ) বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।

(বর্ণনাকারী দমদম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন যে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:) এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (ভুলের জন্য) দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3907] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3908)


3908 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَمْ تَقْصُرِ الصَّلَاةُ وَلَمْ أَنَسَ " فَقَالَ ذُو الشِّمَالَيْنِ: قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْقَوْمِ، فَقَالَ: " أَصَدَقَ ذُو الشِّمَالَيْنِ؟ " فَقَالُوا: نَعَمْ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ وَلَمْ يَسْجُدِ السَّجْدَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تُسْجَدَانِ إِذَا شَكَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ حِينَ لَقَاهُ النَّاسُ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي هَذَا الْخَبَرَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ وَهَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ هَكَذَا وَهُوَ أَصَحُّ الرِّوَايَاتِ فِيمَا نَرَى، حَدِيثُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي حَثْمَةَ مُرْسَلٌ، وَحَدِيثُهُ عَنِ الْبَاقِينَ مَوْصُولٌ، وَأَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْهُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَثْمَةَ وَابْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ وَأَسْنَدَهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْهُ عَنْ جَمَاعَتِهِمْ دُونَ رِوَايَتِهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَثْمَةَ وَأَسْنَدَهُ مَعْمَرٌ عَنْهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

যে তাঁকে (আবু বকর ইবনু সুলাইমানকে) জানানো হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’রাকাত সালাত আদায় করার পর সালাম ফিরালেন। তখন যুল-শিমাল (ইবনু আব্দ) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সালাত সংক্ষিপ্তও করা হয়নি, আর আমি ভুলেও যাইনি।" তখন যুল-শিমাল বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর মধ্যে কোনো একটি তো অবশ্যই ঘটেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনের দিকে ফিরে বললেন, "যুল-শিমাল কি সত্য বলেছে?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সালাতের অবশিষ্ট অংশ সম্পন্ন করলেন। কিন্তু তিনি সেই দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) দেননি যা মানুষ সালাতে সন্দেহ করলে আদায় করে থাকে, যখন লোকেরা তাঁকে (ভুলে যাওয়ার বিষয়টি) অবহিত করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3908] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3909)


3909 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ فَسَهَا فِي رَكْعَتَيْنِ فَانْصَرَفَ، فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ ابْنُ عَبْدِ عَمْرٍو، وَكَانَ حَلِيفًا لِبَنِي زُهْرَةَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخُفِّفَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " قَالُوا: صَدَقَ يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَ: فَأَتَمَّ بِهُمُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ نَقَصَ " قَالَ الزُّهْرِيُّ: ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا فَرَغَ وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْهُمْ ذَكَرُوا لَهُ سَجْدَتَيْهِ، وَقَدْ سَجَدَهُمَا حَتَّى أُخْبِرَ بِهِ عَنْ نَفْسِهِ، وَاخْتُلِفَ عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ وَقَدْ ثَبَتَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، ثُمَّ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَهُمَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর ও আসরের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (চার রাকাতের স্থানে) দুই রাকাতে ভুল করলেন এবং (সালাম ফিরিয়ে) ফিরে গেলেন। তখন যুল-শিমাল
াইন ইবনু আব্দ আমর (তিনি বনু যুহরার মিত্র ছিলেন) তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমানো হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যুল-ইয়াদাইন কী বলছেন?" তাঁরা (উপস্থিত সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর নবী! তিনি সত্য বলেছেন।

বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবীগণকে নিয়ে যে দুই রাকাত কম হয়েছিল, তা পূর্ণ করলেন।

ইমাম যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারপর তিনি (সালাত) সমাপ্ত করার পর সাহু-এর দুটি সিজদা করলেন। (এটি প্রমাণ করে যে, সাহাবীগণ তাঁকে সাহু সিজদার কথা বলেননি, বরং তাঁকে (ভুলে যাওয়ার বিষয়টি) অবহিত করার পরই তিনি সিজদা করেন।)

(উল্লেখ্য, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অন্যান্য সূত্রেও নিশ্চিতভাবে বলা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি সিজদা করেছিলেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3909] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3910)


3910 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ ⦗ص: 505⦘ الْحَسَنِ، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رضي الله عنه يَقُولُ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ ذُو الْيَدَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللهِ، أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ كَانَ قَبْلُ ذَلِكَ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " فَقَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَتَمَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ السَّلَامِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ مَالِكٍ بِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকাত শেষে সালাম ফিরিয়ে দিলেন।

তখন যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গিয়েছেন?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এগুলোর কোনোটিই হয়নি।"

