হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3421)


3421 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَلِأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا وَإِذَا قَامَ حَمْلَهَا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ




আবু ক্বাতাদা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন এবং তিনি (তাঁর নাতনি) উমামাহ বিনতে যায়নাবকে বহন করছিলেন। (উমামাহ ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যা যায়নাব এবং আবুল আস ইবনে রাবী’আহ ইবনে আবদে শামসের কন্যা)। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন তিনি দাঁড়াতেন, তখন তাকে আবার তুলে নিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3421] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3422)


3422 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يُخْبِرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ رضي الله عنه قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ، وَهِيَ ابْنَةُ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَاتِقِهِ، فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا فَرَغَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا " لَفْظُ حَدِيثِ الْحُمَيْدِيِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْهُمَا





আবু কাতাদা আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে তিনি লোকজনের ইমামতি করছিলেন, আর উমামা বিনতে আবুল আস—যিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা যায়নাবের কন্যা—তিনি তাঁর কাঁধের উপরে ছিলেন। যখন তিনি রুকু করতেন, তখন তাকে (উমামাকে) নামিয়ে রাখতেন, আর যখন তিনি সিজদা শেষ করতেন, তখন তাকে (কাঁধে) আবার উঠিয়ে নিতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3422] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3423)


3423 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَامِلٌ أَحَدَ ابْنَيْهِ الْحَسَنَ أَوِ الْحُسَيْنَ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وَضَعَهُ عِنْدَ قَدَمِهِ الْيُمْنَى فَسَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَجْدَةٍ أَطَالَهَا قَالَ أَبِي: فَرَفَعْتُ رَأْسِي مِنْ بَيْنَ النَّاسِ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ وَإِذَا الْغُلَامُ رَاكِبٌ عَلَى ظَهْرِهِ فَعُدْتُ فَسَجَدْتُ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ سَجَدْتَ فِي صَلَاتِكَ هَذِهِ سَجْدَةً مَا كُنْتَ تَسْجُدُهَا، أَفَشَيْءٌ أُمِرْتَ بِهِ أَوْ كَانَ يُوحَى إِلَيْكَ؟ قَالَ: " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ، إِنَّ ابْنِي ارْتَحَلَنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أَعْجَلَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ "




শাদ্দাদ ইবনুল হাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন, তখন তিনি তাঁর দুই নাতি—হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজনকে কোলে নিয়েছিলেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সামনে অগ্রসর হলেন এবং তাকে (শিশুটিকে) তাঁর ডান পায়ের কাছে নামিয়ে রাখলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এমন একটি সিজদা করলেন, যা তিনি দীর্ঘায়িত করলেন।

আমার পিতা (শাদ্দাদ ইবনুল হাদ) বললেন: আমি লোকজনের মাঝখান থেকে মাথা তুলে দেখলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সিজদারত আছেন, আর সেই ছেলেটি তাঁর পিঠের উপর সওয়ার হয়ে আছে। (এই দেখে) আমি আবার সিজদায় ফিরে গেলাম।

যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) (সালাত শেষে) ফিরলেন, তখন লোকজন বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আপনার এই সালাতে এমন একটি সিজদা করলেন যা পূর্বে কখনও করেননি। এটি কি এমন কোনো বিষয় ছিল যার জন্য আপনাকে আদেশ করা হয়েছিল, নাকি আপনার প্রতি ওহী নাযিল হয়েছিল?

তিনি বললেন: "এর কোনটিই হয়নি। বরং আমার নাতি আমাকে বাহন বানিয়েছিল (অর্থাৎ আমার পিঠে উঠেছিল), তাই আমি অপছন্দ করলাম যে সে তার প্রয়োজন (খেলা) শেষ না করা পর্যন্ত তাকে তাড়াহুড়ো করে উঠিয়ে দেই।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3423] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3424)


3424 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ رضي الله عنهما وَهُمَا غُلَامَانِ فَجَعَلَا يَتَوَثَّبَانِ عَلَى ظَهْرِهِ إِذَا سَجَدَ، فَأَقْبَلَ النَّاسُ عَلَيْهِمَا يُنَحِّيَانِهِمَا عَنْ ذَلِكَ قَالَ: " دَعُوهُمَا بِأَبِي وَأُمِّي مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ " وَهَذَا الْمُرْسَلُ شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ




যির ইবনে হুবাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তখন বালক হাসান ও হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তারা তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন।

