আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
3441 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " كَفَاكَ الْحَيَّةَ ضَرْبَةٌ بِالسَّوْطِ أَصَبْتَهَا أَمْ أَخْطَأْتَهَا " وَهَذَا إِنْ صَحَّ فَإِنَّمَا أَرَادَ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وُقُوعَ الْكِفَايَةِ بِهَا فِي الْإِتْيَانِ بِالْمَأْمُورِ، فَقَدْ أَمَرَ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِهَا وَأَرَادَ وَاللهُ أَعْلَمُ إِذَا امْتَنَعَتْ بِنَفْسِهَا عِنْدَ الْخَطَأِ وَلَمْ يُرِدْ بِهِ الْمَنْعَ مِنَ الزِّيَادَةِ عَلَى ضَرْبَةٍ وَاحِدَةٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সাপের জন্য তোমার চাবুকের একটি আঘাতই যথেষ্ট—তাতে তুমি তাকে মারতে পারো বা না পারো।"
আর এই হাদিসটি যদি সহীহ হয়, তবে (আল্লাহই ভালো জানেন) এর উদ্দেশ্য হলো নির্দেশিত কাজ পালনের ক্ষেত্রে ঐ আঘাতের যথেষ্টতা সাব্যস্ত হওয়া। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাপকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন। আর আল্লাহই ভালো জানেন, এর উদ্দেশ্য হলো—ভুলবশত আঘাত লাগার কারণেও যখন সাপ নিজে থেকে সরে যায় বা বাধাগ্রস্ত হয়। এর দ্বারা তিনি এক আঘাতের বেশি আঘাত করা থেকে নিষেধ করেননি।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3441] حسن
3442 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سُهَيْلٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَتَلَ وَزَغَةً فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّانِيَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً أَدْنَى مِنَ الْأُولَى، وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً أَدْنَى مِنَ الثَّانِيَةِ " وَفِي حَدِيثِ خَالِدٍ: دُونَ الْأُولَى، وَقَالَ لِدُونِ الثَّانِيَةِ، وَالْبَاقِي سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো টিকটিকিকে প্রথম আঘাতেই হত্যা করবে, তার জন্য রয়েছে এত এত সাওয়াব (নেকি)। আর যে ব্যক্তি সেটিকে দ্বিতীয় আঘাতে হত্যা করবে, তার জন্য রয়েছে এত এত সাওয়াব, যা প্রথমটির চেয়ে কম। আর যে ব্যক্তি সেটিকে তৃতীয় আঘাতে হত্যা করবে, তার জন্য রয়েছে এত এত সাওয়াব, যা দ্বিতীয়টির চেয়েও কম।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3442] صحيح
3443 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي أَوْ أُخْتِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ سَبْعِينَ حَسَنَةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَمُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রথম আঘাতেই সত্তরটি নেকি (পুণ্য) রয়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3443] صحيح
3444 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أنبأ أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ: " رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رَأَى رِيشَةً وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَضَرَبَهَا بِرِجْلِهِ وَقَالَ: حَسِبْتُ أَنَّهَا عَقْرَبٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম— তিনি সালাতে থাকা অবস্থায় একটি পালক দেখতে পেলেন। তখন তিনি সেটি তাঁর পা দিয়ে আঘাত করলেন এবং বললেন: আমি মনে করেছিলাম, এটি একটি বিচ্ছু।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3444] صحيح
3445 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التُّرْكُ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الذُّهْلِيَّ، قَالَا: ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلَا يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাত (নামাজ) আদায় করে, তখন সে যেন কাউকে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে না দেয়। সে যেন সাধ্যমতো তাকে প্রতিহত করে। যদি সে (বাধা দেওয়ার পরও) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে/তাকে কঠোরভাবে বাধা দেয়। কেননা, সে তো শয়তান।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3445] صحيح
3446 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ إِلَى سُتْرَةٍ وَلْيَدْنُ مِنْهَا " ثُمَّ سَاقَ مَعْنَاهُ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন সুতরার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে এবং তার নিকটবর্তী হয়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3446] صحيح
