হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3381)


3381 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُعِدْ صَلَاتَهُ " وَهَذَا يُصَرِّحُ بِإِعَادَةِ الصَّلَاةِ وَبِهِ قَالَ: الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ





আলী ইবনে তালক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে বায়ু ত্যাগ করে (শব্দহীনভাবে ফাস করে), তখন সে যেন ফিরে যায়, অতঃপর ওযু করে এবং তার সালাত পুনরায় আদায় করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3381] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3382)


3382 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ رُشَيْدٍ حَدَّثَهُمْ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا قَاءَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ أَوْ قَلَسَ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَتَكَلَّمْ " قَالَ: ابْنُ جُرَيْجٍ فَإِنْ تَكَلَّمَ اسْتَأْنَفَ وَرَوَاهُ جِمَاعَةٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا وَعَنْهُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ مَوْصُولًا




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের মধ্যে কেউ যদি সালাতরত অবস্থায় বমি করে অথবা ক্বালাস (উদ্গার বা সামান্য বমি) করে, তবে সে যেন (সালাত থেকে) ফিরে যায় এবং অজু করে নেয়। এরপর সে তার সালাতের যতটুকু অতিবাহিত হয়েছে, যদি না সে কোনো কথা বলে থাকে, তার উপর ভিত্তি করে (বাকি অংশ) পূর্ণ করে।"

ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি সে কথা বলে ফেলে, তবে সে নতুন করে (সালাত) শুরু করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3382] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3383)


3383 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَنْ رَعَفَ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى مَا صَلَّى " ⦗ص: 363⦘ وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحَدُ مَا أُنْكِرَ عَلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ، وَالْمَحْفُوظُ مَا رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا كَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ وَأَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ وَغَيْرُهُمْ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَإِنَّمَا يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكٌ وَمَا يَرْوِيهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ غَيْرِ أَهْلِ الشَّامِ ضَعِيفٌ لَا يُوثَقُ بِهِ وَرُوِيَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ وَعَطَاءِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، وَعَبَّادٌ وَعَطَاءٌ هَذَانِ ضَعِيفَانِ، وَاللهُ تَعَالَى أَعْلَمُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার সালাতের মধ্যে নাক থেকে রক্ত ঝরায় (নাক দিয়ে রক্ত পড়ে), সে যেন (সালাত ছেড়ে) ফিরে যায়, অতঃপর ওযু করে নেয় এবং তারপর সে যে পরিমাণ সালাত আদায় করেছে, তার উপর ভিত্তি করে (বাকি সালাত) আদায় করে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3383] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3384)


3384 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَحَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيُّ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا رَعَفَ انْصَرَفَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا صَلَّى وَلَمْ يَتَكَلَّمْ " هَذَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর নাক দিয়ে রক্তক্ষরণ হতো, তখন তিনি (সালাত ছেড়ে) ফিরে যেতেন, অজু করতেন, এরপর ফিরে এসে পূর্বের সালাতের উপর ভিত্তি করে (বাকি অংশ) পূর্ণ করতেন এবং এর মাঝে কোনো কথা বলতেন না।

(ইমামের মন্তব্য:) ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত এই বর্ণনাটি সহীহ। আর অনুরূপ বর্ণনা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3384] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3385)


3385 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ الْبَيَّاعِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، أَنَّ عَلِيًّا رضي الله عنه قَالَ: " مَنْ وَجَدَ فِي بَطْنِهِ رِزًّا أَوْ قَيْئًا فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَتَوَضَّأْ فَإِنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ، احْتَسَبَ بِمَا صَلَّى وَإِنْ تَكَلَّمَ، اسْتَأْنَفَ الصَّلَاةَ وَقِيلَ: عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“যে ব্যক্তি তার পেটে ‘রিয্‌’ (পেটের অস্বস্তি বা বায়ু নির্গমনকারী কোনো শব্দ) অথবা বমি অনুভব করে, সে যেন (সালাত ছেড়ে) ফিরে যায় এবং ওযু করে নেয়। অতঃপর যদি সে (ওযু করে এসে) কোনো কথা না বলে থাকে, তবে সে যতটুকু সালাত আদায় করেছে, তা তার জন্য গণ্য হবে (অর্থাৎ তার সেই সালাত আদায় হয়ে যাবে)। আর যদি সে কথা বলে ফেলে, তবে তাকে নতুন করে সালাত শুরু করতে হবে।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3385] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3386)