অতঃপর লোকেরা তাদের (হাসান ও হুসাইন) কাছে এসে তাদেরকে (এ কাজ থেকে) সরিয়ে দিতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদেরকে থাকতে দাও। আমার পিতা-মাতা তাদের উপর উৎসর্গ হোক! যে ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দু’জনকেও ভালোবাসে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3424] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3425)


3425 - قَالَ الشَّيْخُ رضي الله عنه: وَقَدْ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رضي الله عنه: " مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَرْحَمَ بِالْعِيَالِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ مَعَ سَائِرِ مَا ثَبَتَ عَنْهُ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَخْلَاقِهِ الْحَسَنَةِ وَأَوْصَافِهِ الْجَمِيلَةِ الَّتِي مَنْ عَرَفَهَا لَمْ يَسْتَبْعِدْ مَا رُوِّينَا فِي هَذَيْنِ الْبَابَيْنِ مِنْ رَأْفَتِهِ وَرَحْمَتِهِ مَعَ قَوْلِ اللهِ تَعَالَى {بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ}





আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে সন্তানদের প্রতি অধিক দয়ালু আর কাউকে দেখিনি।

[এই হাদীসটি] সহীহ মুসলিম গ্রন্থে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুমহান চরিত্র ও সৌন্দর্যমণ্ডিত গুণাবলী সংক্রান্ত অন্যান্য প্রমাণিত বর্ণনাসমূহের সাথে সংকলিত হয়েছে। যে ব্যক্তি তাঁর এই গুণাবলী সম্পর্কে অবগত, সে যেন এই দুটি অধ্যায়ে বর্ণিত তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহানুভূতি ও দয়ার বর্ণনাগুলোকে অস্বাভাবিক মনে না করে। কেননা আল্লাহ তাআলা বলেছেন: “তিনি মুমিনদের প্রতি অত্যন্ত দয়ালু, পরম করুণাময়।” ({بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ})




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3425] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3426)


3426 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: " أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ: " أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ " ثَلَاثًا وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلِ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ، فَقَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللهِ إِبْلِيسَ لَعَنَهُ اللهُ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قُلْتُ: أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ وَاللهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ؛ لَأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ وَقَدْ مَضَى بَعْضُ مَعْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه فِي مَسْأَلَةِ قَضَاءِ الْفَائِتَةِ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। তখন আমরা তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমি তোমার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই"—এই কথা তিনবার। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর লানত (অভিশাপ) দ্বারা তোমাকে অভিশাপ দেই"—এই কথা তিনবার। আর তিনি তার হাত প্রসারিত করলেন, যেন তিনি কিছু ধরছেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনাকে সালাতের মধ্যে এমন কিছু বলতে শুনেছি, যা এর পূর্বে কখনও শুনিনি। আর আমরা আপনাকে হাত প্রসারিত করতেও দেখেছি।

তখন তিনি বললেন: আল্লাহর শত্রু ইবলিস—আল্লাহ তাকে লানত করুন—আগুন নিয়ে এসেছিল, যেন তা আমার চেহারায় নিক্ষেপ করে। তাই আমি বললাম: "আমি তোমার থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই"—এই কথা তিনবার। অতঃপর আমি বললাম: "আমি তোমাকে আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ লানত দ্বারা অভিশাপ দেই"—কিন্তু তিনবার বলার পরেও সে পিছু হটছিল না। অতঃপর আমি তাকে পাকড়াও করতে চাইলাম। আল্লাহর শপথ! যদি আমাদের ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু’আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3426] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3427)


3427 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخَرَقِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَلِيفَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي إِذِ اعْتَرَضَ لِي شَيْطَانٌ فَأَخَذْتُهُ فَخَنَقَتْهُ فَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ لَأَوْثَقْتُهُ فِي بَعْضِ هَذِهِ السَّوَارِي حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ أَوْ تَرَوْنَهُ " وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ قَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"একদা আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন একটি শয়তান আমার সামনে এসে দাঁড়ালো। আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং তার গলা টিপে ধরলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আঃ)-এর দু’আ না থাকত, তবে আমি তাকে এই খুঁটিগুলোর কোনো একটির সাথে বেঁধে রাখতাম, যাতে লোকেরা তাকে দেখতে পেত অথবা তোমরা তাকে দেখতে পেতে।"

