আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
3481 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ الْمُطَّلِبَ بْنَ أَبِي وَدَاعَةَ يَقُولُ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِمَّا يَلِي بَابَ بَنِي سَهْمٍ وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّوَافِ سُتْرَةٌ "
মুত্তালিব ইবনে আবী ওয়াদাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বানূ সাহ্ম গোত্রের দরজার কাছাকাছি স্থানে সালাত আদায় করতে দেখেছি। লোকজন তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিল, অথচ তাঁর এবং তাওয়াফের স্থানের (তাওয়াফকারীদের) মাঝে কোনো সুতরা (আড়াল) ছিল না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3481] ضعيف
3482 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَعْنِي ابْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: قَالَ ⦗ص: 388⦘ سُفْيَانُ: سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: " رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ " قَالَ سُفْيَانُ: فَذَهَبْتُ إِلَى كَثِيرٍ فَسَأَلْتُهُ، قُلْتُ: حَدِيثٌ تُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيكَ؟ قَالَ: لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي، حَدَّثَنِي بَعْضُ أَهْلِي، عَنْ جَدِّي الْمُطَّلِبِ قَالَ عَلِيٌّ: قَوْلُهُ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي شَدِيدٌ عَلَى ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: عُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ جُرَيْجٍ لَمْ يَضْبِطْهُ قَالَ الشَّيْخُ وَقَدْ قِيلَ: عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَعْيَانُ بَنِي الْمُطَّلِبِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، وَرِوَايَةُ ابْنِ عُيَيْنَةَ أَحْفَظُ
মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাত আদায় করতে দেখেছি, আর লোকজন পাশ দিয়ে চলাচল করছিল।
সুফিয়ান বলেন: অতঃপর আমি কাছীরের কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম: এটি কি এমন হাদীস যা আপনি আপনার পিতা থেকে বর্ণনা করেন? তিনি বললেন: আমি এটি আমার পিতার নিকট থেকে শুনিনি; বরং আমার পরিবারের কিছু লোক আমার দাদা মুত্তালিব থেকে আমাকে এটি বর্ণনা করেছেন।
আলী (ইবনুল মাদীনী) বলেন: (কাছীরের) এই কথা যে, ’আমি আমার পিতার নিকট থেকে শুনিনি’—এটা ইবনু জুরাইজের জন্য কঠিন বিষয়।
আবূ সাঈদ বলেন: উসমান (অর্থাৎ ইবনু জুরাইজ) এটি সঠিকভাবে সংরক্ষণ (ضبط) করতে পারেননি।
শায়খ বলেন: এবং এ কথাও বলা হয়েছে যে, ইবনু জুরাইজ, কাছীর থেকে, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি (কাছীর) বলেছেন: মুত্তালিব গোত্রের গণ্যমান্য ব্যক্তিরা আমার কাছে মুত্তালিবের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর ইবনু উয়ায়নাহ-এর বর্ণনাটি অধিক নির্ভরযোগ্য (আহফায)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3482] صحيح
3483 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا أَبُو جَعْفَرِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ: الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ " قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ فَمَا بَالُ الْأَسْوَدِ مِنَ الْأَبْيَضِ مِنَ الْأَحْمَرِ؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: " الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَسَلْمَ بْنِ أَبِي الذَّيَّالِ، وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، فَسَاقَ حَدِيثَ يُونُسَ ثُمَّ أَحَالَ عَلَيْهِ حَدِيثَ الْبَاقِينَ، وَهَذَا مِنْهُ، رَحِمَنَا اللهُ، وَإِيَّاهُ تَجَوُّزٌ فَحَدِيثُ بَعْضِهِمْ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যদি কোনো ব্যক্তির সামনে সওয়ারীর পিঠের শেষ অংশের (কাঠের) মতো কোনো সুতরা না থাকে, তবে নারী, গাধা এবং কালো কুকুর তার সালাতকে বিচ্ছিন্ন করে দেয় (বা নষ্ট করে দেয়)।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি (আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত) বললাম: "হে আবু যর! কালো কুকুর কেন, সাদা বা লাল কুকুরের কী হলো?"
