হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3621)


3621 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " إِذَا وَجَدْتَ الْإِمَامَ عَلَى حَالٍ فَاصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ " وَقَدْ رُوِيَ مَعْنَى هَذَا مَرْفُوعًا مِنْ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যখন তুমি ইমামকে (নামাজের) কোনো অবস্থায় পাবে, তখন তিনি যা করেন, তুমিও তা-ই করো।"

আর এই অর্থের একটি মারফূ‘ বর্ণনা মু‘আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3621] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3622)


3622 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا فَاتَتْهُ رَكْعَةٌ أَوْ شَيْءٌ مِنَ الصَّلَاةِ مَعَ الْإِمَامِ فَسَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ سَاعَةَ يُسَلِّمُ وَلَمْ يَنْتَظِرْ قِيَامَ الْإِمَامِ " ⦗ص: 422⦘ قَالَ: وَحَدَّثَنَا بَحْرٌ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: " هِيَ السُّنَّةُ " وَعَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَيْضًا





আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইমামের সাথে তাঁর সালাতের এক রাকআত অথবা কোনো অংশ ছুটে গেলে, আর যখন ইমাম সালাম ফিরাতেন, তখন ইমাম সালাম ফিরানোর সাথে সাথেই তিনি (ইবনু উমর) দাঁড়িয়ে যেতেন এবং ইমামের দাঁড়ানোর জন্য অপেক্ষা করতেন না।

আর আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "এটাই হলো সুন্নাহ।" ইবনু আল-মুসায়্যিব থেকেও অনুরূপ বর্ণিত আছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3622] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3623)


3623 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ ايتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ هَكَذَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যখন সালাতের (নামাযের) জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়ে দৌড়ে তাতে এসো না। বরং হেঁটে হেঁটে আসো। তোমাদের জন্য স্থিরতা ও গাম্ভীর্য রক্ষা করা জরুরি। অতঃপর তোমরা যতটুকু (সালাত) পাও, তা আদায় করো এবং যতটুকু ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3623] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3624)


3624 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي حَدِيثِهِ وَأَبُوهُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ دُونَ رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْهُمَا بِهَذَا اللَّفْظِ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ: " وَاقْضُوا مَا سَبَقَكُمْ " وَرِوَايَةُ ابْنِهِ عَنْهُ مَعَ مُتَابَعَةِ الزُّهْرِيِّ إِيَّاهُ أَصَحُّ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়ে (তাড়াহুড়ো করে) আসবে না। বরং তোমরা হেঁটে হেঁটে আসবে এবং তোমাদের উপর ধীরস্থিরতা ও প্রশান্তি বজায় রাখা আবশ্যক। অতঃপর তোমরা (জামা’আতের সাথে) যতটুকু অংশ পাও, ততটুকু সালাত আদায় করো। আর যা তোমাদের ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3624] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3625)


3625 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা ধীরস্থিরতা ও শান্ত ভাব বজায় রাখবে। তোমরা জামাতের সাথে যতটুকু পাও, ততটুকু আদায় করে নাও; আর যা তোমাদের ছুটে যায়, তা তোমরা পূর্ণ করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3625] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3626)


3626 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَلَا تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَاقْضُوا " ⦗ص: 423⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ مُدْرَجًا فِيمَا قَبْلَهُ عَلَى لَفْظِ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ سَلَمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ الْحَجَّاجِ يَقُولُ: لَا أَعْلَمُ هَذِهِ اللَّفْظَةَ رَوَاهَا عَنِ الزُّهْرِيِّ غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ " وَاقْضُوا مَا فَاتَكُمْ " قَالَ مُسْلِمٌ: أَخْطَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فِي هَذِهِ اللَّفْظَةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

“যখন তোমরা সালাতের জন্য আসো, তখন দৌড়াতে দৌড়াতে এসো না। বরং হেঁটে হেঁটে আসো, আর তোমাদের উপর প্রশান্তি বজায় রাখা আবশ্যক। অতঃপর তোমরা জামা’আতের যে অংশ পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা কাজা (পরিপূর্ণ) করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3626] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3627)


3627 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مَالِكٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تَأْتُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا " لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ فِي بَعْضِ النُّسَخِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা তাড়াহুড়া করে (দৌড়ে) সালাতে আসবে না। বরং তোমরা প্রশান্তি ও ধীরস্থিরতা বজায় রেখে সালাতের জন্য এসো। অতঃপর তোমরা জামা‘আতের সাথে যতটুকু পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করে নাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3627] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3628)