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণিত হাদিসে, সূর্যগ্রহণের সালাত প্রসঙ্গে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে আরও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "আমি জান্নাত দেখেছি, অথবা আমাকে জান্নাত দেখানো হয়েছে, অতঃপর আমি সেখান থেকে এক থোকা (ফল) তুলে নিতে চেয়েছিলাম।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3427] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3428)


3428 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا، قَالَتْ: " كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ وَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে ঘুমাতাম, যখন আমার দু’পা তাঁর কিবলার দিকে থাকত। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি আমাকে মৃদু টোকা দিতেন, ফলে আমি আমার দু’পা গুটিয়ে নিতাম। আর যখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন, আমি পা দুটি আবার ছড়িয়ে দিতাম। সেই সময় ঘরগুলোতে কোনো প্রদীপ (বা বাতি) ছিল না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3428] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3429)


3429 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما أَخْبَرَهُ أَنَّهَ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رضي الله عنها فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَوُضُوئِهِ وَصَلَاتِهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ: فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ





আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁকে জানিয়েছিলেন যে, তিনি এক রাতে উম্মুল মুমিনীন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাত্রিযাপন করেছিলেন। এরপর তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর (রাতের) নামাযের জন্য দাঁড়ানো (কিয়াম), তাঁর উযু এবং তাঁর নামাযের বিষয়ে হাদীসটি বর্ণনা করেন।

আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "তখন আমি দাঁড়ালাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করেছিলেন, আমিও হুবহু তাই করলাম। অতঃপর আমি তাঁর পাশে গিয়ে দাঁড়ালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাত আমার মাথার উপর রাখলেন, এরপর আমার ডান কান ধরে মোচড়াতে (ঘুরিয়ে দিতে) লাগলেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3429] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3430)


3430 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فِي الصَّلَاةِ وَرُبَّمَا مَسَّ لِحْيَتَهُ وَهُوَ يُصَلِّي هَكَذَا " رَوَاهُ هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ




আমর ইবনু হুরাইছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের মধ্যে ডান হাত বাম হাতের উপর রাখতেন এবং কখনো কখনো তিনি ঐভাবে সালাত আদায় করার সময় তাঁর দাড়িতে হাত বুলাতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3430] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3431)


3431 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ قَالَ: وَثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ابْنِ أَخِي عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ رَجُلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فَرُبَّمَا تَنَاوَلَ لِحْيَتَهُ فِي صَلَاتِهِ وَرُوِيَ عَنْ مُؤَمَّلِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ شُعْبَةَ وَذَكَرَ الرَّجُلَ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيِّ ابْنِ أَخِي عَمْرِو بْنِ الْحُرَيْثِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم. وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ وَقِيلَ فِي أَحَدِهِمَا: مِنْ غَيْرِ عَبَثٍ




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন হয়তো তিনি সালাতের মধ্যে নিজের দাড়ি স্পর্শ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3431] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3432)


3432 - وَيُذْكَرُ عَنِ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: " كَانَ يُقَالُ: مَسُّ اللِّحْيَةِ فِي الصَّلَاةِ وَاحِدَةٌ أَوْ دَعْ " قَالَ الشَّيْخُ رضي الله عنه: وَهَذَا نَظِيرُ مَا يُرْوَى فِي مَسِّ الْحَصَى وَاحِدَةً " أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ أَبُو الشَّيْخِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الضَّبِّيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْخَطْمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الْوَلِيدَ بْنَ مُسْلِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ يُخْبِرُ عَنْ نَافِعٍ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ




ইবরাহীম আন-নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো: সালাতের মধ্যে দাঁড়িতে হাত দেওয়া একবারের জন্য হতে পারে, অন্যথায় (তা) ছেড়ে দাও।

শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি সেই বর্ণনার অনুরূপ, যা (সালাতের মধ্যে) কংকর একবার স্পর্শ করার ব্যাপারে বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3432] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3433)


3433 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ شَهْرَيَارَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ رُبَّمَا يَضَعُ يَدَهُ عَلَى لِحْيَتِهِ فِي الصَّلَاةِ مِنْ غَيْرِ عَبَثٍ " وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ وَهُوَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي ذَرٍّ وَيُذْكَرُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: " مَسُّ اللِّحْيَةِ فِي الصَّلَاةِ وَاحِدَةً أَوْ دَعْ " وَهَذَا نَظِيرُ مَا يُرْوَى فِي مَسِّ الْحَصَى وَاحِدَةً قَالَ أَبُو أَحْمَدَ رحمه الله: عَامَّةُ مَا يَرْوِيهِ عِيسَى الْقَدَّاحُ هَذَا لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ





আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও সালাতের মধ্যে উদ্দেশ্যহীনভাবে (অহেতুক নাড়াচাড়া বা ব্যস্ততা) করা ছাড়াই নিজের হাত তাঁর দাঁড়ির উপর রাখতেন।

অন্য একটি দুর্বল সূত্রে এটি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস হিসেবেও বর্ণিত হয়েছে। ইবরাহীম নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে উল্লেখ করা হয় যে, তিনি বলতেন: "বলা হতো, সালাতের মধ্যে দাঁড়ি স্পর্শ করা হবে মাত্র একবার, অথবা তা ছেড়ে দাও।" এটি সালাতের মধ্যে পাথর একবার স্পর্শ করার বিষয়ে বর্ণিত বর্ণনার অনুরূপ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3433] ضعيف جدا









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3434)


3434 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: قَالَتْ: عَائِشَةُ رضي الله عنها: خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ سُورَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ سُورَةً أُخْرَى ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَاهَا وَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الثَّانِيَةِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ ⦗ص: 376⦘ فَصَلُّوا حَتَّى تُفَرَّجَ عَنْكُمْ لَقَدْ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَيْءٍ وُعِدْتُمْ، حَتَّى لَقَدْ رَأَيْتُنِي أُرِيدُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا عَمْرَو بْنَ لُحَيٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (নামাজের জন্য) দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ একটি সূরা পাঠ করলেন। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন। তারপর তিনি মাথা উঠালেন, এরপর অন্য একটি সূরা শুরু করলেন। যখন সেটি শেষ করলেন, তখন রুকু করলেন এবং (শেষে) সিজদা করলেন।

এরপর দ্বিতীয় রাকা‘আতেও তিনি অনুরূপ করলেন।

এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই দুটি (সূর্য ও চন্দ্র গ্রহণ) আল্লাহ্‌র নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। যখন তোমরা তা দেখতে পাবে, তখন তোমরা নামাজ পড়ো, যতক্ষণ না তা (গ্রহণ) দূর হয়। আমি এই স্থানে দাঁড়িয়ে তোমাদেরকে যে সকল কিছুর প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে, তার সব দেখেছি। এমনকি যখন তোমরা আমাকে সামনের দিকে অগ্রসর হতে দেখেছিলে, তখন আমি নিজেকে জান্নাত থেকে একটি ফলের থোকা নিতে উদ্যত হতে দেখেছি। আর যখন তোমরা আমাকে পিছনের দিকে সরে যেতে দেখেছিলে, তখন আমি জাহান্নামকে দেখতে পেয়েছি—যার এক অংশ আরেক অংশকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করছিল। এবং আমি সেখানে (জাহান্নামে) ‘আমর ইবনু লুহাইকে দেখেছি। সে-ই সেই ব্যক্তি যে ’সা-ইবাহ’ (মূর্তির উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত বিশেষ ধরনের পশু) প্রথা প্রবর্তন করেছিল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3434] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3435)


3435 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، ثنا عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما قَالَ: " انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَلَاةِ الْخُسُوفِ وَقَالَ فِيهِ: " ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلَاتِهِ فَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَتَقَدَّمَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ " وَالْحَدِيثُ بِتَمَامِهِ مُخَرَّجٌ فِي كِتَابِ صَلَاةِ الْخُسُوفِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। (বর্ণনাকারী) এরপর সূর্যগ্রহণের সালাত (সালাতুল খুসুফ) সম্পর্কিত পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন এবং এর মধ্যে বলেন: "অতঃপর তিনি (নবী সাঃ) সালাতের মধ্যে পিছিয়ে গেলেন, ফলে কাতারগুলোও তাঁর সাথে পিছিয়ে গেল। এরপর তিনি এগিয়ে গেলেন, ফলে কাতারগুলোও তাঁর সাথে এগিয়ে গেল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3435] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3436)


