হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3201)


3201 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أنبأ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى امْرَأَتَيْنِ تُصَلِّيَانِ فَقَالَ: " إِذَا سَجَدْتُمَا فَضُمَّا بَعْضَ اللَّحْمِ إِلَى الْأَرْضِ فَإِنَّ الْمَرْأَةَ لَيْسَتْ فِي ذَلِكَ كَالرَّجُلِ "


قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ {خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف: 31] قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَقِيلَ وَاللهُ أَعْلَمُ: الثِّيَابُ وَهُوَ يُشْبِهُ مَا قِيلَ قَالَ الشَّيْخُ رحمه الله: وَهَذَا قَوْلُ طَاوُسٍ وَقَالَ مُجَاهِدٌ مَا وَارَى عَوْرَتَكَ وَلَوْ عَبَاءَةٌ




ইয়াযিদ ইবনে আবি হাবীব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু’জন মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তারা সালাত আদায় করছিল। তখন তিনি বললেন: “যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন তোমাদের দেহের কিছু অংশ জমিনের সাথে মিলিয়ে দেবে (সংকোচন করে রাখবে)। কেননা, এই ক্ষেত্রে (সিজদার ভঙ্গিমায়) নারী পুরুষের মতো নয়।”

মহান আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: "তোমরা প্রত্যেক সালাতের (সিজদার) সময় তোমাদের সৌন্দর্য গ্রহণ করো।" [সূরা আরাফ: ৩১] ইমাম শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন— বলা হয়েছে, আল্লাহই সর্বাধিক অবগত— ’যীনাহ’ (সৌন্দর্য) হলো কাপড়। আর এটি সেই মতের অনুরূপ যা বলা হয়েছে। শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এটি তাউস (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত। আর মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: যা তোমার সতর আবৃত করে, যদিও তা একটি মোটা চাদর হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3201] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3202)


3202 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف: 31] قَالَ: كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا طَافَتْ بِالْبَيْتِ تُخْرِجُ صَدْرَهَا وَمَا هُنَاكَ فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى {خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ} [الأعراف: 31]




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মহান আল্লাহর বাণী— {খুযূ যীনাতাকুম ইন্দা কুল্লি মাসজিদিন} (অর্থাৎ, তোমরা প্রত্যেক মসজিদের (ইবাদতের) সময় তোমাদের ভূষণ গ্রহণ করো) [সূরা আল-আ’রাফ: ৩১]— প্রসঙ্গে বর্ণিত।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: যখন কোনো মহিলা বায়তুল্লাহ (কা’বা শরীফ) তাওয়াফ করতো, তখন সে তার বক্ষ এবং তৎসংলগ্ন অংশ উন্মুক্ত করে রাখতো। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {তোমরা প্রত্যেক মসজিদের (ইবাদতের) সময় তোমাদের ভূষণ গ্রহণ করো}।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3202] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3203)


3203 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَتِ " الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَعَلَى فَرْجِهَا خِرْقَةٌ وَهِيَ تَقُولُ: الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كَلُّهُ فَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللهِ} [الأعراف: 32] الْآيَةُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، وَابْنِ بَشَّارٍ، عَنْ غُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: الشَّافِعِيُّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ " فَدَلَّ أَنْ لَيْسَ لِأَحَدٍ أَنْ يُصَلِّيَ إِلَّا لَابِسًا إِذَا قَدَرَ عَلَى مَا يَلْبَسُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাহিলিয়্যাতের যুগে মহিলারা উলঙ্গ অবস্থায় বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করত। তাদের লজ্জাস্থানের ওপর কেবল একটি ন্যাকড়া (কাপড়ের টুকরা) থাকত। তারা বলত: "আজ তার কিছু অংশ বা পুরোটাই প্রকাশ পাবে। যা কিছু প্রকাশ পাবে, আমি তা হালাল মনে করি না।" তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়: "বলো, আল্লাহ প্রদত্ত সৌন্দর্য (পোশাক) কে হারাম করেছে?" (সূরা আরাফ: ৩২)।

শাফেয়ী (রহ.) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন এক কাপড়ে সালাত আদায় না করে, যার কিছু অংশ তার কাঁধের উপর নেই।" এর দ্বারা প্রমাণিত হয় যে, সামর্থ্য থাকা সত্ত্বেও পোশাক পরিধান না করে কারো জন্য সালাত আদায় করা বৈধ নয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3203] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3204)