3628 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سُبِقْتُمْ فَأَتِمُّوا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَبِمَعْنَى هَذَا اللَّفْظِ، رَوَاهُ جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয়, তখন তোমরা হেঁটে হেঁটে তাতে যাও। আর তোমাদের উপর স্থিরতা ও গাম্ভীর্য বজায় থাকা আবশ্যক। অতঃপর তোমরা সালাতের যতটুকু পাও, তা আদায় করো এবং যতটুকু তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করে নাও।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3628] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3629)


3629 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مَكِّيٌّ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَلَا يَسْعَيَنَّ إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ عَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ، صَلِّ مَا أَدْرَكْتَ وَاقْضِ مَا سُبِقْتَ " ⦗ص: 424⦘ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ وَابْنِ عَلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ وَرَوَاهُ أَبُو رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه بِمَعْنَى هَذَا، وَالَّذِينَ قَالُوا: فَأَتِمُّوا، أَكْثَرُ وَأَحْفَظُ وَأَلْزَمُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فَهُوَ أَوْلَى، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমাদের কেউ যেন দৌড়ে না যায়, বরং সে যেন শান্ত ও ধীরস্থিরভাবে (বিনয় ও গাম্ভীর্যের সাথে) হেঁটে আসে। যতটুকু পাও, ততটুকু সালাত আদায় করো এবং যা তোমাদের থেকে ছুটে গেছে, তা কাযা করো (পূর্ণ করো)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3629] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3630)


3630 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَاهُمْ فَقَالَ: " مَا شَأْنُكُمْ؟ " قَالُوا: اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: " فَلَا تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سُبِقْتُمْ فَأَتِمُّوا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَّامٍ وَشَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ كَذَلِكَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, তখন তিনি কিছু লোকের কোলাহল শুনতে পেলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তিনি তাদের ডাকলেন এবং বললেন, “তোমাদের কী হয়েছে?” তারা বলল, “আমরা সালাতে আসার জন্য তাড়াহুড়ো করেছি।” তিনি বললেন, “তোমরা এমন করো না। যখন তোমরা সালাতে আসবে, তখন তোমাদের শান্ত ও ধীরস্থির থাকা আবশ্যক। সুতরাং, ইমামের সাথে তোমরা যতটুকু পাও, তা আদায় করো, আর যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3630] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3631)


3631 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ النَّيْسَابُورِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " مَا أَدْرَكْتَ فَهُوَ أَوَّلُ صَلَاتِكَ " قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আপনি সালাতের যতটুকু অংশ পেয়েছেন, তা-ই আপনার সালাতের শুরু।"

একইরূপ বর্ণনা ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3631] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3632)


3632 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ رَبِيعَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، وَأَبَا الدَّرْدَاءِ رضي الله عنهما قَالَا: " مَا أَدْرَكْتَ مِنْ آخِرِ صَلَاةِ الْإِمَامِ فَاجْعَلْهُ أَوَّلَ صَلَاتِكَ " قَالَ الْوَلِيدُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي عَمْرٍو يَعْنِي الْأَوْزَاعِيَّ، وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَا: " مَا أَدْرَكْتَ مِنْ صَلَاةِ الْإِمَامِ أَوَّلُ صَلَاتِكَ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন: "ইমামের নামাযের শেষাংশ থেকে তুমি যা কিছু পাও, সেটাকেই তোমার নামাযের প্রথম অংশ বানাও।"

ওয়ালীদ (ইবনু মুসলিম) বলেন, আমি এই (মতামত) আবূ আমর অর্থাৎ আওযাঈ এবং সাঈদ ইবনু আব্দুল আযীয-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তাঁরা উভয়ে বললেন: "ইমামের নামাযের যতটুকু তুমি পাও, তা-ই তোমার নামাযের প্রথম অংশ।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3632] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3633)


3633 - قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، وَأَبِي قِلَابَةَ، وَعَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه قَالَ: " مَا أَدْرَكْتَ مَعَ الْإِمَامِ فَهُوَ أَوَّلُ صَلَاتِكَ وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ بِهِ مِنَ الْقُرْآنِ " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، فَذَكَرَهُ قَالَ: وَثنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، مِثْلَ قَوْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه هَذَا وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه فَهُوَ شَاهِدٌ لِرِوَايَةِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: ইমামের সাথে তুমি যতটুকু পাবে, তা-ই হলো তোমার সালাতের প্রথম অংশ। আর কুরআন (অর্থাৎ কেরাত) সহকারে তোমার থেকে যে অংশ ছুটে গেছে, তা তুমি পূর্ণ করে নাও।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3633] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3634)


