হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3501)


3501 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلَامَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلَتُ وَأَرْسَلْتُ الْأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ " ⦗ص: 393⦘ وَفِي حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ: " فَأَرْسَلْتُ حِمَارِي تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ الصَّفَّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি গাধীর পিঠে সওয়ার হয়ে আসছিলাম। তখন আমি বালেগ হওয়ার (স্বপ্নদোষের) কাছাকাছি বয়সে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন মিনায় লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমি কাতারসমূহের কিছু অংশের সামনে দিয়ে অতিক্রম করলাম। অতঃপর আমি (গাধী থেকে) নামলাম এবং গাধীটিকে চরে খাওয়ার জন্য ছেড়ে দিলাম। এরপর আমি কাতারে প্রবেশ করলাম। আমার এই কাজে কেউ কোনো আপত্তি জানায়নি।

আর শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের বর্ণনায় আছে: "আমি আমার গাধাটিকে চরে খাওয়ার জন্য ছেড়ে দিলাম এবং কাতারে প্রবেশ করলাম, কিন্তু আমার প্রতি কেউ আপত্তি জানায়নি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3501] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3502)


3502 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ مِثْلَ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: بَيْنَ يَدَيِ الصَّفِّ، وَقَالَ: فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَقَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَقَالَ: فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: أَوْ قَالَ: يَوْمَ الْفَتْحِ وَحَجَّةُ الْوَدَاعِ أَصَحُّ، وُرُوِّينَا فِي رِوَايَةِ مَالِكٍ فِي كِتَابِ الْمَنَاسِكِ مِنَ الْمُوَطَّأِ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ وَذَلِكَ يَدُلُّ عَلَى خَطَأِ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ صَلَّى إِلَى سُتْرَةٍ وَإِنَّ سُتْرَةَ الْإِمَامِ سُتْرَةُ الْمَأْمُومِ؛ فَلِذَلِكَ لَمْ يَقْطَعْ مُرُورُ الْحِمَارِ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ صَلَاتَهُمْ فَفِي رِوَايَةِ مَالِكٍ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّهُ صَلَّى إِلَى غَيْرِ سُتْرَةٍ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(ইমাম) ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে (এই হাদীসটি) পাঠ করি। তিনি তা আল-কা’নাবির হাদীসের মতোই উল্লেখ করেন। তবে তিনি (মালিক) বলেন: "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন) কাতারগুলোর সামনে।" এবং তিনি (মালিক) আরও বলেন: "কেউই আমার উপর এর প্রতিবাদ করেনি।"

(এটি সহীহ বুখারী ও সহীহ মুসলিমে বিভিন্ন সনদে বর্ণিত হয়েছে। এর ভিন্ন এক বর্ণনায় উল্লেখ আছে যে ঘটনাটি বিদায় হজ্বের সময় ঘটেছিল, অথবা বিজয়ের দিনে ঘটেছিল, তবে বিদায় হজ্বের ঘটনাটিই অধিক বিশুদ্ধ।)

আর মুওয়াত্তা কিতাবের মানাসিক অধ্যায়ে ইমাম মালিকের বর্ণনায় আমরা এমনও বর্ণনা পেয়েছি যে, তিনি এই হাদীসে বলেছেন: "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন) কোনো দেয়াল ছাড়াই।"

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর অর্থ হলো—আল্লাহই সর্বাধিক অবগত—অর্থাৎ কোনো সুতরা ছাড়াই (সালাত আদায় করেন)। আর এটি তার দাবির ভুল প্রমাণ করে, যিনি মনে করেন যে তিনি সুতরা সামনে রেখে সালাত আদায় করেছিলেন।

এবং (এই হাদীস প্রমাণ করে) যে ইমামের সুতরা হচ্ছে মুক্তাদির সুতরা; আর এই কারণেই তাদের সামনে দিয়ে গাধার চলে যাওয়া সত্ত্বেও তাদের সালাত ভঙ্গ হয়নি।

অতএব, ইমাম মালিকের বর্ণনায় প্রমাণ রয়েছে যে, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সুতরা ছাড়াই সালাত আদায় করেছিলেন। আর আল্লাহ তা’আলাই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3502] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3503)