3386 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه أَنَّهُ قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ فَأَصَابَهُ رِزٌّ فِي بَطْنِهِ أَوْ قَيْءٌ أَوْ رُعَافٌ فَخَشِيَ أَنْ يُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الْإِمَامُ فَلْيَجْعَلْ يَدَهُ عَلَى أَنْفِهِ فَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَعْتَدَّ بِمَا قَدْ مَضَى فَلَا يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ثُمَّ يُتِمَّ مَا بَقِيَ فَإِنْ تَكَلَّمَ فَلْيَسْتَقْبِلْ، وَإِنْ كَانَ قَدْ تَشَهَّدَ وَخَافَ أَنْ يُحْدِثَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الْإِمَامُ فَلْيُسَلِّمْ فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ وَالْحَارِثُ الْأَعْوَرُ ضَعِيفٌ وَعَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ غَيْرُ قَوِيٍّ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه وَفِيهِ أَيْضًا ضَعْفٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি সালাতের মধ্যে প্রবেশ করার পর তার পেটে কোনো পীড়া (অসুস্থতা বা কষ্ট) দেখা দেয়, অথবা বমি আসে, কিংবা নাক দিয়ে রক্ত বের হয়, আর সে যদি আশঙ্কা করে যে ইমামের সালাম ফেরানোর আগেই তার ওযু ভেঙে যাবে, তাহলে সে যেন নিজের হাতের পিঠ নাকে রাখে (সালাত থেকে বের হয়ে যাওয়ার ইঙ্গিত স্বরূপ)।

এরপর সে যদি পূর্বের অংশটুকু বহাল রেখে (সালাত আবার শুরু করতে) চায়, তবে সে যেন ওযু করা পর্যন্ত কোনো কথা না বলে, অতঃপর অবশিষ্ট সালাত পূর্ণ করে। কিন্তু যদি সে কথা বলে ফেলে, তাহলে তাকে নতুন করে সালাত শুরু করতে হবে।

আর যদি সে তাশাহহুদ পড়ে ফেলে এবং ইমামের সালাম ফেরানোর আগেই তার ওযু নষ্ট হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করে, তাহলে সে যেন (নিজেই) সালাম ফেরায়। সেক্ষেত্রে তার সালাত পূর্ণ হয়ে যাবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3386] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3387)


3387 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗ص: 364⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " مَنْ وَجَدَ فِي بَطْنِهِ رِزًّا أَوْ كَانَ فِي بَطْنِهِ بَوْلٌ فَلْيَجْعَلْ ثَوْبَهُ عَلَى أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْتَقِلْ وَلْيَتَوَضَّأْ وَلَا يُكَلِّمْ أَحَدًا فَإِنْ تَكَلَّمَ اسْتَأْنَفَ وَفِي كُلِّ هَذَا إِنْ صَحَّ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِالِانْصِرَافِ بِالرِّزِّ قَبْلَ خُرُوجِ الْحَدَثِ ثُمَّ الْبِنَاءُ عَلَى مَا مَضَى مِنَ الصَّلَاةِ وَرُوِيَ مِثْلُ ذَلِكَ أَيْضًا، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “যে ব্যক্তি তার পেটে ‘রিয’ (বায়ুর সঞ্চালন বা আওয়াজ) অনুভব করে, অথবা তার পেটে (প্রস্রাবের) চাপ থাকে, সে যেন তার কাপড় তার নাকের ওপর রাখে, অতঃপর সে যেন (সালাত থেকে) সরে যায় এবং ওযু করে নেয়। আর সে যেন কারো সাথে কথা না বলে। যদি সে কথা বলে ফেলে, তবে তাকে (সালাত) নতুন করে শুরু করতে হবে।”

(যদি এটি সহীহ হয়, তবে এই সকল বর্ণনায় ঘটনা (হাদাস) ঘটার পূর্বেই বায়ুর চাপ বা সঞ্চালনের কারণে সালাত থেকে সরে যাওয়ার এবং অতঃপর সালাতের যে অংশ আদায় করা হয়েছে তার ওপর ভিত্তি করে বাকি অংশ সম্পূর্ণ করার (বিনা’) বৈধতার প্রমাণ রয়েছে। অনুরূপ বর্ণনা সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3387] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3388)