3204 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন একটি মাত্র কাপড়ে সালাত আদায় না করে, যার কোনো অংশ তার কাঁধের উপর রাখা নেই।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3204] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3205)


3205 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا يُصَلِّي الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

কোনো ব্যক্তি যেন এমন এক কাপড়ে সালাত আদায় না করে, যার কোনো অংশই তার কাঁধের ওপর নেই।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3205] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3206)


3206 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى ⦗ص: 317⦘ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهُ مِنْهُ شَيْءٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ইশতিমালুস সাম্মা’ (এক কাপড়ে এমনভাবে শরীর মোড়ানো যাতে হাত বের করার পথ না থাকে বা শরীর আবদ্ধ হয়ে যায়) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি আরও নিষেধ করেছেন যে, কোনো পুরুষ যেন এক কাপড়ে ’ইহতিবা’ (বসার একটি বিশেষ ভঙ্গি যেখানে হাঁটুকে পেটের দিকে টেনে এনে কাপড় দিয়ে হাঁটু ও পিঠ একত্রে বাঁধা হয়) ভঙ্গিতে না বসে, যখন সেই কাপড়ের কোনো অংশ তার লজ্জাস্থানকে আবৃত না করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3206] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3207)


3207 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنْ لُبْسَتَيْنِ، عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَعَنِ الِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ يُفْضِي بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’টি পরিধানের ধরন থেকে নিষেধ করেছেন: (প্রথমটি হলো) আস-সাম্মা (এমনভাবে কাপড় পরিধান করা যাতে শরীরের কোনো অংশ বের করার উপায় না থাকে) পরিধান করা এবং (দ্বিতীয়টি হলো) এক কাপড়ে এমনভাবে ইহতিবা (বসে পা খাড়া করে তা কাপড় বা হাত দিয়ে জড়িয়ে ধরা) করা, যাতে তার লজ্জাস্থান আকাশের দিকে উন্মুক্ত হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3207] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3208)


3208 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَاشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ عِنْدَ الْفُقَهَاءِ أَنْ يَشْتَمِلَ بِثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرُهُ ثُمَّ يَرْفَعَهُ مِنْ أَحَدِ جَانِبَيْهِ فَيَضَعَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَيَبْدُوَ مِنْهُ فَرْجُهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন বাম হাতে আহার করে, অথবা এক জুতা পরে হাঁটে, অথবা ‘ইসতিমালুস সম্মা’ (পদ্ধতিতে কাপড় জড়ানো) করে, অথবা এক কাপড়ে এমনভাবে ইহতেরা (হাঁটু গেড়ে বসা) করে যাতে তার লজ্জাস্থান প্রকাশিত হয়ে পড়ে।

(হাদীসটি সহীহ মুসলিম শরীফে কুতাইবা সূত্রে বর্ণিত হয়েছে)। ফুকাহায়ে কেরামের (ইসলামী আইনবিদদের) মতে, ‘ইসতিমালুস সম্মা’ হলো— যখন কোনো ব্যক্তির পরিধানে অন্য কোনো কাপড় না থাকে, তখন সে শুধু একটি কাপড় দিয়ে নিজেকে এমনভাবে জড়িয়ে নেয় যে, অতঃপর সে কাপড়টির এক পাশ তুলে তার উভয় কাঁধের উপর রেখে দেয়, ফলে তার লজ্জাস্থান প্রকাশিত হয়ে পড়ে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3208] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3209)


3209 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم " نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ النَّهْيُ عَنْ أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى مَعَ ضِيقٍ مُسْتَلْقِيًا مِنْ أَجْلِ انْكِشَافِ الْعَوْرَةِ؛ لِأَنَّ الْمُسْتَلْقِيَ إِذَا رَفَعَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى مَعَ ضِيقِ الْإِزَارِ، لَمْ يَسْلَمْ مِنْ أَنْ يَنْكَشِفَ شَيْءٌ مِنْ فَخِذَيْهِ وَالْفَخِذُ عَوْرَةٌ، فَأَمَّا إِذَا كَانَ الْإِزَارُ سَابِغًا أَوْ كَانَ لَابِسُهُ عَنِ التَّكَشُّفِ مُتَوَقِّيًا فَلَا بَأْسَ بِهِ، قَالَهُ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ اسْتِدْلَالًا بِمَا




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’ইশতিমালুস সাম্মা’ (শরীরের সাথে এমনভাবে কাপড় জড়িয়ে নেওয়া যাতে হাত বের করা না যায়) থেকে, এবং এক কাপড়ে ’ইহতিবা’ (জানু তুলে বসা) করতে নিষেধ করেছেন। আর তিনি নিষেধ করেছেন এই বিষয়ে যে, কোনো ব্যক্তি চিৎ হয়ে শুয়ে এক পা অপর পায়ের ওপর তুলে রাখবে।