3503 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَذَكَرُوا عِنْدَهُ مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ، فَقَالَ: الْكَلْبُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، أَوْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مُرْتَدِفَيْنِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ فِي خَلَاءٍ فَنَزَلْنَا عَنِ الْحِمَارِ وَتَرَكْنَاهُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَمَا بَالِاهُ قَالَ: وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ تَشْتَدَّانِ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَاقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا مِنَ الْأُخْرَى فَمَا بَالِاهُ




আবুস সাহবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে সালাত ভঙ্গকারী বিষয়গুলো নিয়ে আলোচনা করা হলো। তখন কেউ বললেন: কুকুর, নারী ও গাধা সালাত নষ্ট করে দেয়।

তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এবং বনি হাশিম অথবা বনি আব্দুল মুত্তালিবের একটি বালক একটি গাধার পিঠে সওয়ার হয়ে আসলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খোলা জায়গায় লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমরা গাধা থেকে নেমে পড়লাম এবং সেটিকে তাঁদের (নামাজরতদের) সামনে ছেড়ে দিলাম, কিন্তু তিনি এ ব্যাপারে কোনো ভ্রুক্ষেপ করলেন না।

তিনি (ইবনে আব্বাস) আরো বলেন: বনি হাশিমের দুটি ছোট মেয়ে দ্রুত ছুটে আসছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন লোকদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তারা পরস্পরের সাথে মারামারি শুরু করলো। তিনি (নবী ﷺ) তাদেরকে ধরলেন এবং একজনকে অন্যজন থেকে সরিয়ে দিলেন, কিন্তু তিনি এতে কোনো ভ্রুক্ষেপ করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3503] جيد









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3504)


3504 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ صُهَيْبٍ، قُلْتُ: مَنْ صُهَيْبٌ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ عَلَى حِمَارٍ هُوَ وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ فَمَرَّ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَنْصَرِفْ لِذَلِكَ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا، يَعْنِي بِذَلِكَ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا، وَلَمْ يَنْصَرِفْ لِذَلِكَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং বনী হাশিমের একটি বালক একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে ছিলেন। অতঃপর তারা উভয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সম্মুখ দিয়ে অতিক্রম করলেন, যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। কিন্তু এর কারণে তিনি (সালাত ভঙ্গ করে) ফিরে যাননি।

আর বনী আবদুল মুত্তালিবের দুটি বালিকা এসে উপস্থিত হলো এবং তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুই হাঁটু ধরে ফেলল। তখন তিনি তাদের দুজনকে পৃথক করে দিলেন (অর্থাৎ, তিনি হাত দিয়ে তাদের সরিয়ে দিলেন)। আর এর কারণেও তিনি (সালাত থেকে) বিরত হননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3504] قوي









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3505)


3505 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، ⦗ص: 394⦘ عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جِئْتُ أَنَا وَغُلَامٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلَاةِ، فَأَرْسَلْنَا الْحِمَارَ وَدَخَلْنَا فِي الصَّلَاةِ، وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ تَسْتَبِقَانِ فَفَرَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَقْطَعْ عَلَيْهِ شَيْئًا وَسَقَطَ جَدْيٌ بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ كُوَّةٍ فَلَمْ يَقْطَعْ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং বনী আব্দুল মুত্তালিবের এক বালক একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে আসলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নামাযরত ছিলেন। অতঃপর আমরা গাধাটিকে ছেড়ে দিলাম এবং নামাযে শামিল হলাম।

আর বনী আব্দুল মুত্তালিবের দু’জন কিশোরী দৌঁড়াতে দৌঁড়াতে সেখানে এলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের জন্য একটু জায়গা করে দিলেন, আর এর কারণে তাঁর (নামাযের) মধ্যে কোনো বিঘ্ন ঘটেনি। এমনকি তাঁর সামনে একটি ছোট ছিদ্রপথ (বা জানালা) দিয়ে একটি ছাগলের বাচ্চা পড়ে গেল, তবুও তিনি তাঁর নামায ভঙ্গ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3505] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3506)