3447 - أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَا: ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: بَيْنَا أَنَا وَصَاحِبٌ لِي نَتَذَاكَرُ حَدِيثًا إِذْ قَالَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ: أَنَا أُحَدِّثُكَ، مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَرَأَيْتُ مِنْهُ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ، نُصَلِّي يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ إِذْ دَخَلَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَرَادَ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ نَحْرَهُ، فَنَظَرَ فَلَمْ يَرَ مَسَاغًا إِلَّا بَيْنَ يَدَيْ أَبِي سَعِيدٍ، فَأَعَادَ فَدَفَعَ فِي نَحِرِهِ أَشَدَّ مِنَ الدَّفْعَةِ الْأُولَى فَمَثُلَ قَائِمًا وَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ثُمَّ زَاحَمَ النَّاسَ فَخَرَجَ فَدَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ قَالَ: وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ: لَهُ مَرْوَانُ: مَا لَكُ وَلِابْنِ أَخِيكَ جَاءَ يَشْتَكِيكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ رضي الله عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسَ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ بْنِ فَرُّوخَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবু সালিহ আস-সাম্মান বলেন, আমি আপনাকে বলছি, আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে আমি যা শুনেছি এবং যা আমি তাঁকে করতে দেখেছি। তিনি বলেন, একবার আমি আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। আমরা জুমু‘আর দিন এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলাম যা আমাদেরকে লোকজনের (দৃষ্টি) থেকে আড়াল করছিল (অর্থাৎ সুত্রাহ)। এমন সময় বানু আবু মু’আইত গোত্রের এক যুবক এসে তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল। তখন তিনি তার বক্ষদেশ ধরে ধাক্কা দিলেন।
যুবকটি চারদিকে তাকিয়ে দেখল, আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে দিয়ে যাওয়া ছাড়া তার আর কোনো রাস্তা নেই। তাই সে পুনরায় চেষ্টা করলে তিনি প্রথম ধাক্কার চেয়েও জোরে তার বক্ষদেশে ধাক্কা মারলেন। তখন যুবকটি দাঁড়িয়ে রইল এবং আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মন্দ কথা বলল। এরপর ভিড় ঠেলে সে বাইরে চলে গেল এবং মারওয়ানের কাছে প্রবেশ করে তার সাথে যা ঘটেছে তা নিয়ে অভিযোগ করল।
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারওয়ানের কাছে গেলেন। মারওয়ান তাঁকে বললেন, আপনার আর আপনার ভাতিজার মধ্যে কী হলো? সে তো এসে আপনার নামে অভিযোগ করেছে!
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জবাবে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তোমাদের কেউ যখন এমন কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে যা তাকে লোকজনের (দৃষ্টি) থেকে আড়াল করে (অর্থাৎ সুত্রাহ), আর কেউ যদি তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চায়, তবে সে যেন তার বক্ষদেশে ধাক্কা দেয়। যদি সে বিরত না হয়, তবে সে যেন তার সাথে লড়াই করে। কারণ সে হলো শয়তান।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3447] صحيح
3448 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رضي الله عنه كَانَ يُصَلِّي فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي مُعَيْطٍ فَمَنَعَهُ فَأَبَى أَنْ يَنْتَهِيَ فَنَبَذَهُ فَأَبَى فَدَفَعَ فِي صَدْرِهِ وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرٌ عَلَى الْمَدِينَةِ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَيْهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ مَرْوَانُ لِأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ شَيْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ فَإِنْ أَبِي فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ " وَإِنِّي قَدْ كُنْتُ نَهَيْتُهُ فَأَبَى أَنْ يَنْتَهِيَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ عَلَى لَفْظِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ مَضْمُومًا إِلَى ذَلِكَ الْإِسْنَادِ وَذَلِكَ مِنْهُ تَجَوُّزٌ إِلَّا أَنَّهُ، رحمه الله، أَفْرَدَهُ بِالذِّكْرِ عَلَى لَفْظِهِ فِي كِتَابِ بَدْءِ الْخَلْقِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আবু মুআইত গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করলো। তিনি তাকে বাধা দিলেন, কিন্তু সে বিরত হতে অস্বীকার করলো। তিনি তাকে সামান্য সরিয়ে দিতে চাইলেন, কিন্তু সে মানলো না। তখন তিনি তার বুকে ধাক্কা দিলেন।