ইমাম মুসলিম হাদীসটি তাঁর সহীহ গ্রন্থে কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর সম্ভবত চিৎ হয়ে শুয়ে এক পা অপর পায়ের ওপর তুলে রাখার নিষেধাজ্ঞা এসেছে সংকীর্ণতার কারণে, যেন সতর প্রকাশিত না হয়ে যায়। কারণ, যখন শুয়ে থাকা ব্যক্তি তার ইজার (নিম্নাংশের পোশাক) সংকীর্ণ হওয়া সত্ত্বেও এক পা অন্যটির ওপর তুলে রাখে, তখন তার উরুর কিছু অংশ প্রকাশিত হওয়া থেকে সে রক্ষা পায় না। অথচ উরু হলো আওরাত (সতর)। কিন্তু যদি ইজার লম্বা ও প্রশস্ত হয় অথবা পরিধানকারী সতর প্রকাশিত হওয়ার ব্যাপারে সতর্ক থাকেন, তবে তাতে কোনো ক্ষতি নেই। আবূ সুলাইমান আল-খাত্তাবী (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত পোষণ করেছেন, যেমনটি তাঁর সূত্রে আমার নিকট পৌঁছেছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3209] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3210)


3210 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ مُسْتَلْقِيًا وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى" قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: وَعَمُّهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدٍ ⦗ص: 318⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيٍّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَجَمَاعَةٌ كُلُّهُمْ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মসজিদের মধ্যে চিৎ হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছি, যখন তিনি তাঁর এক পা অন্য পায়ের ওপর তুলে রেখেছিলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3210] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3211)


3211 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ رَافِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، يَعْنِي عَنْ عُمَرَ، وَعُثْمَانَ بِذَلِكَ وَكَانَ لَا يُحْصِي ذَلِكَ مِنْهُمَا قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَجَاءَ النَّاسُ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আব্বাদ ইবনে তামীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মাসজিদের মধ্যে চিৎ হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছি, যখন তিনি এক পায়ের উপর অপর পা তুলে রেখেছিলেন।

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে আরও জানিয়েছেন যে, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও অনুরূপভাবে (এক পায়ের উপর অন্য পা তুলে) শুয়ে থাকতে দেখেছেন। তিনি (সাঈদ) তাদের দু’জনের ক্ষেত্রে এর সংখ্যা গণনা করে শেষ করতে পারতেন না। যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর (যারা এটাকে অপছন্দ করে) লোকেরা একটি গুরুতর বিষয় নিয়ে এসেছে (অর্থাৎ এই বিষয়টিকে খুব বড় দোষ হিসেবে সমালোচনা করেছে)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3211] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3212)


3212 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالُوا: ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: أَقْبَلْتُ بِحَجَرٍ أَحْمِلُهُ وَعَلَيَّ إِزَارٌ خَفِيفٌ فَانْحَلَّ إِزَارِي وَمَعِيَ الْحَجَرُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَضَعَهُ حَتَّى بَلَغْتُ بِهِ إِلَى مَوْضِعِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ارْجِعْ إِلَى ثَوْبِكَ فَخُذْهُ وَلَا تَمْشُوا عُرَاةً " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى الْأُمَوِيِّ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি পাথর বহন করে নিয়ে আসছিলাম এবং আমার পরিধানে ছিল একটি পাতলা লুঙ্গি (ইযার)। পাথরটি আমার হাতে থাকাবস্থায় আমার লুঙ্গিটি খুলে গেল। কিন্তু পাথরটিকে তার নির্দিষ্ট স্থানে না পৌঁছানো পর্যন্ত আমি সেটি নিচে রাখতে পারছিলাম না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার কাপড়ের কাছে ফিরে যাও এবং তা উঠিয়ে নাও। আর তোমরা উলঙ্গ অবস্থায় চলাফেরা করবে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3212] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3213)


3213 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: " احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ " قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ؟ قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَرَاهَا أَحَدٌ فَلَا يَرَاهَا " قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا؟ قَالَ: " اللهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ مِنَ النَّاسِ " أَشَارَ الْبُخَارِيُّ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي التَّرْجَمَةِ

قَالَ اللهُ تَعَالَى {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [سورة: النور، آية رقم: 31]




বাহয ইবনু হাকিমের দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: ইয়া নবী আল্লাহ! আমাদের সতর (গোপন অঙ্গসমূহ), এর মধ্যে কোন অংশ আমরা প্রকাশ করব এবং কোন অংশ গোপন রাখব?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার সতরকে রক্ষা করো (ঢেকে রাখো), তবে তোমার স্ত্রী অথবা তোমার ডান হাতের মালিকানাধীন (দাসী) ব্যতীত (অন্য কারো সামনে নয়)।"

আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যদি লোক সকল একে অপরের সাথে থাকে (পুরুষরা পুরুষের সাথে থাকে)?