3506 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قِرَاءَةً ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الصَّيْدَلَانِيُّ لَفْظًا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنِي إِدْرِيسُ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى، عَنْ بَكْرَ بْنَ مُضَرَ، عَنْ صَخْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ: عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِالنَّاسِ فَمَرَّ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حِمَارٌ، فَقَالَ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ: سُبْحَانَ اللهِ سُبْحَانَ اللهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنِ الْمُسَبِّحُ آنِفًا، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ؟ " قَالَ: فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي سَمِعْتُ أَنَّ الْحِمَارَ يَقْطَعُ الصَّلَاةَ قَالَ: " لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন, তখন তাদের সামনে দিয়ে একটি গাধা অতিক্রম করল। তখন আয়্যাশ ইবনু আবী রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সুবহানাল্লাহ! সুবহানাল্লাহ!" যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি বললেন, "এইমাত্র কে ’সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলে তাসবীহ পাঠ করলে?" তিনি (আইয়াশ) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমি। আমি শুনেছি যে, গাধা সালাত নষ্ট করে দেয়।" তিনি (নবী) বললেন, "কোনো কিছুই সালাতকে নষ্ট করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3506] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3507)


3507 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ: قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ يَقُولُ: يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ " لَا يَقْطَعُ صَلَاةَ الْمُسْلِمِ شَيْءٌ "





সালেম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো, ‘আব্দুল্লাহ ইবনু আইয়্যাশ ইবনু আবী রাবী‘আ বলেন যে, কুকুর এবং গাধা সালাত নষ্ট করে দেয় (বা কেটে দেয়)।’ তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "কোনো কিছুই মুসলমানের সালাত নষ্ট করে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3507] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3508)


3508 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: زَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبَّاسًا فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَلَنَا كُلَيْبَةٌ وَحِمَارَةٌ تَرْعَى فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ وَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ لَمْ تُؤَخَّرَا وَلَمْ تُزْجَرَا "




ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের একটি গ্রাম্য এলাকায় আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করতে এলেন। আমাদের সেখানে একটি ছোট কুকুর ও একটি গাধী বিচরণ করছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাত আদায় করলেন, অথচ সেই দুটি প্রাণী তাঁর সামনেই ছিল। সেগুলোকে (সালাতস্থল থেকে) সরিয়ে দেওয়াও হয়নি এবং ধমক দিয়ে তাড়িয়ে দেওয়াও হয়নি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3508] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3509)


3509 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَتَانَا ⦗ص: 395⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي بَادِيَةٍ وَمَعَهُ عَبَّاسٌ فَصَلَّى فِي صَحْرَاءَ لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ سُتْرَةٌ، وَحِمَارَةٌ لَنَا وَكُلَيْبَةٌ تَعْبَثَانِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا بَالَى ذَلِكَ "




ফযল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা এক গ্রামীণ এলাকায় (বা মরুভূমিতে) ছিলাম এবং তাঁর সাথে ছিলেন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তিনি এক উন্মুক্ত প্রান্তরে সালাত আদায় করলেন। তাঁর সামনে কোনো সুতরাহ (আড়াল) ছিল না। আমাদের একটি গাধী এবং একটি ছোট কুকুর তাঁর সামনে খেলা করছিল, কিন্তু তিনি সেদিকে কোনো ভ্রুক্ষেপ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3509] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3510)


3510 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا مُجَالِدٌ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ وَادْرَأْ مَا اسْتَطَعْتَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো কিছুই সালাতকে ছিন্ন (বা নষ্ট) করে না। আর তুমি তোমার সাধ্যমতো (বাধা দানকারীকে) প্রতিহত করো, কেননা তা শয়তান।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3510] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3511)