সেই সময় মারওয়ান মদীনার প্রশাসক (আমীর) ছিলেন। লোকটি মারওয়ানের কাছে এ বিষয়ে অভিযোগ করলো। মারওয়ান তখন আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করলেন।
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সামনে দিয়ে সালাত আদায় করা অবস্থায় কিছু অতিক্রম করে, তখন সে যেন তাকে বাধা দেয়। যদি সে বিরত হতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার সাথে লড়ে (বাধা দিতে কঠোর হয়), কেননা সে তো শয়তান।"
তিনি আরো বললেন, "আর আমি তাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু সে বিরত হতে অস্বীকার করেছিল।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3448] صحيح
3449 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا الضَّحَاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ رضي الله عنه يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تُصَلُّوا إِلَّا إِلَى سُتْرَةٍ وَلَا تَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْكَ فَإِنْ أَبَى فَقَاتِلْهُ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينُ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ دُونَ مَا فِي أَوَّلِهِ مِنَ السُّتْرَةِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা সুতরাহ (আড়াল) ছাড়া সালাত আদায় করবে না, আর কাউকে তোমার সামনে দিয়ে যেতে দেবে না। যদি সে (যেতে) অস্বীকার করে, তবে তাকে প্রতিহত করো (বাধা দাও), কারণ তার সাথে শয়তান রয়েছে।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3449] صحيح
3450 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ صُهَيْبٍ الْبَصْرِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي، فَأَرَادَ جَدْيٌ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَتَّقِيهِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। তখন একটি ছাগলছানা তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল, ফলে তিনি সেটিকে বাধা দিতে লাগলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3450] صحيح
3451 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةٍ أَذَاخِرَ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى إِلَى جِدَارٍ فَاتَّخَذَهُ قِبْلَةً وَنَحْنُ خَلْفَهُ فَجَاءَتْ بَهْمَةٌ لَتَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَمَا زَالَ يُدَارِيهَا حَتَّى لَصَقَ بَطْنُهُ بِالْجِدَارِ وَمَرَّتْ مِنْ وَرَائِهِ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ‘সানিয়্যাতু আযাখির’ নামক গিরিপথ থেকে নিচে নামছিলাম। এরপর সালাতের সময় উপস্থিত হলো। তিনি একটি দেওয়ালের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করলেন এবং সেটিকে কিবলা (সুত্রা) হিসেবে গ্রহণ করলেন। আমরা তাঁর পিছনে ছিলাম। তখন একটি ছোট ভেড়ার বাচ্চা তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করতে চাইল। তিনি সেটিকে (পথ দিতে) বারণ করতে থাকলেন, এমনকি তাঁর পেট দেওয়ালের সাথে লেগে গেল, আর সেটি (ভেড়ার বাচ্চাটি) তাঁর পেছন দিক দিয়ে চলে গেল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3451] صحيح لغيره
3452 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ: مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ قَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِي قَالَ: أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ شَهْرًا، أَوْ سَنَةً رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যায়দ ইবনে খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বুসর ইবনে সাঈদকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে পাঠালেন, যাতে তিনি জানতে পারেন, সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রম করা সম্পর্কে তিনি (আবু জুহাইম) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কী শুনেছেন?
