হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3601)


3601 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنهما يَقُولَانِ: رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا ثُمَّ قَالَ: " لَا يَتَنَخَّمُ أَحَدُكُمْ فِي الْقِبْلَةِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وُجُوهٍ أُخَرَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলার দিকে কফ (বা থুথু) দেখতে পেলেন। তিনি একটি নুড়ি পাথর হাতে নিলেন এবং তা দিয়ে ঘষে উঠিয়ে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যেন কিবলার দিকে অথবা তার ডান দিকে কফ না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুতু ফেলে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3601] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3602)


3602 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى "




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দেওয়ালে কফ বা থুথু দেখতে পেলেন এবং তা ঘষে তুলে ফেললেন। অতঃপর তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার চেহারার সামনের দিকে থুথু না ফেলে। কারণ, সে যখন সালাত আদায় করে, তখন আল্লাহ তাআলা তার চেহারার সামনে থাকেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3602] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3603)


3603 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তাঁকে আবু আন-নাযর আল-ফাক্বীহ অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনে নসর আল-ইমাম এবং আবু ইসহাক ইব্রাহিম ইবনে ইসমাঈল আল-আম্বরী বর্ণনা করেছেন, তারা উভয়ে বলেন: আমাদেরকে ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এটি পাঠ করেছিলাম, অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে এটি উল্লেখ করেন। ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে আব্দুল্লাহ ইবনে ইউসুফের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং ইমাম মুসলিম এটি ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়ার সূত্রে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3603] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3604)


3604 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ إِذْ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَتَغَيَّظَ عَلَى أَهْلِ الْمَسْجِدِ، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى قِبَلَ أَحَدِكُمْ إِذَا صَلَّى فَلَا يَبْزُقَنَّ أَوْ لَا يَتَنَخَّمَنَّ " ثُمَّ نَزَلَ فَحَتَّهُ بِيَدِهِ ثُمَّ لَطَخَهُ فِيمَا أَظُنُّهُ بِزَعْفَرَانٍ " وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَنَخَّعْ عَنْ يَسَارِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ دُونَ كَلِمَةِ اللَّطْخِ فِيمَا أَظُنُّ بِالزَّعْفَرَانِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ دُونَهَا بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় তিনি মসজিদের ক্বিবলার দিকে কফ (বা শ্লেষ্মা) দেখতে পেলেন। এতে তিনি মসজিদের লোকদের উপর অত্যন্ত অসন্তুষ্ট হলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যখন সালাত (নামায) আদায় করে, তখন আল্লাহ তাআলা তার সামনে থাকেন। সুতরাং সে যেন (সামনের দিকে) থুথু না ফেলে এবং কফও না ফেলে।"

এরপর তিনি (মিম্বর থেকে) নেমে এসে নিজ হাতে তা ঘষে তুলে ফেললেন এবং আমার ধারণা— তিনি সেখানে জাফরান মেখে দিলেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তোমাদের কেউ যখন কফ ফেলে, তখন যেন সে তার বাম দিকে ফেলে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3604] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3605)


3605 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، " أَنَّهُ رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَاعَةً فَحَكَّهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَأَخْرَجَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দেওয়ালে থুথু, অথবা নাকের শ্লেষ্মা, অথবা কফ দেখতে পেলেন, তখন তিনি তা ঘষে দিলেন (মুছে ফেললেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3605] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3606)


3606 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ مِهْرَانَ السِّمْسَارُ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِي حَرْزَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ ⦗ص: 418⦘ الصَّامِتِ قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ فِي مَسْجِدِهِ فَقَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِنَا هَذَا وَفِي يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَرَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَحَكَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: " أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللهُ عَنْهُ؟ " قَالَ: فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ: " أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللهُ عَنْهُ؟ " قَالَ: فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ: " أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللهُ عَنْهُ؟ " قَالَ: قُلْنَا: لَا أَيُّنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّ اللهَ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلَا يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجَلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ هَكَذَا بِثَوْبِهِ " ثُمَّ طَوَى ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ " أَرُونِي عَبِيرًا " فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحِيِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِي رَاحَتِهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَهُ فِي رَأْسِ الْعُرْجُونِ، ثُمَّ لَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ قَالَ جَابِرٌ: فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِي مَسَاجِدِكُمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ وَقَالَ: " لِيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى "





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এই মসজিদে আগমন করলেন, আর তাঁর হাতে ছিল ইবনু তাব নামক গাছের খেজুর ছড়া। অতঃপর তিনি মসজিদের ক্বিবলার দিকে একটি কফ দেখতে পেলেন। তিনি সেই ছড়াটি দিয়ে কফটি ঘষে তুলে ফেললেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যার থেকে আল্লাহ মুখ ফিরিয়ে নেন (অর্থাৎ যাকে আল্লাহ অপছন্দ করেন)? "

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা চুপ হয়ে গেলাম। এরপর তিনি আবার বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যার থেকে আল্লাহ মুখ ফিরিয়ে নেন?" বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা চুপ হয়ে গেলাম। এরপর তিনি তৃতীয়বার বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যার থেকে আল্লাহ মুখ ফিরিয়ে নেন?" আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কেউই তা চাই না।

তিনি বললেন: "তোমাদের কেউ যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন আল্লাহ তাআলা তার সামনে থাকেন। অতএব, সে যেন তার সামনে কফ বা থুথু না ফেলে এবং তার ডান দিকেও না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে। যদি হঠাৎ করে তার থুথু ফেলার প্রয়োজন দেখা দেয়, তবে সে যেন তার কাপড় দিয়ে এভাবে করে।" অতঃপর তিনি তাঁর কাপড়ের একাংশ অন্য অংশের সাথে ভাঁজ করে দেখালেন (অর্থাৎ কাপড়ে থুথু ফেলে তা মুছে ফেলেন)।

(এরপর তিনি বললেন) "আমার জন্য সুগন্ধি নিয়ে এসো।" তখন গোত্রের একজন যুবক দ্রুত তার পরিবারের কাছে গেল এবং তার হাতের তালুতে করে ’খালুক’ (বিশেষ সুগন্ধি) নিয়ে আসল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেটি নিলেন এবং খেজুর ছড়াটির মাথায় লাগালেন। এরপর কফের চিহ্নের উপর তা লেপে দিলেন।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই ঘটনার পর থেকেই তোমরা তোমাদের মসজিদগুলোতে সুগন্ধি (খালুক) ব্যবহার করা শুরু করেছো।

(সহীহ মুসলিমের বর্ণনায় এসেছে: "বরং সে যেন তার বাম দিকে, বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।")




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3606] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3607)


3607 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ يَعْنِي الدَّسْتُوَائِيُّ، ثنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَقْتُلْهَا وَلَكِنْ يَصُرَّهَا حَتَّى يُصَلِّيَ " وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ: عَنْ يَحْيَى: " فَلْيَصُرَّهَا حَتَّى يُخْرِجَهَا " يَعْنِي مِنَ الْمَسْجِدِ




আনসারী একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায়ের সময় উকুন খুঁজে পায়, তখন সে যেন সেটিকে হত্যা না করে, বরং সে যেন সেটিকে সালাত শেষ করা পর্যন্ত মুষ্টিবদ্ধ করে রাখে (বা কাপড়ে বেঁধে রাখে)।"

আর আলী ইবনু মুবারাক ইয়াহইয়া (রাবী) থেকে বর্ণনা করে বলেন, "সে যেন সেটিকে বেঁধে রাখে যতক্ষণ না সে এটিকে (অর্থাৎ মসজিদ থেকে) বের করে দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3607] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3608)


3608 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، ثنا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثنا هَنَّادٌ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ حَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْقَمْلَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَصُرَّهَا حَتَّى يُخْرِجَهَا " وَهَذَا مُرْسَلٌ حَسَنٌ فِي مِثْلِ هَذَا




এক আনসারী ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন মসজিদের ভেতরে উকুন দেখতে পায়, তখন সে যেন সেটিকে শক্তভাবে ধরে (বা বেঁধে) রাখে, যতক্ষণ না সে সেটিকে মসজিদ থেকে বের করে দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3608] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3609)


3609 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ قَالَ: رَأَى عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، قَمْلَةً عَلَى ثَوْبِ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ فَأَخَذَهَا فَدَفَنَهَا فِي الْحَصْبَاءِ ثُمَّ قَالَ: {أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا} [المرسلات: 26]⦗ص: 419⦘ وَيُذْكَرُ نَحْوُ هَذَا عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ يَدْفِنُهَا كَالنُّخَامَةِ وَرُوِّينَا عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقْتُلُ الْقَمْلَةَ وَالْبَرَاغِيثَ فِي الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحَسَنِ قَالَ: لَا بَأْسَ بِقَتْلِ الْقَمْلِ فِي الصَّلَاةِ وَلَكِنْ لَا يَعْبَثُ