3388 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَرْعُفُ فَيَخْرُجُ فَيَغْسِلُ الدَّمَ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নাক দিয়ে রক্ত ঝরলে তিনি (নামায ছেড়ে) বেরিয়ে যেতেন এবং রক্ত ধুয়ে ফেলতেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে ততটুকু নামাযের উপর ভিত্তি করে বাকি নামায পূর্ণ করতেন, যতটুকু তিনি ইতিপূর্বে আদায় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3388] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3389)


3389 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ أَنَّهُ رَأَى سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَرْعُفُ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَأْتِي حُجْرَةَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا قَدْ صَلَّى "




ইয়াযীদ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু কুসাইত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িবকে (রাহিমাহুল্লাহ) নামাযরত অবস্থায় নাক দিয়ে রক্তপাত হতে দেখলেন। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরা শরীফে আসলেন। তাঁর জন্য অজুর পানি আনা হলো। তিনি অজু করলেন। অতঃপর ফিরে এসে তিনি ততক্ষণে যে নামায আদায় করেছিলেন, তার ওপর ভিত্তি করে অবশিষ্ট নামায পূর্ণ করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3389] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3390)


3390 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ: " يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى " يَعْنِي فِي الرُّعَافِ وَقَالَ عَطِيَّةُ: وَكَتَبَ ابْنُ عُمَرَ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ أُسَيْدٍ فَقَرَأَ عَلَيْنَا كِتَابَهُمَا بِذَلِكَ




আবু ইদরিস আল-খাওলানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (নামাজরত অবস্থায় যার ওযু ভেঙে যায়, সে) ফিরে যাবে এবং সে যেটুকু নামাজ ইতোমধ্যে আদায় করেছে, তার উপর ভিত্তি করে বাকিটা পূর্ণ করবে। এর দ্বারা তিনি নাক দিয়ে রক্ত পড়ার (রু’আফ) অবস্থাকে বুঝিয়েছেন।

আতিয়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু সালামাহ ইবনু আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) উমাইয়াহ ইবনু খালিদ ইবনু উসাইদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এ বিষয়ে পত্র লিখেছিলেন এবং তিনি আমাদের সামনে তাঁদের সেই পত্র পাঠ করে শুনিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3390] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3391)


3391 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءً يَقُولُ: " يَنْصَرِفُ فَيَتَوَضَّأُ وَلَا يُكَلِّمُ أَحَدًا ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَبْنِي عَلَى مَا قَدْ صَلَّى " وَرُوِّينَاهُ عَنْ طَاوُسٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَغَيْرِهِمَا




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: সে (সালাত অবস্থায় ওযু ভেঙ্গে গেলে) ফিরে যাবে, অতঃপর ওযু করবে। এই সময়ের মধ্যে সে কারো সাথে কথা বলবে না। এরপর সে (সালাতে) ফিরে আসবে এবং সে যেটুকু সালাত আদায় করেছে, তার উপর ভিত্তি করে বাকি অংশ পূর্ণ করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3391] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3392)


3392 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حِبَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ قَالَ: قَالَ: أَبُو عَمْرٍو، أَخْبَرَنِي وَاصِلٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: " إِذَا صَرَفْتَ وَجْهَكَ عَنِ الْقِبْلَةِ فَأَعِدِ الصَّلَاةَ "




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি তোমার চেহারা ক্বিবলা থেকে ফিরিয়ে নাও, তখন সালাত পুনরায় আদায় করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3392] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3393)


3393 - قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَمْرٍو وَهُوَ الْأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ: " إِذَا صَرَفْتَ وَجْهَكَ عَنِ الْقِبْلَةِ، فَأَعِدْ "




উমর ইবন আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি তোমার চেহারা কিবলা থেকে ঘুরিয়ে ফেলবে, তখন (সালাত) পুনরায় আদায় করবে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3393] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3394)


3394 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا الْوَلِيدُ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَالْحَسَنِ مِثْلَ ذَلِكَ




উমার ইবনে আব্দুল আযীয ও আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: এই একই সনদে ওয়ালীদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন; সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয আমাকে জানিয়েছেন যে, তাঁরা উভয়ে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3394] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3395)