তিনি বললেন: "হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমিও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঠিক একই প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি বললেন: ’কালো কুকুর হলো শয়তান।’"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3483] صحيح
3484 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ رضي الله عنه قَالَ: " يَقْطَعُ صَلَاةَ الرَّجُلِ إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ: الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ " فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ أَرَأَيْتَ الْكَلْبَ الْأَسْوَدَ مِنَ الْكَلْبِ الْأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الْأَبْيَضِ؟ قَالَ: قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ: " الْكَلْبُ الْأَسْوَدُ شَيْطَانٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَسُقْهُ، وَهَكَذَا قَالَهُ عَاصِمٌ ⦗ص: 389⦘ الْأَحْوَلُ، عَنْ حُمَيْدٍ جَعَلَ أَوَّلَ الْحَدِيثِ مِنْ قَوْلِ أَبِي ذَرٍّ، ثُمَّ جَعَلَهُ مَرْفُوعًا بِالسُّؤَالِ فِي آخِرِهِ وَأَعْرَضَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ عَنِ الِاحْتِجَاجِ بِرِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، وَاحْتَجَّ بِهَا غَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ وَقَدْ أَشَارَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله إِلَى تَضْعِيفِ الْحَدِيثِ فِي هَذَا الْبَابِ، وَخِلَافُهُ مَا هُوَ أَثْبَتُ مِنْهُ، فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ غَيْرَ مَحْفُوظٍ أَوْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ أَنْ يَلْهُوَ بِبَعْضِ مَا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَقْطَعَهُ عَنِ الِاشْتِغَالِ بِهَا لَا أَنَّهُ يُفْسِدُ الصَّلَاةَ، وَهَذَا الَّذِي حُمِلَ الْحَدِيثُ عَلَيْهِ أَوْلَى بِهِ، فَنَحْنُ نَحْتَجُّ بِمِثْلِ إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَهُ شَوَاهِدُ بَعْضُهَا صَحِيحُ الْإِسْنَادِ مِثْلُهُ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তির সামনে হাওদার পিছনের খুঁটির মতো কিছু (সুতরাহ) না থাকে, তবে নারী, গাধা এবং কালো কুকুর তার সালাত নষ্ট করে দেয় (বা সালাতের মনোযোগ ছিন্ন করে)।
আমি (বর্ণনাকারী) জিজ্ঞাসা করলাম, হে আবু যর! কালো কুকুরের এমন কী বৈশিষ্ট্য আছে, যা লাল কুকুর বা সাদা কুকুরের নেই?
তিনি (আবু যর) বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞাসা করেছো, আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঠিক একই প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি উত্তরে বললেন: "কালো কুকুর হলো শয়তান।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3484] صحيح
3485 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَقْطَعُ الصَّلَاةَ: الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ، وَيَقِي ذَلِكَ مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَيُرْوَى عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: وَقِيلَ: عَنْهُ عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَقِيلَ: عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ كِلَاهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُخْتَصَرًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতকে বিচ্ছিন্ন (বা নষ্ট) করে দেয়—নারী, কুকুর এবং গাধা। আর উটের হাওদার পেছনের কাঠের অংশের উচ্চতার ন্যায় কোনো সুতরাহ বা আড়াল তা প্রতিরোধ করে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3485] صحيح
3486 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ، أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَقْطَعُ الصَّلَاةَ: الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ " قَالَ يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ: لَمْ يَرْفَعْ هَذَا الْحَدِيثَ أَحَدٌ عَنْ قَتَادَةَ غَيْرُ شُعْبَةَ قَالَ يَحْيَى: وَأَنَا أُفَرِّقُهُ قَالَ: وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، يَعْنِي مَوْقُوفًا قَالَ يَحْيَى: وَبَلَغَنِي أَنَّ هَمَّامًا يُدْخِلُ بَيْنَ قَتَادَةَ وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبَا الْخَلِيلِ قَالَ عَلِيٌّ: وَلَمْ يَرْفَعْ هَمَّامٌ الْحَدِيثَ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَالثَّابِتُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ لَا يُفْسِدُ الصَّلَاةَ وَلَكِنْ يُكْرَهُ، وَذَلِكَ يَدُلُّ مِنْ قَوْلِهِ مَعَ قَوْلِهِ يَقْطَعُ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْقَطْعِ غَيْرُ الْإِفْسَادِ، وَيُرْوَى مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নামায বিচ্ছিন্ন (বা নষ্ট) করে: ঋতুমতী নারী এবং কুকুর।"
ইয়াহইয়া (তিনি হলেন কাত্তান) বলেন: শু‘বাহ ব্যতীত অন্য কেউ কাতাদাহ থেকে এই হাদীসটিকে মারফূ‘ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেননি। ইয়াহইয়া বলেন: আমি এটিকে দুর্বল মনে করি।
