হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3021)


3021 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ الطَّائِيُّ قَالَ: ثنا أَبُو جَدِّي عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ هُوَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى، " يَعْنِي الصُّبْحَ، جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ وَزَادَ فِيهِ: حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسَنًا وَرَوَاهُ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ وَزَادَ فِيهِ: " فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ، وَلَمْ يَقُلْ حَسَنًا "




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন—অর্থাৎ ফজরের সালাত—তখন তিনি তাঁর মুসাল্লাতে (সালাতের স্থানে) বসে থাকতেন, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হতো।

(এবং অপর এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: যখন সূর্য উদিত হতো, তিনি উঠে যেতেন।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3021] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3022)


3022 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ وَرْقَاءُ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ قَالَ: " كَيْفَ ذَلِكَ؟ " قَالُوا: صَلُّوا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَ لَنَا مَالٌ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ وَلَا يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ بِهِ إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ قَالَ الشَّيْخُ: وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سُمَيٍّ كَمَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! বিত্তশালী লোকেরা (সম্পদের কারণে) উচ্চ মর্যাদা ও স্থায়ী সুখ-শান্তি নিয়ে চলে যাচ্ছে।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তা কীভাবে?"

তারা বললেন, "তারা আমাদের মতোই সালাত আদায় করে, আমাদের মতোই জিহাদ করে, কিন্তু তারা তাদের অতিরিক্ত সম্পদ থেকে (সাদাকা করে) খরচ করে, আর আমাদের কোনো সম্পদ নেই।"

তখন তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি আমলের কথা বলব না, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে ধরতে পারবে এবং তোমাদের পরবর্তীদের চেয়েও এগিয়ে থাকবে? আর তোমাদের মতো কেউ এমন কিছু নিয়ে আসতে পারবে না, তবে হ্যাঁ, যে ব্যক্তি ঠিক এমনই আমল করবে (সে ছাড়া)। তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে দশবার ’সুবহানাল্লাহ’, দশবার ’আলহামদুলিল্লাহ’ এবং দশবার ’আল্লাহু আকবার’ বলবে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3022] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3023)


3023 - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ هُوَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: جَاءَ الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ مِنَ الْأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَلَهُمْ فُضُولٌ مِنْ أَمْوَالٍ يَحُجُّونَ بِهَا وَيَعْتَمِرُونَ وَيُجَاهِدُونَ وَيَتَصَدَّقُونَ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ أَدْرَكْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ وَلَمْ يُدْرِكْكُمْ أَحَدٌ بَعْدَكُمْ وَكُنْتُمْ خَيْرَ مَنْ أَنْتُمْ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِ إِلَّا أَحَدٌ عَمِلَ بِمِثْلِ مَا عَمِلْتُمْ، تُسَبِّحُونَ وَتَحْمَدُونَ وَتُكَبِّرُونَ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ " قَالَ: فَاخْتَلَفْنَا بَيْنَنَا، فَقَالَ بَعْضُنَا: نُسَبِّحُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَنَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَنُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " تَقُولُ: سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، حَتَّى يَكُونَ مِنْهُنَّ كُلِّهُنَّ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ النَّضْرِ، عَنِ الْمُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দরিদ্র সাহাবীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: সম্পদশালী ব্যক্তিরা উচ্চ মর্যাদা এবং স্থায়ী নিয়ামত লাভ করে নিল। তারা আমাদের মতোই সালাত আদায় করে এবং আমাদের মতোই সাওম পালন করে। কিন্তু তাদের অতিরিক্ত সম্পদ রয়েছে, যার দ্বারা তারা হজ্জ করে, উমরাহ করে, জিহাদ করে এবং সাদাকা দেয়।

তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: আমি কি তোমাদের এমন একটি আমলের কথা বলব না, যা তোমরা পালন করলে তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে তোমরা ধরে ফেলতে পারবে, তোমাদের পরের কেউ তোমাদেরকে ধরতে পারবে না, এবং তোমাদের আশেপাশে যারা আছে তাদের মধ্যে তোমরা শ্রেষ্ঠ হবে—যদি না কেউ তোমাদের অনুরূপ আমল করে? (তা হলো,) তোমরা প্রত্যেক সালাতের পর তেত্রিশবার (৩৩ বার) ’সুবহানাল্লাহ’ বলবে, ’আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে এবং ’আল্লাহু আকবার’ বলবে।

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা নিজেদের মধ্যে মতভেদ করলাম। আমাদের কেউ কেউ বললেন: আমরা তেত্রিশবার সুবহানাল্লাহ, তেত্রিশবার আলহামদুলিল্লাহ এবং চৌত্রিশবার আল্লাহু আকবার বলব।

তখন আমি তাঁর (রাসূল ﷺ) কাছে ফিরে গেলাম। তিনি বললেন: তোমরা ’সুবহানাল্লাহ’, ’আলহামদুলিল্লাহ’ এবং ’আল্লাহু আকবার’ বলবে, যেন সবকটি মিলেই (প্রতিটি) তেত্রিশবার করে হয়।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3023] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3024)