3395 - قَالَ الْوَلِيدُ: وَأَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " يَسْتَأْنِفُ " قَالَ الشَّافِعِيُّ رحمه الله: " أَحَبُّ الْأَقَاوِيلِ إِلَيَّ فِيهِ أَنَّهُ قَاطِعٌ لِلصَّلَاةِ وَهَذَا قَوْلُ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ " قَالَ: " وَقَوْلُ الْمِسْوَرِ أَشْبَهُ بِقَوْلِ الْعَامَّةِ فِيمَنْ وَلَّى ظَهْرَهُ الْقِبْلَةَ عَامِدًا أَنَّهُ يَبْتَدِئُ " قَالَ: " وَلَا يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ فِي حَالٍ لَا يَحِلُّ لَهُ فِيهَا الصَّلَاةُ مَا كَانَ بِهَا ثُمَّ يَبْنِي عَلَى صَلَاتِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ " وَكَانَ فِي الْقَدِيمِ يَقُولُ: " يَبْنِي " وَقَالَ فِي الْإِمْلَاءِ: " لَوْلَا مَذْهَبُ الْفُقَهَاءِ لَرَأَيْتُ أَنَّ مَنْ تَحَرَّفَ عَنِ الْقِبْلَةِ لِرُعَافٍ أَوْ غَيْرِهِ فَعَلَيْهِ الِاسْتِئْنَافُ، وَلَكِنْ لَيْسَ فِي الْآثَارِ إِلَّا التَّسْلِيمُ " قَالَ: ذَلِكَ بِهَذِهِ الْمَسْأَلَةِ وَمَسَائِلَ أُخَرَ، وَقَدْ رَجَعَ فِي الْجَدِيدِ إِلَى قَوْلِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ






মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলতেন: "(ক্বিবলা থেকে ঘুরে গেলে) সালাত পুনরায় শুরু করতে হবে।"

ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "এই মাসআলায় আমার নিকট সবচেয়ে পছন্দের উক্তি হলো এই যে, তা সালাতকে বাতিল করে দেয়। আর এটাই হলো মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত।" তিনি আরো বলেছেন: "ইচ্ছাকৃতভাবে যে ব্যক্তি ক্বিবলার দিকে পিঠ ঘুরিয়ে দেয়, তার সালাত নতুন করে শুরু করা উচিত—এই বিষয়ে মিসওয়ারের অভিমতটি সাধারণ ফুকাহায়ে কেরামের অভিমতের সাথে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ।" তিনি বলেছেন: "এমন অবস্থায় সালাত চালিয়ে যাওয়া বৈধ নয়, যে অবস্থায় তার জন্য সালাত আদায় করা হালাল নয়, অতঃপর সে তার সালাতের উপর ভিত্তি করে (সালাত সমাপ্ত) করবে। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।"

তিনি (ইমাম শাফেঈ) তাঁর ’কাদিম’ (পূর্ববর্তী) মতে বলতেন: "সে সালাত অব্যাহত রাখবে।" আর তিনি (তাঁর কিতাব) ’আল-ইমলা’-তে বলেছেন: "ফকীহগণের মাযহাব না থাকলে, আমার মত হতো যে, নাক দিয়ে রক্ত পড়া (রু’আফ) বা অন্য কোনো কারণে যে ব্যক্তি ক্বিবলা থেকে ঘুরে যায়, তার উপর সালাত পুনরায় শুরু করা আবশ্যক। কিন্তু বর্ণিত আছারসমূহে (সাহাবীগণের বাণী ও কর্মে) কেবল আত্মসমর্পণের (তাঁদের অনুসরণ) কথাই রয়েছে।"

তিনি (ইমাম শাফেঈ) এই মাসআলা এবং অন্যান্য মাসআলা প্রসঙ্গে এ কথা বলেছেন। আর তিনি তাঁর ’জাদীদ’ (পরবর্তী/নতুন) মতে মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমতের দিকেই প্রত্যাবর্তন করেছেন। আর আল্লাহর উপরই সফলতা নির্ভরশীল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3395] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3396)


3396 - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي، فَقَالَ: " إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي " وَهُوَ مُوَجَّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোনো এক প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর নিকট পৌঁছালাম, তখন তিনি নামায পড়ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, তখন তিনি আমার দিকে ইশারা করলেন। যখন তিনি নামায সম্পন্ন করলেন, তখন আমাকে ডেকে বললেন, "তুমি এইমাত্র আমাকে সালাম দিলে, অথচ আমি তখন নামাযরত ছিলাম।" সে সময় তিনি পূর্ব দিকে মুখ করে ছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3396] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3397)