তিনি বলেন: ইবনু আবী আরুবাহ ও হিশাম তা কাতাদাহ থেকে মাওকূফ (সাহাবী পর্যন্ত সীমাবদ্ধ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন।
ইয়াহইয়া বলেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, হাম্মাম কাতাদাহ ও জাবির ইবনু যায়িদের মাঝে আবুল খালীলকে অন্তর্ভুক্ত করেছেন। আলী বলেন: হাম্মামও হাদীসটিকে মারফূ‘ করেননি।
শাইখ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে প্রমাণিত হলো যে, এর কোনো কিছুই নামায ফাসিদ (নষ্ট) করে না, তবে তা মাকরুহ (অপছন্দনীয়)। এই উক্তির দ্বারা বোঝা যায় যে, তাঁর (রাসূলের) ’ইয়াক্তা‘ (বিচ্ছিন্ন করে) কথার উদ্দেশ্য নামাযকে সম্পূর্ণরূপে ফাসিদ করা নয়। আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে ভিন্ন সূত্রেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3486] صحيح
3487 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْعَبَّاسُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: أَحْسَبُهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ ⦗ص: 390⦘ وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ وَالْمَجُوسِيُّ وَالْخِنْزِيرُ " قَالَ: وَيَكْفِيكَ إِذَا كَانُوا مِنْكَ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ لَمْ يَقْطَعُوا صَلَاتَكَ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (বর্ণনাকারী) মনে করেন, তিনি (ইবনে আব্বাস) এটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে সম্পর্কিত করেছেন। তিনি বলেছেন:
"কুকুর, গাধা, ঋতুমতী মহিলা, ইহুদি, খ্রিস্টান, অগ্নিপূজক (মাযূসী) এবং শুকর সালাত নষ্ট করে দেয়।"
তিনি আরও বলেন: "যখন তারা তোমার থেকে একটি পাথর নিক্ষেপের দূরত্বের সমান দূরত্বে অবস্থান করে, তখন তারা তোমার সালাত নষ্ট করবে না, আর এটাই তোমার জন্য যথেষ্ট।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3487] منكر
3488 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيُّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا مُعَاذٌ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى غَيْرِ السُّتْرَةِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ " وَلَمْ يَذْكُرِ النَّصْرَانِيَّ قَالَ: " وَالْمَرْأَةُ " وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَائِضَ قَالَ: " وَيُجْزِي عَنْهُ إِذَا مَرُّوا بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى قَدْرِ رَمْيَةٍ بِحَجَرٍ "
মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে। তবে তিনি বলেছেন: আমার ধারণা যে, এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সুতরাহ (আড়াল) ছাড়া সালাত আদায় করে, তখন তার সালাত কর্তন হয়ে যায়।"
তিনি খ্রিষ্টানের (النَّصْرَانِيَّ) উল্লেখ করেননি। তিনি বলেছেন: "এবং নারী।" তিনি ঋতুবতী নারীর (الْحَائِضَ) উল্লেখ করেননি।
তিনি আরো বলেছেন: "যদি তারা তার সামনে দিয়ে পাথর নিক্ষেপের দূরত্ব পরিমাণ স্থান অতিক্রম করে, তবে তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3488] منكر
3489 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَوْلًى لِيَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نِمْرَانَ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا بِتَبُوكَ مُقْعَدًا، فَقَالَ: مَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَ: " اللهُمَّ اقْطَعْ أَثَرَهُ " فَمَا مَشَيْتُ عَلَيْهِ بَعْدُ
ইয়াযিদ ইবনে নিম্রান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তাবুকে একজন পঙ্গু লোককে দেখলাম। লোকটি বলল, আমি গাধার পিঠে আরোহণ করা অবস্থায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী করীম ﷺ) বললেন, "হে আল্লাহ! এর চলার গতি বন্ধ করে দিন (বা এর চলার পথ বিচ্ছিন্ন করুন)।" এরপর থেকে আমি আর (নিজের পায়ে) হাঁটতে পারিনি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3489] ضعيف
3490 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو حَيْوَةَ، عَنْ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ: فَقَالَ: " قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللهُ أَثَرَهُ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ: " قَطَعَ صَلَاتَنَا "
সায়ীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পূর্বোক্ত হাদীসের ইসনাদ ও অর্থের সঙ্গে অতিরিক্ত বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন:
"সে আমাদের সালাত নষ্ট করেছে, আল্লাহ তার পদচিহ্ন (বা অস্তিত্ব) নষ্ট করে দিন।"
আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবূ মুসহিরও সায়ীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন (যেখানে শব্দগুলো ছিল): "সে আমাদের সালাত নষ্ট করেছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3490] ضعيف