তিনি বললেন: "যদি তুমি সক্ষম হও যে তোমার সতর কেউ যেন না দেখে, তবে তা নিশ্চিত করো যেন কেউ না দেখে।"

আমি বললাম: আপনি কী মনে করেন, যখন আমাদের কেউ একাকী থাকে?

তিনি বললেন: "মানুষের চেয়ে আল্লাহ তা’আলাই অধিক হকদার যে তাঁকে লজ্জা করা হবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3213] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3214)


3214 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ ⦗ص: 319⦘ هُرْمُزَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا} [النور: 31] قَالَ: " مَا فِي الْكَفِّ وَالْوَجْهِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী) "এবং তারা যেন তাদের সজ্জা প্রকাশ না করে, তবে তার মধ্য হতে যা সাধারণত প্রকাশ হয়ে পড়ে।" (সূরাহ নূর: ৩১) এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, "তা হলো হাতের তালু ও মুখমণ্ডল।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3214] صحيح لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3215)


3215 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِسْحَاقُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مُسْلِمٌ الْمُلَائِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ} [النور: 31] الْآيَةُ قَالَ: " الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী, "আর তারা যেন তাদের সৌন্দর্য প্রকাশ না করে" (সূরা নূর: ৩১) এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বলেন: (তা হলো) "সুরমা ও আংটি।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3215] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3216)


3216 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا رَوْحٌ، ثنا حَاتِمٌ هُوَ ابْنُ أَبِي صَغِيرَةَ، أنبأ خُصَيْفٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهْرَ مِنْهَا} [النور: 31] قَالَ: " الْكُحْلُ وَالْخَاتَمُ " وَرُوِّينَا عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مِثْلُ هَذَا




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর তারা যেন তাদের সাজসজ্জা প্রকাশ না করে, তবে তার মধ্য থেকে যা স্বাভাবিকভাবে প্রকাশ পেয়ে যায়।} [সূরা আন-নূর: ৩১]— এই প্রসঙ্গে তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন: (যা স্বাভাবিকভাবে প্রকাশ পায় তা হলো) "সুরমা এবং আংটি।"

আর আমরা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপ বর্ণনা করেছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3216] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3217)


3217 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ الْأَصَمِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: " مَا ظَهَرَ مِنْهَا الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ: " الزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ: " الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ " وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَهُوَ قَوْلُ الْأَوْزَاعِيِّ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "(সজ্জার) যতটুকু প্রকাশ করা বৈধ, তা হলো মুখমণ্ডল এবং হাতের তালুদ্বয়।"

আর আমরা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "প্রকাশ্য সৌন্দর্য (যীনাতুয যাহিরাহ) হলো: মুখমণ্ডল ও হাতের তালুদ্বয়।"

এবং আমরা এই একই অর্থ আতা ইবনু আবি রাবাহ ও সাঈদ ইবনু জুবাইর (রহিমাহুমাল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছি। এটিই হলো ইমাম আওযাঈ (রহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3217] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3218)


3218 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، قَالَا: ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ شَامِيَّةٌ رِقَاقٌ فَأَعْرَضَ عَنْهَا ثم قَالَ: " مَا هَذَا يَا أَسْمَاءُ؟ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ يَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا، وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ " لَفْظُ حَدِيثِ الْمَالِينِيِّ. ⦗ص: 320⦘ قَالَ: أَبُو دَاوُدَ: هَذَا مُرْسَلٌ، خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ لَمْ يُدْرِكْ عَائِشَةَ. قَالَ الشَّيْخُ: مَعَ هَذَا الْمُرْسَلِ قَوْلُ مَنْ مَضَى مِنَ الصَّحَابَةِ رَضِيَ اللهُ تعالى عَنْهُمْ فِي بَيَانِ مَا أَبَاحَ اللهُ مِنَ الزِّينَةِ الظَّاهِرَةِ، فَصَارَ الْقَوْلُ بِذَلِكَ قَوِيًّا وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর পরিধানে ছিল পাতলা শামী (সিরিয়ার তৈরি) কাপড়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আসমা, এ কী? নিশ্চয়ই কোনো নারী যখন সাবালিকা হয় (বা ঋতুস্রাবের বয়সে পৌঁছে), তখন তার শরীরের এই অংশ ও এই অংশ ছাড়া অন্য কিছু দেখা যাওয়া উচিত নয়।” এই বলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চেহারা ও হাতের তালুর দিকে ইঙ্গিত করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3218] منكر