3397 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، قَالَا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمْتُهُ، فَقَالَ لِي بِيَدِهِ: هَكَذَا وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ بِيَدِهِ ثُمَّ كَلَّمْتُهُ، فَقَالَ لِي: هَكَذَا وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا بِيَدِهِ نَحْوَ الْأَرْضِ وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: " مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي " قَالَ زُهَيْرٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مَعَهُ: مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ، فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ الْكَعْبَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি কাজের জন্য পাঠিয়েছিলেন, যখন তিনি বনু মুসতালিক গোত্রের দিকে যাচ্ছিলেন। আমি তাঁর কাছে এলাম যখন তিনি তাঁর উটের পিঠে সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁর সাথে কথা বললাম। তখন তিনি তাঁর হাত দিয়ে আমাকে ইশারা করে বললেন, "এইরকম।" (বর্ণনাকারী) যুহাইর তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করে দেখালেন। এরপর আমি আবারও তাঁর সাথে কথা বললাম। তখন তিনি আমাকে হাত দিয়ে ইশারা করে বললেন, "এইরকম।" যুহাইর আবার মাটির দিকে তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করলেন। আমি শুনতে পাচ্ছিলাম যে তিনি (সালাতে) কিরাত পড়ছেন এবং মাথা দিয়ে ইশারা করছিলেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন, "আমি তোমাকে যে কাজের জন্য পাঠিয়েছিলাম, সেটার কী করলে? সালাত আদায় করছিলাম বলেই আমি তোমার সাথে কথা বলতে পারিনি।"

যুহাইর বলেন—আবূয যুবাইর তখন তাঁর (যুহাইরের) সাথে উপবিষ্ট ছিলেন—যে (নবীজি সাঃ) কাবামুখী ছিলেন। আর আবূয যুবাইর তাঁর হাত দিয়ে বনু মুসতালিকের দিকে ইশারা করলেন এবং তাঁর হাত দিয়ে কাবা ব্যতীত অন্য দিকেও ইশারা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3397] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3398)


3398 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً وَرَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: " لَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ " وَإِنَّمَا أَرَادَ لَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ كَلَامًا وَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ، وَقَدْ جَمَعَهُمَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي الرِّوَايَةِ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোনো প্রয়োজনে প্রেরণ করলেন। আমি তাঁর কাছে আসলাম যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তখন তিনি ইশারার মাধ্যমে আমার সালামের উত্তর দিলেন।

অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ সুফইয়ানের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং হাদিসে বলেছেন: "তিনি আমার উত্তর দেননি।" এর দ্বারা উদ্দেশ্য ছিল, তিনি কথার মাধ্যমে আমার উত্তর দেননি, বরং ইশারার মাধ্যমে উত্তর দিয়েছিলেন। আর আল্লাহর নিকটই সাহায্য কামনা। ইয়াযীদ ইবনে ইবরাহীম এই দুই ধরনের বর্ণনাকেই এক বর্ণনায় একত্রিত করেছেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3398] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3399)


3399 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ إِلَى حَاجَةٍ لَهُ فَجَاءَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: " إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (জাবিরকে) তাঁর কোনো প্রয়োজনে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। তিনি তাঁকে সালাম দিলেন, কিন্তু (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর সালামের উত্তর দিলেন না, বরং হাত দ্বারা ইশারা করলেন। যখন তিনি (সালাত শেষে) সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: “আমি যে তোমার সালামের উত্তর দেইনি, তার একমাত্র কারণ হলো আমি সালাত আদায় করছিলাম।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3399] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3400)


3400 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنَ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي عَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ نَابِلٍ صَاحِبِ الْعَبَاءِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: " مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ إِلَيَّ إِشَارَةً قَالَ لَيْثٌ: حَسِبْتُهُ قَالَ: " بِأُصْبُعِهِ " وَقَدْ رُوِيَ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ بِإِسْنَادٍ فِيهِ إِرْسَالٌ أَنَّهُ أَشَارَ بِيَدِهِ بِلَا شَكٍّ




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন তিনি সালাত (নামাজ) আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি ইশারার মাধ্যমে আমার সালামের উত্তর দিলেন। লায়স (ইবনু সা’দ) বলেন: আমার ধারণা, তিনি (সুহাইব) বলেছেন, "(ইশারাটি ছিল) তাঁর আঙুল দ্বারা।" এই ঘটনাটি এমন একটি ইসনাদ (বর্ণনাসূত্র) সহও বর্ণিত হয়েছে যা মুরসাল, তাতে কোনো সন্দেহ ছাড়াই বলা হয়েছে যে তিনি হাত দ্বারা ইশারা করেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3400] صحيح