তখন তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর আগেই তো তা হয়েছে (অর্থাৎ আপনি ভুলে গিয়েছেন)।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপস্থিত লোকদের দিকে ফিরে জিজ্ঞেস করলেন, "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?" তারা বললেন, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের অবশিষ্ট অংশ পূর্ণ করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন এবং সালামের পরে বসা অবস্থায় দুটি সিজদা (সিজদায়ে সাহু) করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3910] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3911)


3911 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟ قَالَ: " مَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَمَا نَسِيتُ " قَالَ: فَإِنَّكَ صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ: " أَكَمَا قَالَ ذُو الْيَدَيْنِ؟ " قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ " تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। এই সময় তিনি ভুলে গিয়ে দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন নামক এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত (কসর) করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" তিনি বললেন, "সালাত সংক্ষিপ্তও হয়নি, আর আমি ভুলিওনি।" লোকটি বলল, "তবে আপনি তো মাত্র দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "যুল-ইয়াদাইন যা বলল, তা কি ঠিক?" সাহাবীগণ বললেন, "হ্যাঁ।" তখন তিনি সামনে এগিয়ে গেলেন এবং আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফিরালেন, এরপর সিজদায়ে সাহু-এর দুটি সিজদা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3911] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3912)


3912 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ وَاللَّفْظُ لَهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، أنبأ أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ، ثُمَّ دَخَلَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ وَكَانَ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ، فَقَالَ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ، فَقَالَ: " أَصَدَقَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، فَقَامَ فَصَلَّى تِلْكَ الرَّكْعَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْهِمَا، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَالَ ابْنُ عُلَيَّةَ: ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ " وَالْبَاقِي بِمَعْنَاهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাতের তিন রাকআত আদায় করার পর সালাম ফিরিয়ে দেন। এরপর তিনি (হুজরার ভেতরে) প্রবেশ করেন। তখন আল-খিরবাক নামক এক ব্যক্তি—যিনি দীর্ঘ বাহুবিশিষ্ট ছিলেন—উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে?"

ফলে তিনি ক্রুদ্ধ অবস্থায় নিজের চাদর টেনে টেনে (ঘর থেকে) বের হয়ে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "সে কি সত্য বলেছে?"

সাহাবীগণ বললেন, "হ্যাঁ।"

তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সেই (বাকি থাকা) এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর সালাম ফেরালেন। এরপর তিনি সাহু-সিজদার দুটি সিজদা করলেন এবং পুনরায় সালাম ফেরালেন।

(বর্ণনাকারী) ইবনে উলাইয়্যা বলেছেন: এরপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3912] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3913)


3913 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَا: ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ قَيْسٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 506⦘ صَلَّى يَوْمًا فَانْصَرَفَ وَقَدْ بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةٌ فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: نَسِيتَ مِنَ الصَّلَاةِ رَكْعَةً، فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَةً، فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ النَّاسَ، فَقَالُوا: وَتَعْرِفُ الرَّجُلَ؟ قُلْتُ: لَا إِلَّا أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِيَ، فَقُلْتُ: هُوَ هَذَا، فَقَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ




মু’আবিয়া ইবনে হুদাইজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (সালাত শেষ করে) ফিরলেন, অথচ সালাতের একটি রাকআত বাকি ছিল। তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বললো: আপনি সালাতের একটি রাকআত ভুলে গেছেন। তখন তিনি ফিরে গেলেন এবং মসজিদে প্রবেশ করলেন। এরপর তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন সালাতের ইক্বামত দিলেন। অতঃপর তিনি লোকদের নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন।

(সুওয়াইদ ইবনে কায়স বলেন,) আমি এই বিষয়টি লোকদের জানালাম। তখন তারা বললো: আপনি কি সেই লোকটিকে চেনেন? আমি বললাম: না, তবে তাকে দেখলে চিনতে পারবো। অতঃপর সে (ব্যক্তিটি) আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করলো, তখন আমি বললাম: ইনিই সেই ব্যক্তি। তখন তারা বললো: ইনি হলেন তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3913] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3914)


3914 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ فَسَهَا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ سَهَوْتَ فَسَلَّمْتَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ أَتَمَّ تِلْكَ الرَّكْعَةَ فَسَأَلْتُ النَّاسَ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكَ سَهَوْتَ، فَقِيلَ لِي: تَعْرِفُهُ؟ قُلْتُ: لَا، إِلَّا أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِيَ رَجُلٌ، فَقُلْتُ: هُوَ هَذَا، قَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ "




মুয়াবিয়া ইবনু হুদাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাগরিবের সালাত আদায় করছিলাম। (সালাতে) তাঁর ভুল হলো, তাই তিনি দুই রাকাত পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন এবং এরপর ফিরে গেলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি ভুল করেছেন। আপনি দুই রাকাত পরই সালাম ফিরিয়ে দিয়েছেন।" এরপর তিনি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, তখন তিনি (বিলাল) সালাতের ইকামত দিলেন, অতঃপর তিনি অবশিষ্ট এক রাকাত পূর্ণ করলেন।