3436 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نَاصِحٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ، (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا بُرْدٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " جِئْتُ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي الْبَيْتِ وَالْبَابُ مُغْلَقٌ عَلَيْهِ فَمَشَى حَتَّى فَتَحَ لِي ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ قَالَتْ: وَالْبَابُ فِي الْقِبْلَةِ " لَفْظُ حَدِيثِ بِشْرٍ، وَفِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَتْ: " كَانَ الْبَابُ فِي قِبْلَةِ مَسْجِدِنَا هَذَا فَاسْتَفْتَحْتُ الْبَابَ، فَمَشَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي حَتَّى فَتَحَ الْبَابَ، ثُمَّ رَجَعَ رَاجِعًا، يَعْنِي إِلَى مَكَانِهِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এসেছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের ভেতরে সালাত আদায় করছিলেন এবং দরজা তাঁর উপরে বন্ধ ছিল। তিনি হেঁটে এসে আমার জন্য দরজা খুলে দিলেন, অতঃপর তিনি আবার তাঁর জায়গায় ফিরে গেলেন। তিনি (আয়েশা) বলেন, দরজাটি ছিল ক্বিবলার দিকে।

(বিশর-এর হাদীসের শব্দমালা এটি।)

আর আলী ইবনু আসিম-এর হাদীসে তিনি (আয়েশা) বলেন: দরজাটি আমাদের এই মসজিদের ক্বিবলার দিকে ছিল। আমি দরজা খোলার জন্য ইশারা করলাম (বা অনুরোধ করলাম), তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়রত অবস্থাতেই হেঁটে গেলেন এবং দরজা খুলে দিলেন। অতঃপর তিনি ফিরে আসলেন, অর্থাৎ তাঁর নিজের জায়গায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3436] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3437)


3437 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمَذَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الْأَزْرَقُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: كُنَّا بِالْأَهْوَازِ نُقَاتِلُ الْحَرُورِيَّةَ فَبَيْنَا أَنَا عَلَى جُرُفِ نَهَرٍ إِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي وَإِذَا لِجَامُ دَابَّتِهِ بِيَدِهِ فَجَعَلَتِ الدَّابَّةُ تُنَازِعُهُ وَجَعَلَ يَتْبَعُهَا قَالَ: شُعْبَةُ هُوَ أَبُو بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيُّ قَالَ: وَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ يَقُولُ: اللهُمَّ افْعَلْ بِهَذَا الشَّيْخِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ الشَّيْخُ قَالَ: " إِنِّي سَمِعْتُ قَوْلَكُمْ وَإِنِّي قَدْ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّ غَزَوَاتٍ أَوْ سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ ثَمَانِ غَزَوَاتٍ وَشَهِدْتُ تَيْسِيرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَأَنْ كُنْتُ أَرْجِعُ مَعَ دَابَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَدَعَهَا تَذْهَبُ إِلَى مَأْلَفِهَا فَيَشُقَّ عَلَيَّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ




আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (আল-আযরাক ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত): তিনি বলেন, আমরা আহওয়াযে ছিলাম এবং হারুরিয়্যাদের (খারেজিদের) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছিলাম। আমি যখন এক নদীর কিনারে ছিলাম, তখন হঠাৎ দেখলাম এক ব্যক্তি সালাত আদায় করছেন, আর তার পশুর লাগাম তার হাতে। পশুটি তাকে টেনে নিচ্ছিল এবং তিনিও সেটির পিছু পিছু যাচ্ছিলেন। (শু’বা বলেন, ইনি ছিলেন আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।)

তখন খারেজিদের মধ্য থেকে এক লোক বলতে শুরু করল: "হে আল্লাহ! এই বৃদ্ধ লোকটির প্রতি (খারাপ) আচরণ করো!"

যখন বৃদ্ধ সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "আমি তোমাদের কথা শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছয়টি, অথবা সাতটি, অথবা আটটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি এবং আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহজ করার নীতি প্রত্যক্ষ করেছি। আমার কাছে এটিকে (পশুটিকে) তার অভ্যস্ত চারণভূমিতে চলে যেতে দেওয়ার চেয়ে, যার ফলে আমার কষ্ট হবে, বরং আমার পশুর সাথে ফিরে আসাটাই অধিক প্রিয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3437] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3438)