3511 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مُجَالِدٌ، ثنا أَبُو الْوَدَّاكِ قَالَ: مَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَدَفَعَهُ ثُمَّ عَادَ فَدَفَعَهُ ثُمَّ عَادَ فَدَفَعَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: " إِنَّ الصَّلَاةَ لَا يَقْطَعُهَا شَيْءٌ وَلَكِنْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি যখন সালাত আদায় করছিলেন, তখন কুরাইশ গোত্রের একজন যুবক তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করলো। তিনি তাকে ধাক্কা দিলেন। সে আবার ফিরে আসলো, তিনি তাকে পুনরায় ধাক্কা দিলেন। সে তৃতীয়বার ফিরে আসলো এবং তিনি তাকে আবারো ধাক্কা দিলেন—এইভাবে তিনবার। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন বললেন: “নিশ্চয়ই কোনো কিছুই সালাতকে নষ্ট করে না, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ‘তোমরা সাধ্যমতো তাকে প্রতিহত করো, কারণ সে (শয়তান কর্তৃক প্রভাবিত) শয়তান’।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3511] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3512)


3512 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ قَالَ: ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، وَعَلِيًّا رضي الله عنهما قَالَا: " لَا يَقْطَعُ صَلَاةَ الْمُسْلِمِ شَيْءٌ، وَادْرَءُوهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: কোনো কিছুই মুসলিমের সালাতকে নষ্ট করে না। আর তোমরা সাধ্যমত তাদেরকে প্রতিহত করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3512] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3513)


3513 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ مِمَّا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي وَرَوَاهُ أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْبَاهِلِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ الْمَكِّيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَرَفَعَهُ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মুসল্লির সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী কোনো কিছুই সালাতকে বাতিল করে না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3513] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3514)


3514 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقِيلَ لَهُ: أَيَقْطَعُ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ الصَّلَاةَ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطِّيبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ} [فاطر: 10] " فَمَا يَقْطَعُ هَذَا وَلَكِنْ يُكْرَهُ " ⦗ص: 396⦘ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কুকুর, গাধা এবং নারী কি সালাত (নামাজ) ভঙ্গ করে দেয়?

জবাবে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন): "তাঁরই দিকে পবিত্র বাক্যসমূহ আরোহণ করে, আর সৎকর্ম তাকে উন্নীত করে।" (সূরা ফাতির: ১০)

অতঃপর তিনি বললেন: "এইগুলি সালাতকে ভঙ্গ করে না, তবে তা মাকরূহ (অপছন্দনীয়)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3514] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3515)


3515 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا تُصَلُّوا خَلْفَ النَّائِمِ وَلَا الْمُتَحَدِّثِ " وَهَذَا أَحْسَنُ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو الْمِقْدَامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ঘুমন্ত ব্যক্তি এবং আলাপকারী ব্যক্তির পেছনে সালাত (নামাজ) আদায় করো না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3515] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3516)


3516 - وَأَصَحُّ أَثَرٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْدِيكَرِبَ الْهَمْدَانِيِّ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ: لَا تَصُفُّوا بَيْنَ الْأَسَاطِينِ وَلَا تُصَلِّ وَبَيْنَ يَدَيْكَ قَوْمٌ يَمْتَرُونَ أَوْ يَلْعَبُونَ وَهَذَا الْمَوْقُوفُ فِي قَوْمٍ يَمْتَرُونَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيُلْهِيهِ سَمَاعُ أَصْوَاتِهِمْ وَكَلَامِهِمْ عَنِ الْخُشُوعِ فِي الصَّلَاةِ فَيَتَّقِي ذَلِكَ مَا اسْتَطَاعَ، فَأَمَّا الصَّلَاةُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ نَائِمٌ فَلَا يُحْتَشَمُ مِنْهُ فَقَدْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهَا وَذَلِكَ فِيمَا




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা খুঁটিগুলোর মাঝখানে কাতারবদ্ধ হবে না। আর এমন অবস্থায় সালাত আদায় করবে না যখন তোমার সামনে কিছু লোক সন্দেহ/তর্ক-বিতর্ক করে অথবা খেল-তামাশা করে।

এই মাওকূফ (সাহাবীর উক্তি) সেই কওম সম্পর্কে প্রযোজ্য, যারা তার সামনে তর্ক-বিতর্ক করে, ফলে তাদের কণ্ঠস্বর ও কথাবার্তা শ্রবণের কারণে সালাতে তার একাগ্রতা (খুশু) নষ্ট হয়ে যায়। সুতরাং সে সাধ্যমতো তা পরিহার করবে।