এরপর আমি লোকদেরকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলেছিলেন যে, আপনি ভুল করেছেন। আমাকে বলা হলো, "আপনি কি তাকে চেনেন?" আমি বললাম, "না, তবে যদি তাকে দেখি, তাহলে চিনতে পারব।" এরপর এক ব্যক্তি আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি বললাম, "ইনিই সেই ব্যক্তি।" লোকেরা বললো, "ইনি হলেন তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3914] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3915)


3915 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ، ثنا حَمَّادٌ، ثنا عَسَلُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ، صَلَّى الْمَغْرِبَ بِالنَّاسِ فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ لِيَسْتَلِمَهُ فَنَظَرَ فَرَأَى الْقَوْمَ جُلُوسًا قَالَ: فَجَاءَ حَتَّى صَلَّى لَنَا الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ " قَالَ: فَانْطَلَقْتُ فِي فَوْرَتِي إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: إِيهًا، لِلَّهِ أَبُوكَ كَيْفَ صَنَعَ؟ فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " مَا أَمَاطَ عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم "




আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তিনি দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি হাজারে আসওয়াদের দিকে উঠলেন যেন সেটিকে চুম্বন করতে পারেন। তিনি তাকিয়ে দেখলেন যে লোকেরা বসে আছে। তিনি (আতা’) বলেন: অতঃপর তিনি ফিরে আসলেন এবং আমাদের জন্য অবশিষ্ট এক রাকাত সালাত আদায় করলেন। তারপর সালাম ফেরালেন এবং এরপর (সাহু সিজদা হিসেবে) দুটি সিজদা করলেন।

(আতা’ বলেন,) আমি তাৎক্ষণিকভাবে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: ‘সাবাশ! তোমার পিতা আল্লাহ্‌র জন্য! সে (ইবনুয যুবাইর) কেমন করলো?’ আমি তাঁর কাছে ঘটনাটি আবার বললাম। তখন তিনি বললেন: "সে তার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত থেকে বিচ্যুত হয়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3915] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3916)


3916 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْهَاشِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ثنا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ حَسَّانَ، عَنْ عِسْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَزَادَ: فَسَبَّحْنَا فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: " مَا أَتْمَمْنَا الصَّلَاةَ؟ " فَقُلْنَا بِرُءُوسِنَا سُبْحَانَ اللهِ، أَيْ: لَا وَلَمْ يَذْكُرِ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَكْثَرَ مِنْ أَنْ قَالَ: مَا أَمَاطَ عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্ববর্তী বর্ণনার) অর্থ উল্লেখ করে অতিরিক্ত যোগ করেন:

"আমরা ’সুবহানাল্লাহ’ বললাম। অতঃপর তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, ’আমরা কি সালাত পূর্ণ করিনি?’ তখন আমরা মাথা নেড়ে ’সুবহানাল্লাহ’ বললাম (অর্থাৎ, না, পূর্ণ হয়নি)। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তি থেকে তিনি (বর্ণনাকারী) এর বেশি কিছু উল্লেখ করেননি, শুধু এটুকুই বলেছেন যে, তিনি (নবী বা ইমাম) তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুন্নাহ থেকে বিন্দুমাত্র সরে যাননি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3916] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3917)


3917 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ الْإِيَادِيُّ، ثنا عَامِرٌ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " صَلَّى ابْنُ الزُّبَيْرِ الْمَغْرِبَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَهَضَ فَسَبَّحَ النَّاسُ، فَقَالَ: مَا لَهُمْ، ثُمَّ جَاءَ فَرَكَعَ رَكْعَةً، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ " قَالَ: فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِفِعْلِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ: " مَا أَمَاطَ، عَنْ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم " ⦗ص: 507⦘ قَالَ الشَّيْخُ: وَابْنُ الزُّبَيْرِ هَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাগরিবের সালাত আদায় করছিলেন। তিনি দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন। তখন উপস্থিত লোকেরা (ভুল ধরিয়ে দিতে) ‘সুবহানাল্লাহ’ বলল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তাদের কী হয়েছে? এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং (মাগরিবের অবশিষ্ট) এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।

আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই কাজ সম্পর্কে তাঁকে জানালাম। তিনি বললেন: তিনি তাঁর নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত থেকে সামান্যও বিচ্যুত হননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3917] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3918)