রবী’ ইবনে খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ অর্থাৎ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে এক ব্যক্তির কাপড়ের ওপর একটি উকুন দেখতে পেলেন। তিনি সেটি ধরলেন এবং কাঁকরের মধ্যে তা দাফন করে দিলেন। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: “আমরা কি যমীনকে ধারণকারী বানাইনি— জীবিত ও মৃতদের জন্য?” (সূরা আল-মুরসালাত: ২৬)

মুজাহিদ এবং ইবনু আল-মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করা হয় যে, তাঁরা এটিকে কফের (বা থুথুর) মতো করে দাফন করতেন।

আর মালিক ইবনে ইয়াখামির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সালাতের মধ্যে উকুন ও ছোট কীট (যেমন মাছি বা Flea) হত্যা করতে দেখেছি।

হাসান (আল-বাসরী) (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের মধ্যে উকুন হত্যা করা বৈধ, তবে যেন এতে অতিরিক্ত নড়াচড়া করা না হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3609] ضعيف جدًا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3610)


3610 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " لَا يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ يَرَى أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ يَسَارِهِ " لَفْظُ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ: جَزَاءً بَدَلَ نَصِيبًا، وَقَالَ: عَنْ شِمَالِهِ. وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার সালাতের কোনো অংশ শয়তানের জন্য নির্ধারণ না করে—এই বিশ্বাসে যে, ডান দিকে ছাড়া অন্য দিকে ফেরা তার জন্য আবশ্যক (বা বাধ্যতামূলক)। আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি অধিকাংশ সময়েই বাম দিকে ফিরতেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3610] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3611)


3611 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " لَا يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ نَصِيبًا لِلشَّيْطَانِ مِنْ صَلَاتِهِ أَنْ لَا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ " قَالَ عُمَارَةُ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدُ فَرَأَيْتُ مَنَازِلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ يَسَارِهِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ যেন তার সালাতের (নামাজের) মধ্যে শয়তানের জন্য কোনো অংশ নির্দিষ্ট না করে নেয় এই ভেবে যে, সে কেবল তার ডান দিকে ছাড়া অন্য দিকে ফিরবে না। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি অধিকাংশ সময় বাম দিকে ফিরতেন।

(বর্ণনাকারী) উমারা বলেন: আমি পরবর্তীতে মদীনায় এসেছিলাম এবং দেখেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বাসস্থানসমূহ (মসজিদের দিক থেকে) তাঁর বাম দিকে ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3611] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3612)


3612 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَوْبَرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَافِيًا وَنَاعِلًا وَقَائِمًا وَقَاعِدًا وَيَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি খালি পায়ে এবং জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন। আর তিনি দাঁড়িয়ে ও বসে (সালাত আদায় করতেন), এবং সালাত শেষে তিনি তাঁর ডান ও বাম উভয় দিকেই মোড় নিতেন (ফিরতেন)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3612] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3613)


3613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِهِ وَمَرَّةً عَنْ يَسَارِهِ وَيَضَعُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ حَاجَةٌ فِي نَاحِيَةٍ وَكَانَ يَتَوَجَّهُ مَا شَاءَ أَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ تَوَجُّهُهُ عَنْ يَمِينِهِ؛ لِمَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مِنَ التَّيَامُنِ، غَيْرَ مَضَيَّقٍ عَلَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ مَضَى خَبَرُ عَائِشَةَ فِي اسْتِحْبَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم التَّيَامُنَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ




কাবীসাহ ইবনু হুলব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাত শেষে) কখনো তাঁর ডান দিকে ফিরতেন এবং কখনো বাম দিকে ফিরতেন। আর তিনি তাঁর এক হাত অন্য হাতের উপর রাখতেন।

ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেন: যদি তার (মুসল্লির) কোনো বিশেষ দিকে ফেরার প্রয়োজন না থাকে এবং সে যে দিকে ইচ্ছা ফেরে, তবে আমি পছন্দ করি যে সে যেন ডান দিকে ফেরে; কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ডান দিককে পছন্দ করতেন। যদিও এর কোনো কিছুতেই তার জন্য কোনো প্রকারের কঠোরতা বা বাধ্যবাধকতা নেই।

শাইখ (গ্রন্থকার) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সকল বিষয়ে ডান দিক পছন্দ করার ব্যাপারে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস ইতোপূর্বে অতিবাহিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3613] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3614)


3614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗ص: 420⦘ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، أَخُو أَبِي حَامِدٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাত শেষে) তাঁর ডান দিক হয়ে ফিরতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3614] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3615)