3438 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا ⦗ص: 377⦘ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ الْأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ: كُنَّا نُقَاتِلُ الْأَزَارِقَةَ بِالْأَهْوَازِ مَعَ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ قَالَ: فَجَاءَ أَبُو بَرْزَةَ فَأَخَذَ بِمِقْوَدِ بِرْذَوْنِهِ أَوْ دَابَّتِهِ قَالَ: فَبَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي إِذْ أَفْلَتَ مِنْ يَدِهِ فَمَضَتِ الدَّابَّةُ فِي قِبْلَتِهِ فَانْطَلَقَ أَبُو بَرْزَةَ حَتَّى أَخَذَهَا ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرِيَّ، فَقَالَ رَجُلٌ وَكَانَ يَرَى رَأْيَ الْخَوَارِجِ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ وَنَالَ مِنْهُ أَنَّهُ تَرَكَ صَلَاتَهُ وَانْطَلَقَ إِلَى دَابَّتِهِ، قَالَ: فَأَقْبَلَ أَبُو بَرْزَةَ لَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، فَقَالَ: " إِنِّي غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ، أَوْ قَالَ: مَرَّاتٍ، وَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ وَلَوْ أَنَّ دَابَّتِي ذَهَبَتْ إِلَى مَأْلَفِهَا شَقَّ ذَلِكَ عَلَيَّ فَصَنَعْتُ مَا رَأَيْتُمْ قَالَ: فَقُلْنَا لِلرَّجُلِ: مَا أَرَى اللهَ إِلَّا يَجْزِيكَ، سَبَبْتَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم "





আল-আযরাক ইবনে কায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আহওয়াযে (নামক স্থানে) মুহাল্লাব ইবনে আবি সুফরার সাথে আল-আযারিকা (নামক খারেজী দল)-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছিলাম। তিনি (আযরাক) বলেন, তখন আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তার অশ্ব বা পশুর লাগাম ধরে রাখলেন।

তিনি বলেন: একদা তিনি (আবু বারযাহ) যখন সালাত আদায় করছিলেন, তখন পশুটি তার হাত থেকে ছুটে গেল এবং কিবলার দিকে চলে গেল। তখন আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত গেলেন, সেটিকে ধরলেন এবং তারপর উল্টো পায়ে (পেছন দিকে হেঁটে) ফিরে এলেন।

তখন এক ব্যক্তি—যে খারেজীদের মতাদর্শ পোষণ করত—সে বলল: "এই বৃদ্ধকে দেখুন!" এবং সে তার সমালোচনা করে বলল যে, তিনি সালাত ছেড়ে তার পশুর দিকে চলে গেলেন।

বর্ণনাকারী বলেন: আবু বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সালাত শেষ করলেন, তখন এগিয়ে এলেন এবং বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাতটি যুদ্ধে, অথবা তিনি বললেন: সাতবার অভিযানে অংশ নিয়েছি। আর আমি এখন একজন বৃদ্ধ মানুষ। আমার পশুটি যদি তার পরিচিত চারণভূমিতে চলে যেত, তবে তা আমার জন্য কষ্টকর হতো। তাই তোমরা যা দেখলে, আমি সেটাই করেছি।"

বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা ঐ লোকটিকে বললাম: "আল্লাহ তোমাকে এর প্রতিদান দেবেন না (অর্থাৎ শাস্তি দেবেন)। তুমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একজন সাহাবীকে গালি দিয়েছো (বা নিন্দা করেছো)!"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3438] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3439)


3439 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ: الْحَيَّةِ وَالْعَقْرَبِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সালাতের (নামাজের) মধ্যে ’আল-আসওয়াদাইন’ (দুটি কালো প্রাণী)—সাপ ও বিচ্ছুকে—হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3439] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3440)


3440 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي الْبَيْتِ فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللهُ تَعَالَى وَجْهَهُ فَدَخَلَ فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَامَ إِلَى جَانِبِهِ يُصَلِّي قَالَ: فَجَاءَتْ عَقْرَبٌ حَتَّى انْتَهَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ تَرَكَتْهُ، وَأَقْبَلَتْ إِلَى عَلِيٍّ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عَلِيٌّ ضَرَبَهَا بِنَعْلِهِ، فَلَمْ يَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهِ إِيَّاهَا بَأْسًا "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর আলী ইবনে আবি তালিব (কাররামাল্লাহু তাআলা ওয়াজহাহু) আসলেন এবং প্রবেশ করলেন।

যখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখলেন, তখন তিনিও তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে লাগলেন।

(আয়েশা রাঃ) বলেন, অতঃপর একটি বিচ্ছু এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল। এরপর সে তাঁকে ছেড়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে গেল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন তা দেখলেন, তখন তিনি তার জুতা দ্বারা সেটিকে আঘাত করলেন (এবং হত্যা করলেন)।

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে হত্যা করায় কোনো আপত্তি বা অসুবিধা মনে করলেন না।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3440] ضعيف