3918 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللهُ فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمِّيَّاهُ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟ فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ، وَاللهِ مَا كَهَرَنِي وَلَا شَتَمَنِي وَلَا ضَرَبَنِي قَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ هَذَا إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ " أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ
‌ي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَغَيْرِهِ
قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ فِيمَا رُوِّينَا عَنْهُ فِي تَحْرِيمِ الْكَلَامِ: فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، وَرُجُوعُهُ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ كَانَ قَبْلَ هِجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ، ثُمَّ هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ وَشَهِدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَدْرًا، فَقَصَّةُ التَّسْلِيمِ كَانَتْ قَبْلَ الْهِجْرَةِ




মুআবিয়া ইবনুল হাকাম সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, তখন কওমের (উপস্থিত) এক ব্যক্তি হাঁচি দিল। তখন আমি বললাম, ’ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন)।

সাথে সাথেই লোকেরা আমার দিকে চোখ তুলে তাকাতে লাগল। আমি বললাম, "আমার মায়ের সর্বনাশ! তোমাদের কী হয়েছে যে তোমরা আমার দিকে তাকাচ্ছ?" এরপর তারা তাদের হাত দিয়ে উরুতে আঘাত করতে লাগল (নীরব থাকার ইশারা করতে)। যখন আমি দেখলাম তারা আমাকে চুপ করিয়ে দিচ্ছে, তখন আমিও চুপ হয়ে গেলাম।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন—আমার পিতা-মাতা তাঁর প্রতি উৎসর্গ হোন—আমি তাঁর আগে বা পরে তাঁর চেয়ে উত্তম কোনো শিক্ষক দেখিনি। আল্লাহর কসম! তিনি আমাকে ধমকও দেননি, গালিও দেননি, আর মারেনওনি।

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এই সালাত, এর মধ্যে মানুষের সাধারণ কথাবার্তা বলা কোনোভাবেই উচিত নয়। সালাত হলো কেবলই তাসবিহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা), তাকবীর (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা) এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য।" অথবা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেরূপ বলেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3918] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3919)


3919 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حُدَيْجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّجَاشِيِّ وَنَحْنُ ثَمَانُونَ رَجُلًا وَمَعَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي ⦗ص: 509⦘ طَالِبٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي دُخُولِهِمْ عَلَى النَّجَاشِيِّ وَفِي آخِرِهِ قَالَ: فَجَاءَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَبَادَرَ فَشَهِدَ بَدْرًا "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নাজ্জাশীর (বাদশাহর) নিকট প্রেরণ করেছিলেন, আর আমরা ছিলাম আশিজন পুরুষ। আমাদের সাথে ছিলেন জাফর ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। বর্ণনাকারী নাজ্জাশীর দরবারে তাদের প্রবেশ সংক্রান্ত (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করলেন। আর এর শেষে তিনি বললেন, এরপর ইবনে মাসঊদ (মদিনায়) ফিরে এলেন এবং দ্রুত এসে বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3919] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3920)


3920 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ: وَمِمَّنْ يُذْكَرُ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ مِنْ مُهَاجِرَةِ أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْأُولَى، ثُمَّ هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَذَكَرَهُمْ وَذَكَرَ فِيهِمْ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهَكَذَا ذَكَرَهُ سَائِرُ أَهْلِ الْمَغَازِي بِلَا اخْتِلَافٍ بَيْنَهُمْ فِيهِ
وَأَمَّا أَبُو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: " صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى ⦗ص: 510⦘ صَلَاتِي الْعَشِيِّ " وَرُوِّينَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الظُّهْرِ فَذَكَرَ قِصَّةَ ذِي الْيَدَيْنِ، وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—

(মুসা ইবনে উকবা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন) যাদের নাম উল্লেখ করা হয় যে তাঁরা হাবশার প্রথম ভূমি থেকে হিজরত করে মক্কায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলেন, এরপর মদীনায় হিজরত করেছিলেন, তিনি (মুসা ইবনে উকবা) তাদের নাম উল্লেখ করেছেন এবং তাদের মধ্যে আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নামও উল্লেখ করেছেন। তিনি বলেন: তিনি (ইবনে মাসউদ) তাদের মধ্যে ছিলেন যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। একইভাবে অন্যান্য মাগাযী (জীবনী) বিশেষজ্ঞগণও এ বিষয়ে কোনো মতভেদ ছাড়াই তাঁর উল্লেখ করেছেন।

আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সন্ধ্যার নামাজগুলোর (যুহর বা আসর) মধ্য থেকে একটি নামাজ পড়ালেন।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অন্য বর্ণনায় এসেছে যে তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যুহরের নামাজ আদায় করছিলাম... এরপর তিনি যুল-ইয়াদাইন (Dhu al-Yadayn)-এর ঘটনা উল্লেখ করেন।

এবং ইবনু আবী আহমাদ-এর আযাদকৃত গোলাম আবূ সুফিয়ান সূত্রে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসেও এসেছে যে তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে নামাজ পড়ালেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3920] صحيح