3615 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنِ مَالِكٍ كَيْفَ أَنْصَرِفُ إِذَا صَلَّيْتُ عَنْ يَمِينِي، أَوْ عَنْ يَسَارِي؟ فَقَالَ: " أَمَّا أَنَا فَأَكْثَرُ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আস-সুদ্দী তাকে জিজ্ঞাসা করলেন,) আমি যখন সালাত (নামায) শেষ করি, তখন কি আমার ডান দিক হয়ে ফিরব, নাকি বাম দিক হয়ে? তিনি উত্তরে বললেন: "আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বেশিরভাগ সময় দেখেছি যে তিনি তাঁর ডান দিকে ফিরে যেতেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3615] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3616)


3616 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ فَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سُبِقْتُمْ فَأَتِمُّوا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন সালাতের জন্য আহ্বান করা হয়, তখন তোমরা হেঁটে হেঁটে তাতে যাও এবং তোমাদের উপর শান্ত ও ধীরস্থির থাকা আবশ্যক। অতঃপর তোমরা জামাআতের সাথে সালাতের যতটুকু অংশ পাবে, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের থেকে ছুটে গেছে, তা (পরবর্তীতে) পূর্ণ করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3616] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3617)


3617 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالُوا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قِصَّةِ وُضُوءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَسْحِهِ عَلَى الْخُفَّيْنِ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ قَالَ الْمُغِيرَةُ: فَأَقْبَلْتُ مَعَهُ حَتَّى يَجِدَ النَّاسُ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ فَأَدْرَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ الرَّكْعَةَ الْآخِرَةَ، فَلَمَّا سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُتِمُّ صَلَاتَهُ فَأَفْزَعَ ذَلِكَ الْمُسْلِمِينَ فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ: " أَحْسَنْتُمْ " أَوْ قَدْ أَصَبْتُمْ، يَغْبِطُهُمْ أَنْ صَلَّوَا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا " قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبَّادٍ قَالَ الْمُغِيرَةُ: فَأَرَدْتُ تَأْخِيرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " دَعْهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَالْحَسَنِ الْحُلْوَانِيِّ




মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি তাঁকে (উরওয়াকে) জানিয়েছিলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এক যুদ্ধে গিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওযু এবং মোজার উপর মাসেহ করার ঘটনা সম্পর্কিত হাদীসটি বর্ণনা করলেন।

তিনি (মুগীরা) বলেন, এরপর যখন তিনি (নবী সাঃ) ফিরে এলেন— মুগীরা বলেন: আমি তাঁর সাথে ফিরে এলাম। (ফিরে এসে) তিনি দেখলেন যে, লোকেরা আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইমাম হিসেবে আগে বাড়িয়ে দিয়েছে এবং তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করছেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জামাআতের দুই রাকাতের মধ্যে এক রাকাত পেয়ে গেলেন। তিনি লোকদের সাথে শেষ রাকাতটি আদায় করলেন। যখন আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাম ফিরালেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত পূর্ণ করার জন্য দাঁড়ালেন। এই দৃশ্য মুসলমানদের ভীত করে তুলল এবং তারা খুব বেশি করে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলতে শুরু করলেন।

যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তিনি তাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "তোমরা উত্তম করেছ," অথবা বললেন, "তোমরা সঠিক করেছ।" তিনি তাদের প্রতি এজন্য সন্তুষ্ট হলেন যে, তারা সালাতকে এর নির্ধারিত সময়ে আদায় করেছে।

ইবনু জুরাইজ বলেন, ইবনু শিহাব ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ এর সূত্রে হামযাহ ইবনু মুগীরাহ থেকে আব্বাদের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (ইমামতি থেকে) সরিয়ে দিতে চেয়েছিলাম। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও।"

(সহীহ মুসলিম এ হাদীসটি মুহাম্মাদ ইবনে রাফি’ ও হাসানুল হুলওয়ানী হতে বর্ণনা করেছেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3617] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3618)


3618 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: أُحِيلَتِ الصَّلَاةُ ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، فَذَكَرَ حَالَ الْقِبْلَةِ وَحَالَ الْأَذَانِ فَهَذَانِ حَالِانِ قَالَ: وَكَانُوا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ وَقَدْ سَبَقَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ الصَّلَاةِ، فَيُشِيرُ إِلَيْهِمْ كَمْ صَلَّى بِالْأَصَابِعِ وَاحِدَةً اثِنْتَيْنِ، فَجَاءَ مُعَاذٌ وَقَدْ سَبَقَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ الصَّلَاةِ، فَقَالَ: لَا أَجِدُهُ عَلَى حَالٍ إِلَّا كُنْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَضَيْتُ فَدَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ مُعَاذٌ يَقْضِي، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " قَدْ سَنَّ لَكُمْ مُعَاذٌ فَهَكَذَا فَافْعَلُوا " وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَصْحَابُنَا قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ إِذَا جَاءَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَذَلِكَ أَصَحُّ لِأَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذًا




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের বিধান তিনবার পরিবর্তিত হয়েছিল। (বর্ণনাকারী) কিবলা পরিবর্তনের অবস্থা এবং আযানের অবস্থার কথা উল্লেখ করলেন। এগুলো হলো দুটি অবস্থা। তিনি বলেন: সাহাবীগণ যখন নামাযে আসতেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের আগে কিছু নামায আদায় করে ফেলতেন, তখন তিনি আঙ্গুলের ইশারায় তাদের দেখিয়ে দিতেন যে তিনি কত রাকাত (এক বা দুই রাকাত) আদায় করেছেন।

এরপর মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, এমতাবস্থায় যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু নামায আদায় করে ফেলেছিলেন। তিনি (মুআয) বললেন: আমি তাঁকে যে অবস্থায় পাই, সে অবস্থায়ই তাঁর সাথে শরীক হবো, এরপর (যা বাকি থাকে) তা পূর্ণ করবো। অতঃপর তিনি নামাযে প্রবেশ করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামায শেষ করলেন, তখন মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশিষ্ট নামায আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন বললেন: "মুআয তোমাদের জন্য একটি নিয়ম (সুন্নাত) প্রতিষ্ঠিত করলো। অতএব তোমরা এভাবেই করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3618] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3619)


3619 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَسَمِعَ خَفْقَ نَعْلَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " أَيُّكُمْ دَخَلَ؟ " قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " وَكَيْفَ وَجَدْتَنَا؟ " قَالَ: سُجُودًا فَسَجَدَتُ قَالَ: " هَكَذَا فَافْعَلُوا إِذَا وَجَدْتُمُوهُ قَائِمًا أَوْ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا أَوْ جَالِسًا فَافْعَلُوا كَمَا تَجِدُونَهُ وَلَا تَعْتَدُّوا بِالسَّجْدَةِ إِذَا لَمْ تُدْرِكُوا الرَّكْعَةَ "




জনৈক আনসারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি এমন সময় আগমন করলেন যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। (সালাতরত অবস্থায়) তিনি তার জুতোর আওয়াজ শুনতে পেলেন। যখন তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে প্রবেশ করেছো?" লোকটি উত্তর দিল, "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "এবং তোমরা আমাকে কেমন অবস্থায় পেলে?" লোকটি বলল, "(আপনাদেরকে) সিজদারত অবস্থায় পেলাম, তাই আমিও সিজদা করলাম।" তিনি বললেন, "এভাবেই তোমরা কাজ করবে। যখন তোমরা ইমামকে দাঁড়ানো, অথবা রুকু করা, অথবা সিজদা করা, অথবা বসা অবস্থায় পাবে, তখন তোমরা তাঁকে যে অবস্থায় পাবে সেভাবেই কাজ করবে। তবে তোমরা সিজদাটি দ্বারা (রাকাত) গণনা করবে না, যদি তোমরা (সম্পূর্ণ) রাকাতটি না পাও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3619] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3620)


3620 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ: قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا وَجَدَ الْإِمَامَ قَدْ صَلَّى بَعْضَ الصَّلَاةِ صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ مَا أَدْرَكَ، إِنْ قَامَ قَامَ وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ حَتَّى يَقْضِيَ الْإِمَامُ صَلَاتَهُ لَا يُخَالِفُهُ فِي شَيْءٍ قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رضي الله عنه يَقُولُ: " إِذَا فَاتَتْكَ الرَّكْعَةُ فَقَدْ فَاتَتْكَ السَّجْدَةُ "




নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভ্যাস ছিল যে, যখন তিনি দেখতেন ইমাম কিছু সালাত আদায় করে ফেলেছেন, তখন তিনি ইমামের সাথে যতটুকু পেতেন, ততটুকু আদায় করে নিতেন। ইমাম দাঁড়ালে তিনিও দাঁড়াতেন এবং ইমাম বসলে তিনিও বসতেন, যতক্ষণ না ইমাম তাঁর সালাত শেষ করতেন। তিনি কোনো কিছুতেই ইমামের বিরোধিতা করতেন না।

আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "যখন তোমার (জামাআতের) এক রাকআত ছুটে যায়, তখন তোমার সিজদাও ছুটে যায়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3620] صحيح