3634 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ السُّنَّةَ إِذَا أَدْرَكَ الرَّجُلُ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ مَعَ الْإِمَامِ أَنْ يَجْلِسَ مَعَ الْإِمَامِ فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ فَرَكَعَ الثَّانِيَةَ فَجَلَسَ فِيهَا وَتَشَهَّدَ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الثَّالِثَةَ فَتَشَهَّدَ فِيهَا، ثُمَّ سَلَّمَ، وَالصَّلَوَاتُ عَلَى هَذِهِ السُّنَّةِ فِيمَا يَجْلِسُ فِيهِ مِنْهُنَّ " قَالَ الزُّهْرِيُّ قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: " حَدِّثُونِي بِثَلَاثِ رَكَعَاتٍ يُتَشَهَّدُ فِيهِنَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِذَا سُئِلَ عَنْهَا قَالَ: تِلْكَ صَلَاةُ الْمَغْرِبِ يُسْبَقُ الرَّجُلُ مِنْهَا بِرَكْعَةٍ، ثُمَّ يُدْرِكُ رَكْعَتَيْنِ فَيَتَشَهَّدُ فِيهِمَا "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

সুন্নাহ হলো, যখন কোনো ব্যক্তি ইমামের সাথে মাগরিবের সালাতের এক রাকআত পায় (অর্থাৎ শেষ রাকআতে জামাতে শামিল হয়), তখন সে যেন ইমামের সাথে বসে (তাশাহহুদে অংশগ্রহণ করে)। যখন ইমাম সালাম ফেরাবেন, তখন সে উঠে তার দ্বিতীয় রাকআত আদায় করবে, অতঃপর তাতে বসবে এবং তাশাহহুদ পাঠ করবে। এরপর সে উঠে তৃতীয় রাকআত আদায় করবে, অতঃপর তাতে (শেষ) তাশাহহুদ পাঠ করবে এবং (সবশেষে) সালাম ফেরাবে। অন্যান্য সালাতের ক্ষেত্রেও এই সুন্নাত প্রযোজ্য, যেগুলোর মাঝে বসার প্রয়োজন হয় (তাশাহহুদের জন্য)।

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন: তোমরা আমাকে এমন তিন রাকআত সালাত সম্পর্কে বলো, যেগুলোতে তিনবার তাশাহহুদ পাঠ করা হয়। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: সেটি হলো মাগরিবের সালাত, যখন কোনো ব্যক্তি এর (প্রথম) এক রাকআত (ইমামের সাথে) পেয়ে যায়, আর সে (ইমামের সালামের পর) বাকি দুই রাকআত আদায় করে এবং সেগুলোতে তাশাহহুদ পড়ে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3634] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3635)


3635 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَنَّهُ فَاتَتْهُ رَكْعَةٌ مِنَ الْمَغْرِبِ، فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ قَامَ حَتَّى رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقِرَاءَةِ، فَكَأَنِّي أَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ {فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى} [الليل: 14]





উবাইদ ইবনে উমাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তাঁর মাগরিবের এক রাকাত ছুটে গিয়েছিল। যখন ইমাম সালাম ফিরালেন, তিনি (তা পূরণের জন্য) দাঁড়ালেন এবং এমনভাবে উচ্চস্বরে কিরাত পড়লেন যে, আমি যেন তাঁর কিরাত শুনতে পাচ্ছিলাম। (তিনি পড়ছিলেন): "সুতরাং আমি তোমাদেরকে লেলিহান শিখা বিশিষ্ট আগুন সম্পর্কে সতর্ক করে দিলাম।" (সূরা আল-লাইল: ১৪)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3635] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3636)


3636 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ ⦗ص: 426⦘ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: كَانَ أَمِيرٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ فَسَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ فَضَرَبَ فَخِذِي، فَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي، يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَضَرَبَ فَخِذِي فَقَالَ: " صَلِّ الصَّلَاةَ لِمِيقَاتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَ فَصَلِّ مَعَهُمْ وَلَا تَقُلْ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلَنْ أُصَلِّيَ مَعَهُمْ "




আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উমারাহদের (নেতাদের) মধ্যে এক আমীর (নেতা) ছিলেন, যিনি সালাত বিলম্বে আদায় করতেন। অতঃপর আমি আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি আমার উরুতে চাপড় মেরে বললেন: আমি আমার অন্তরঙ্গ বন্ধুকে—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে—এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনিও আমার উরুতে চাপড় মেরে বললেন:

"তুমি তোমার সালাত নির্ধারিত সময়ে (মিকাতে) আদায় করে নাও। অতঃপর (জামাতে) যদি তাদের সাথে পাও, তবে তাদের সাথেও সালাত আদায় করো। আর এ কথা বলো না যে, ’আমি তো আগেই সালাত আদায় করে নিয়েছি, তাই আমি তাদের সাথে সালাত আদায় করব না’।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3636] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3637)