3491 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَ بِتَبُوكَ وَهُوَ حَاجٌّ فَإِذَا رَجُلٌ مُقْعَدٌ فَسَأَلْتُهُ عَنْ أَمْرِهِ، فَقَالَ: سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ مَا سَمِعْتَ أَنِّي حَيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ بِتَبُوكَ إِلَى نَخْلَةٍ فَقَالَ: " هَذِهِ قِبْلَتُنَا " ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا قَالَ: فَأَقْبَلْتُ وَأَنَا غُلَامٌ أَسْعَى حَتَّى مَرَرْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا فَقَالَ: " قَطَعَ صَلَاتَنَا قَطَعَ اللهُ أَثَرَهُ " فَمَا قُمْتُ عَلَيْهَا إِلَى يَوْمِي هَذَا
সাঈদ ইবনে গাজওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হজ করার সময় তাবুকে অবতরণ করলাম (বা অবস্থান করছিলাম)। হঠাৎ সেখানে একজন পঙ্গু বা কোমরভাঙা লোককে দেখতে পেলাম। আমি তাকে তার অবস্থা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। সে বলল: "আমি তোমাকে একটি হাদিস শোনাবো, কিন্তু যতক্ষণ তুমি শুনবে যে আমি বেঁচে আছি, ততক্ষণ তুমি এটি (অন্য কারো কাছে) বলবে না। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুকে একটি খেজুর গাছের নিকটবর্তী স্থানে অবতরণ করলেন এবং বললেন: ’এটাই আমাদের কিবলা।’ অতঃপর তিনি তার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন।"
লোকটি বলল: "আমি তখন ছোট বালক ছিলাম। আমি দৌড়াতে দৌড়াতে এগিয়ে আসছিলাম এবং এক পর্যায়ে আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও সেই খেজুর গাছটির মাঝখান দিয়ে অতিক্রম করে গেলাম। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: ’সে আমাদের সালাত নষ্ট করে দিয়েছে, আল্লাহ তার চলার পথ রুদ্ধ করে দিন (বা তার উপর থেকে অনুগ্রহ উঠিয়ে নিন)।’ সেই দিনের পর থেকে আজ পর্যন্ত আমি আর উঠে দাঁড়াতে পারিনি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3491] ضعيف
3492 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلَاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ عُقَيْلٍ وَابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর এবং কিবলার মধ্যখানে জানাজার (লাশ) মতো আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3492] صحيح
3493 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: مَا تَقُولُونَ فِيمَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ: الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ، قَالَتْ: " إِنَّ الْمَرْأَةَ لَدَابَّةُ سُوءٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُعْتَرِضَةً بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ وَهُوَ يُصَلِّي " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (লোকদের) বললেন: সালাত ভঙ্গকারী বস্তু সম্পর্কে তোমরা কী বলো? (তারা) বলল: নারী ও গাধা। তিনি (আয়িশা) বললেন: "তবে কি নারী এক নিকৃষ্ট প্রাণী? আমি তো নিজেকে দেখেছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে জানাজার মতো আড়াআড়ি শুয়ে থাকতাম, যখন তিনি সালাত আদায় করতেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3493] صحيح
3494 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ " قَالَ شُعْبَةُ قَالَ سَعْدٌ: وَأْحْسَبُهَا قَالَتْ: " وَأَنَا حَائِضٌ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমার ধারণা, তিনি (আয়িশা) আরো বলেছিলেন, "তখন আমি ছিলাম ঋতুবতী।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3494] صحيح
3495 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا: ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ: " كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلِيَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا " قَالَتْ: " وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে ঘুমাতাম এবং আমার পা দুটো থাকতো তাঁর কিবলার দিকে (নামাযের স্থানের দিকে)। অতঃপর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি আমাকে মৃদু স্পর্শ করতেন (বা চাপ দিতেন), ফলে আমি আমার পা দুটো গুটিয়ে নিতাম। আর যখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন, তখন আমি সেগুলো (পা দুটো) আবার ছড়িয়ে দিতাম।
তিনি আরো বলেন: সেই দিনগুলিতে ঘরসমূহে কোনো বাতি থাকত না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3495] صحيح
3496 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: " كُنْتُ مُعْتَرِضَةً فِي قِبْلَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَيُصَلِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَمَامَهُ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ قَالَ: " تَنَحِّي " وَقَالَ عُرْوَةُ: عَنْ عَائِشَةَ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي وَأَوْتَرْتُ وَذَلِكَ أَصَحُّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিবলার দিকে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন এবং আমি তাঁর সামনেই থাকতাম। অতঃপর যখন তিনি বিতরের সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি বলতেন: "সরে যাও।"
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, যখন তিনি বিতরের সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি আমাকে জাগিয়ে তুলতেন এবং আমি বিতর আদায় করতাম। আর এটিই অধিক বিশুদ্ধ (বা সঠিক)।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3496] صحيح لغيره