কিন্তু যদি সালাত আদায়ের সময় তার সামনে কোনো ঘুমন্ত ব্যক্তি থাকে, তবে তাতে কোনো সংকোচ নেই। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ করতেন...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3516] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3517)


3517 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ مُحَاضِرُ بْنُ الْمُوَرِّعِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ (ح) قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلَاةً مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ لَفْظُ حَدِيثِ وَكِيعٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রাতের বেলা সালাত আদায় করতেন, অথচ আমি তাঁর এবং কিবলার মাঝখানে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। যখন তিনি বিতর (সালাত) আদায় করতে চাইতেন, তখন আমাকে জাগিয়ে দিতেন, ফলে আমিও বিতর আদায় করতাম।

আল্লাহ তাআলা বলেছেন, “অবশ্যই মুমিনগণ সফলকাম হয়েছে। যারা তাদের সালাতে বিনয়ী (খাশী‘ঊন)।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3517] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3518)


3518 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سِنَانٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللهِ عز وجل {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [المؤمنون: 2] قَالَ: " الْخُشُوعُ فِي الْقَلْبِ وَأَنْ تُلِينَ كَتِفَكَ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ وَأَنْ لَا تَلْتَفِتَ فِي صَلَاتِكَ "




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তাঁকে আল্লাহ তা‘আলার বাণী—{যারা তাদের সালাতে বিনয়ী (খাশেঊন)} [সূরা আল-মুমিনুন: ২] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল।

তিনি বললেন: "খুশু’ (বিনয়) হলো অন্তরে (থাকে)। (খুশু’র অংশ হলো) তুমি তোমার কাঁধকে মুসলিম ব্যক্তির জন্য নরম করে দেবে (অর্থাৎ কাতারে তার সাথে ভালোভাবে কাঁধ মিলিয়ে দাঁড়াবে) এবং সালাতের মধ্যে তুমি এদিক-সেদিক তাকাবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3518] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3519)


3519 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ فَحَانَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ " فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ، فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدِيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَالَ: عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ وَإِنَّمَا يَقُولُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَوَضَّأَ: " مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "




উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের ওপর উট চারণের দায়িত্ব ছিল। আমার পালা এলে আমি সন্ধ্যার দিকে উটগুলো বিশ্রামস্থলে ফিরিয়ে আনলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পেলাম, তিনি দাঁড়িয়ে মানুষের সাথে কথা বলছিলেন।

আমি তাঁর কথা থেকে এই অংশটুকু শুনতে পেলাম: "যে কোনো মুসলিম উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর দাঁড়িয়ে এমনভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করে যে, সে তার অন্তর ও মনোযোগ পুরোপুরি সেদিকে নিবদ্ধ রাখে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব হয়ে যায়।"

আমি বললাম: এটি কতই না উত্তম! তখন আমার সামনে একজন বক্তা ছিলেন যিনি বললেন: এর আগের কথাটি আরও উত্তম। আমি তাকালাম, দেখলাম তিনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: আমি তোমাকে এইমাত্র আসতে দেখেছি।

(উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): "তোমাদের মধ্যে যে কেউ ওযু করে অতঃপর বলে: ’আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আ’বদুহু ওয়া রাসূলুহু’ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল), তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়। সে যে দরজা দিয়ে খুশি প্রবেশ করতে পারে।"

আর কিতাবুত তাহারাতে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওযুর প্রসঙ্গে এসেছে: "যে ব্যক্তি আমার এই ওযুর অনুরূপ ওযু করে, অতঃপর দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করে এবং তাতে মনে কোনো ওয়াসওয়াসা বা অন্য চিন্তা না আনে, তার পূর্বের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3519] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3520)


3520 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا: ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ⦗ص: 398⦘ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: رَآنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ رَافِعِي أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: " اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ "




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে দেখলেন, যখন আমরা সালাতের মধ্যে আমাদের হাতগুলো উত্তোলন করছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমরা সালাতের মধ্যে শান্ত/স্থির থাকো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3520] صحيح