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3219)


3219 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَمَتَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى عَوْرَتِهَا " كَذَا قَالَ أَبِي: عَوْرَتِهَا




আমর ইবন শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার গোলামকে তার বাঁদীর সাথে অথবা তার মজুরকে বিবাহ করিয়ে দেয়, তখন সে যেন তার (স্ত্রীর) গোপন অঙ্গের দিকে দৃষ্টি না দেয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3219] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3220)


3220 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلَا يَنْظُرَنَّ إِلَى مَا دُونَ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ " قَالَ أَبُو دَاوُدَ: صَوَابُهُ سِوَارُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ الشَّيْخُ: وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ إِذَا قُرِنَتْ بِرِوَايَةِ الْأَوْزَاعِيِّ دَلَّنَا عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْحَدِيثِ نَهْيُ السَّيِّدِ عَنِ النَّظَرِ إِلَى عَوْرَتِهَا إِذَا زَوَّجَهَا وَأَنَّ عَوْرَةَ الْأَمَةِ مَا بَيْنَ السُّرَّةِ وَالرُّكْبَةِ، وَسَائِرُ طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ يَدُلُّ وَبَعْضُهَا يَنُصُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ نُهِيُ الْأَمَةِ عَنِ النَّظَرِ إِلَى عَوْرَةِ السَّيِّدِ بَعْدَ مَا زُوِّجَتْ أَوْ نُهِيُ الْخَادِمِ مِنَ الْعَبْدِ أو الْأَجِيرِ عَنِ النَّظَرِ إِلَى عَوْرَةِ السَّيِّدِ بَعْدَ مَا بَلَغَا النِّكَاحَ، فَيَكُونُ الْخَبَرُ وَارِدًا فِي بَيَانِ مِقْدَارِ الْعَوْرَةِ مِنَ الرَّجُلِ لَا فِي بَيَانِ مِقْدَارِهَا مِنَ الْأَمَةِ وَسَنَأْتِي عَلَى ذِكْرِهَا فِي الْبَابِ الَّذِي يَلِيهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى




আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ তার খাদেমকে তার দাস অথবা তার মজুরের সাথে বিবাহ দেয়, তখন সে যেন তার নাভি থেকে নিচে এবং হাঁটু থেকে উপরে অবস্থিত স্থানের দিকে দৃষ্টিপাত না করে।"

আবু দাউদ বলেছেন: এর শুদ্ধ রূপ হলো সিওয়ার ইবনে দাউদ।

শাইখ (আল-বায়হাকী) বলেন: যখন এই বর্ণনাটিকে আওযাঈ-এর বর্ণনার সাথে মিলিয়ে দেখা হয়, তখন এটি আমাদের প্রমাণ দেয় যে, এই হাদীসের উদ্দেশ্য হলো—প্রভু (সাইয়্যিদ) যখন তার দাসীকে বিবাহ দেন, তখন তার সতরের দিকে তাকাতে নিষেধ করা হয়েছে। আর দাসীর সতর হলো নাভি এবং হাঁটুর মধ্যবর্তী স্থান। তবে এই হাদীসের অন্যান্য সূত্রগুলো প্রমাণ করে এবং কিছু সূত্র স্পষ্টভাবে বলে যে, এর উদ্দেশ্য হলো—বিবাহ হওয়ার পর দাসী যেন তার প্রভুর সতরের দিকে দৃষ্টি না দেয়, অথবা বিবাহযোগ্য হওয়ার পর খাদেম (দাস বা মজুর) যেন তার প্রভুর সতরের দিকে দৃষ্টি না দেয়। সুতরাং, এই খবরটি (হাদীস) পুরুষের সতরের পরিমাণ বর্ণনা করার জন্য এসেছে, দাসীর সতরের পরিমাণ বর্ণনা করার জন্য নয়। ইনশাআল্লাহ, এর পরের অধ্যায়ে আমরা এ বিষয়ে আলোচনা করব।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3220] حسن