3497 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ثنا أَبِي، ثنا الْأَعْمَشُ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَ: وَحَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها وَذَكَرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ: الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ رضي الله عنها: " قَدْ شَبَّهْتُمُونَا بِالْحَمِيرِ وَالْكِلَابِ، وَاللهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا عَلَى السَّرِيرِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مُضْطَجِعَةٌ فَتَبْدُو لِي الْحَاجَةُ فَأَكْرَهُ أَنْ أَجْلِسَ فَأُوذِيَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْسَلُّ مِنْ عِنْدِ رِجْلَيْهِ ⦗ص: 392⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ عُمَرَ وَغَيْرِهِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর (আয়েশা রাঃ-এর) সামনে নামায ভঙ্গকারী বিষয়সমূহ— কুকুর, গাধা ও নারীর কথা উল্লেখ করা হলো। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমরা আমাদের গাধা ও কুকুরের সাথে তুলনা করলে! আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন এবং আমি তাঁর ও ক্বিবলার মাঝখানে খাটের উপর শুয়ে থাকতাম। অতঃপর আমার কোনো প্রয়োজন দেখা দিলে, আমি অপছন্দ করতাম যে বসে পড়ি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কষ্ট দিই। তাই আমি চুপিসারে তাঁর পায়ের নিকট দিয়ে সরে যেতাম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3497] صحيح
3498 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَ: قِيلَ لَهَا: إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: إِنَّ الصَّلَاةَ يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ، قَالَتْ: " أَلَا أَرَاهُمْ قَدْ عَدَلُونَا بِالْكِلَابِ وَالْحَمِيرِ وَرُبَّمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ وَأَنَا عَلَى السَّرِيرِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَيَكُونُ لِي حَاجَةٌ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيِ السَّرِيرِ؛ كَرَاهِيَةَ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ بِوَجْهِي
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাকে বলা হলো, "কিছু লোক বলে যে, কুকুর, গাধা এবং নারীর কারণে সালাত (নামাজ) নষ্ট হয়ে যায়।"
তিনি বললেন: "আশ্চর্য! তারা কি আমাদের কুকুর ও গাধার সমতুল্য করে ফেলল? অথচ আমি তো প্রায়শই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে রাতে সালাত আদায় করতে দেখেছি, যখন আমি তাঁর ও কিবলার মাঝখানে খাটের উপর শুয়ে থাকতাম। যদি আমার কোনো প্রয়োজনের উদ্ভব হতো, তবে আমি অপছন্দ করে যে আমার মুখমণ্ডল যেন তাঁর দিকে না হয়—তাই খাটের পায়ের দিক দিয়ে চুপিসারে সরে যেতাম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3498] صحيح
3499 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " أَعَدَلْتُمُونَا بِالْكِلَابِ وَالْحُمُرِ؟ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ فَيَجِيءُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّي فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْنَحَهُ فَأَنْسَلَّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِي قَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ: ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قَالَ الْأَسْوَدُ، عَنْ عَائِشَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা কি আমাদেরকে কুকুর ও গাধার সমতুল্য করে দিলে? আমি তো নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, আমি খাটের উপর শুয়ে থাকতাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসে খাটের মাঝ বরাবর দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন। আমি তাঁকে বাধা দিতে অপছন্দ করতাম। তাই আমি খাটের পায়ের দিক দিয়ে ধীরে ধীরে সরে যেতাম, এমনকি আমি আমার লেপ/চাদর থেকে নিজেকে বের করে আনতাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3499] صحيح
3500 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ يَوْمَ عَرَفَةَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَنَحْنُ عَلَى أَتَانٍ لَنَا، فَمَرَرْنَا بِبَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْنَا عَنْهَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْتَعُ، وَلَمْ يَقُلْ لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরাফার দিন আগমন করলাম, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জনগণকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। আমরা আমাদের একটি গাধীর পিঠে আরোহণ করে ছিলাম। আমরা সালাতের (কাতারের) কিছু অংশের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। এরপর আমরা গাধীটি থেকে নেমে পড়লাম এবং এটিকে চরে খাওয়ার জন্য ছেড়ে দিলাম। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (এ বিষয়ে) আমাদের কিছুই বলেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3500] صحيح