3637 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: أَخَّرَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ الصَّلَاةَ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ فَسَأَلْتُهُ فَضَرَبَ فَخِذِي وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي أَبَا ذَرٍّ فَضَرَبَ فَخِذِي: وَقَالَ: سَأَلْتُ خَلِيلِي، يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَضَرَبَ فَخِذِي فَقَالَ: " صَلِّ الصَّلَاةَ لِمِيقَاتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَ فَصَلِّ مَعَهُمْ وَلَا تَقُلْ إِنِّي قَدْ صَلَّيْتُ فَلَا أُصَلِّي " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু আলিয়াহ বর্ণনা করেন যে) উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ সালাত (নামাজ) বিলম্বে আদায় করলেন। তখন আমি আবদুল্লাহ ইবনুস সামিতের সাথে সাক্ষাৎ করে তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমার উরুতে আঘাত করে বললেন: আমি আমার বন্ধু আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তিনিও আমার উরুতে আঘাত করে বললেন: আমি আমার বন্ধুকে—অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তখন তিনিও আমার উরুতে আঘাত করে বললেন:

"তুমি সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করো। অতঃপর যদি তুমি (জামাআত) পাও, তবে তাদের সাথেও সালাত আদায় করো। আর তুমি এ কথা বলো না যে, আমি তো ইতোমধ্যেই সালাত আদায় করে ফেলেছি, তাই আর আদায় করব না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3637] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3638)


3638 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي الدِّيلِ يُقَالُ لَهُ بُسْرُ بْنُ مِحْجَنٍ، عَنْ أَبِيهِ مِحْجَنٍ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأُذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى ثُمَّ رَجَعَ وَمِحْجَنٌ فِي مَجْلِسِهِ كَمَا هُوَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ النَّاسِ أَلَسْتَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ؟ " قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَكِنِّي يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ كُنْتُ صَلَّيْتُ فِي أَهْلِي قَالَ: " فَإِذَا جِئْتَ فَصَلِّ مَعَ النَّاسِ وَإِنْ كُنْتَ قَدْ صَلَّيْتَ "




মিহজান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (মিহজান) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলেন। এরপর সালাতের জন্য আযান দেওয়া হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, সালাত আদায় করলেন, অতঃপর ফিরে এলেন। (দেখা গেল,) মিহজান তার বসার স্থানে পূর্বের মতোই বসে আছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমাকে লোকদের সাথে সালাত আদায় করা থেকে কিসে বিরত রাখল? তুমি কি মুসলিম নও?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিন্তু ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আমার পরিবারের সাথে (বাড়িতে) সালাত আদায় করে এসেছি।” তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “যখন তুমি (মসজিদে) আসবে, তখন মানুষের সাথে সালাত আদায় করবে, যদিও তুমি ইতোপূর্বে সালাত আদায় করে থাকো।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3638] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3639)


3639 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ




আবূ যাকারিয়া ইবনে আবী ইসহাক আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি আবূল আব্বাস থেকে, তিনি রবী’ থেকে, তিনি ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি (মালেক) অনুরূপভাবে তা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3639] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3640)


3640 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنِ الْحَمَامِيِّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ بِمِنًى فَجَاءَ رَجُلَانِ حَتَّى وَقَفَا عَلَى رَوَاحِلِهِمَا فَأَمَرَ بِهِمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا، فَقَالَ لَهُمَا: " مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ أَلَسْتُمَا مُسْلِمَيْنِ؟ " قَالَا: بَلَى ⦗ص: 427⦘ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا كُنَّا صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا، فَقَالَ لَهُمَا: " إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَتَيْتُمَا الْإِمَامَ فَصَلَّيَا مَعَهُ فَإِنَّهُمَا لَكُمَا نَافِلَةٌ "




ইয়াযীদ ইবনু আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, আমরা মিনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফজরের সালাত আদায় করলাম। অতঃপর দুজন লোক এলো এবং তারা তাদের আরোহী পশুর উপর দাঁড়িয়ে রইল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন। ফলে তাদেরকে এমনভাবে আনা হলো যে তাদের পাঁজরের হাড় (ভয়ে) কাঁপছিল। তিনি তাদের জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের কিসে লোকেদের সাথে সালাত আদায় করা থেকে বিরত রাখল? তোমরা কি মুসলমান নও?" তারা বললো, "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আমাদের আস্তানায় (আগে) সালাত আদায় করে এসেছি।" তখন তিনি তাদের বললেন, "যদি তোমরা তোমাদের আস্তানায় সালাত আদায় করে থাকো, অতঃপর (জামাতের সাথে সালাতরত) ইমামের কাছে আসো, তবে তোমরা তার সাথেও সালাত আদায় করবে। নিশ্চয় এই সালাত তোমাদের জন্য নফল (অতিরিক্ত পুণ্যের কারণ) হিসেবে গণ্য হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3640] صحيح