আবু জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে যে ব্যক্তি অতিক্রম করে, সে যদি জানত যে এর কী (মারাত্মক) পরিণতি, তবে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে চল্লিশ (সময়কাল) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম হতো।"
আবুন-নাদর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি জানি না যে তিনি (রাসূল সাঃ) চল্লিশ দিন, নাকি চল্লিশ মাস, নাকি চল্লিশ বছর—এর মধ্যে কোনটি উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3452] صحيح
3453 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَسَدِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ عَنْ سُتْرَةِ الْمُصَلِّي فَقَالَ: " مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنِ الْمُقْرِئِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, তাবুক যুদ্ধের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নামাজির সুতরা (আড়াল বা পর্দা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। জবাবে তিনি বললেন, "তা হাওদার পেছনের কাঠের মতো (বা উটের পিঠের জিনের শেষাংশের মতো উচ্চতার) হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3453] صحيح
3454 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 381⦘ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، مُخْتَصَرًا
৩৪৫৪ - এবং আমাদেরকে জানিয়েছেন আবু আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবু আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াকুব, তিনি আলী ইবনে আল-হাসান ইবনে আবি ঈসা থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ আল-মুক্রী থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে আবি আইয়্যুব থেকে, তিনি আবু আল-আসওয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে এটি উল্লেখ করলেন। এটি সংক্ষেপে ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর সহীহ গ্রন্থে যুহায়র ইবনে হারব থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3454] صحيح
3455 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو الْأَحْوَصِ (ح) وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ إِمْلَاءً وَأَبُو صَالِحٍ قَالَا: أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا وَضَعَ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلَ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ فَلَا يَضُرُّهُ مَنْ مَرَّ وَرَاءَ ذَلِكَ " وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ: " فَلْيُصَلِّ وَلَا يُبَالِي مَنْ يَمُرُّ وَرَاءَ ذَلِكَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ
তালহা ইবনু উবায়দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ তার সামনে উটের হাওদার পেছনের কাঠির (মুআখখিরাতুর রাহ্ল) মতো কিছু রেখে দেয় (সুত্রাহ হিসেবে), তখন এর পেছন দিক দিয়ে যে কেউ অতিক্রম করুক, তাতে তার কোনো ক্ষতি হবে না।"
আবু আবদুল্লাহ (হাফিয)-এর হাদীসে আরও বর্ণিত আছে: "সে যেন সালাত আদায় করে এবং এর পেছন দিক দিয়ে অতিক্রমকারী সম্পর্কে সে যেন পরোয়া না করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3455] صحيح
3456 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي وَالدَّوَابُّ تَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: " مِثْلُ مُؤَخِّرَةِ الرَّحْلِ يَكُونُ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَغَيْرِهِ
তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা সালাত আদায় করছিলাম, আর চতুষ্পদ জন্তু আমাদের সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিল। অতঃপর আমরা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের কারো সামনে যেন হাওদার পিছনের কাঠির (সুতরার) মতো কোনো বস্তু থাকে। তাহলে তার সামনে দিয়ে যা কিছুই অতিক্রম করুক না কেন, তাতে তার (সালাতের) কোনো ক্ষতি হবে না।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3456] صحيح
3457 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " مُؤَخِّرَةُ الرَّحْلِ: ذِرَاعٌ فَمَا فَوْقَهُ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাওদার (উট বা ঘোড়ার গদির) পেছনের অংশটি হলো এক হাত (জিরা) কিংবা তার চেয়েও উঁচু।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3457] صحيح
3458 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، أنبأ جَدِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " مُؤَخِّرَةُ الرَّحْلِ: ذِرَاعٌ "
وَقَالَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ: " ذِرَاعٌ وَشِبْرٌ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"উটের হাওদার পিছনের অংশ (দূরত্ব হিসেবে) হলো এক হাত (এক যিরা’ পরিমাণ)।"
আর মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ) কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করে বলেন: "(এর পরিমাপ) এক হাত ও এক বিঘত (যিরা’ ও শিবর)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3458] صحيح
3459 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا، قُلْتُ: أَفَرَأَيْتَ إِذَا ذَهَبَتِ الرِّكَابُ؟ قَالَ: كَانَ يَأْخُذُ الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّي إِلَى آخِرَتِهِ، أَوْ قَالَ: مُؤَخَّرَتِهِ " ⦗ص: 382⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ، وَزَادَ فِيهِ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সওয়ারীর উটটিকে (সুতরা হিসেবে) আড়াআড়িভাবে স্থাপন করতেন এবং সেটির দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।
(বর্ণনাকারী নাফি’ বলেন,) আমি (উবায়দুল্লাহকে) বললাম, "আপনি কি মনে করেন, যদি সওয়ারীর উটগুলো চলে যায় (তবে কী করতেন)?" তিনি বললেন, "তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন হাওদা বা পালানটি নিয়ে সেটিকে সোজা করে সামনে স্থাপন করতেন এবং সেটির শেষ অংশের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।" অথবা তিনি বললেন: "পেছনের অংশের দিকে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3459] صحيح
3460 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ وَهُوَ مُعْتَرِضٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ " وَقَوْلُهُ: أَفَرَأَيْتَ مِنْ قَوْلِ عُبَيْدِ اللهِ لِنَافِعٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর উটের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন, অথচ সেটি তাঁর এবং ক্বিবলার মাঝখানে আড়াআড়িভাবে শুয়ে ছিল।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3460] صحيح