3024 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ الْمِصْرِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ وَالْأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، فَقَالَ: " وَمَا ذَاكَ؟ " قَالُوا: يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ، وَيُعْتِقُونَ وَلَا نُعْتِقُ قَالَ: " أَفَلَا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ ⦗ص: 266⦘ بَعْدَكُمْ وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ إِلَّا مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ " قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " تُسَبِّحُونَ اللهَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ " قَالَ سُمَيٌّ: فَحَدَّثْتُ بَعْضَ أَهْلِي هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: وَهِمْتَ إِنَّمَا قَالَ: " تُسَبِّحُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ " فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي صَالِحٍ فَقُلْتُ لَهُ ذَلِكَ فَأَخَذَ بِيَدِي وَقَالَ: تَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ حَتَّى يَبْلُغَ مِنْ جَمِيعِهِنَّ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ قَالَ أَبُو صَالِحٍ: ثُمَّ رَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا: قَدْ سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الْأَمْوَالِ مَا قُلْتَ فَفَعَلُوا مِثْلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " فَذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ " قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ فَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ اللَّيْثِ سِوَى قَوْلِ سُمَيٍّ، ثُمَّ قَالَ: وَزَادَ غَيْرُ قُتَيْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، وَأَدْرَجَ قَوْلَ أَبِي صَالِحٍ فِي رُجُوعِ فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ فِي الْحَدِيثِ وَزَادَ: يَقُولُ سُهَيْلٌ: إِحْدَى عَشْرَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ إِحْدَى عَشْرَةَ، فَجَمِيعُ ذَلِكَ كُلِّهِ ثَلَاثًا وَثَلَاثُونَ، وَلِسُهَيْلٍ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ بِزِيَادَةِ مَتْنٍ وَزِيَادَةِ عَدَدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

মুহাজিরদের মধ্যে দরিদ্র লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "ধনী ও বিত্তশালী লোকেরা উচ্চ মর্যাদা এবং স্থায়ী নেয়ামতসমূহ নিয়ে চলে গেল (অর্জন করে ফেলল)।"

তিনি (নবীজী) বললেন, "সেটা কী?" তারা বললেন, "তারা আমাদের মতোই সালাত আদায় করে, আমাদের মতোই সিয়াম পালন করে। কিন্তু তারা সাদাকা (দান) করে, আর আমরা সাদাকা করতে পারি না; তারা গোলাম আযাদ করে, আর আমরা আযাদ করতে পারি না।"

তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদের এমন কিছু শিখিয়ে দেব না, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের সমকক্ষ হতে পারবে, আর তোমাদের পরবর্তী যারা আছে তাদের চেয়ে অগ্রগামী হতে পারবে? আর কেউ তোমাদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ হতে পারবে না, কেবল তারা ছাড়া যারা তোমাদের মতোই আমল করবে।" তারা বললেন, "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) করবে।"

সুমাই (রাবী) বলেন, আমি আমার পরিবারের কাউকে এই হাদীসটি শোনালাম, তখন সে বলল: "আপনি ভুল করেছেন। তিনি (নবীজী) তো বলেছেন: ’তোমরা ৩৩ বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলবে, ৩৩ বার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বলবে এবং ৩৩ বার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে’।"

অতঃপর আমি (সুমাই) আবু সালেহর কাছে ফিরে গেলাম এবং তাকে তা বললাম। তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "তুমি ’আল্লাহু আকবার’, ’সুবহানাল্লাহ’ এবং ’আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে যতক্ষণ না এর সবগুলোর সমষ্টি তেত্রিশ পর্যন্ত পৌঁছায় (অর্থাৎ মোট ৩৩ বার)।"

আবু সালেহ বলেন, অতঃপর দরিদ্র মুহাজিরগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ফিরে এসে বললেন, "আমাদের ধনী ভাইয়েরা আপনি যা বলেছেন তা শুনেছে এবং তারাও অনুরূপ আমল করছে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটা আল্লাহর অনুগ্রহ; তিনি যাকে ইচ্ছা তা দান করেন।"

(ইবনু আজলান বলেন, আমি এই হাদীসটি রাজাউ ইবনু হাইওয়াহকে শুনালে তিনি একই রকম হাদীস আমার কাছে আবু সালেহ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি কুতাইবাহ থেকে, তিনি লাইস থেকে—সুমাইয়ের উক্তি ছাড়া—বর্ণনা করেছেন। কুতাইবাহ ব্যতীত অন্য রাবীগণ এই হাদীসে যোগ করেছেন: সুহাইলের বর্ণনায় ‘আল্লাহু আকবার’, ‘সুবহানাল্লাহ’ এবং ‘আলহামদুলিল্লাহ’ এগুলোর প্রত্যেকটি এগারো এগারো এগারো বার করে বলা হয়েছে, যার মোট সংখ্যা তেত্রিশ।)




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3024] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3025)


3025 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُسَدَّدٌ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَبَّحَ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَكَبَّرَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَحَمِدَ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ " ثُمَّ قَالَ " تَمَامَ الْمِائَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، غُفِرَتْ لَهُ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَيَانٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) শেষে তেত্রিশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে, তেত্রিশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে এবং তেত্রিশবার আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করে—তাহলে তা হয় নিরানব্বই (৯৯) বার।"

এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "(শতক) পূর্ণ করার জন্য যদি সে বলে: ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীরুন’ (অর্থাৎ, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং সকল প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সব কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তবে তার সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা সদৃশ হয়।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3025] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3026)


3026 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَمَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " ⦗ص: 267⦘ مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً " هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَمِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কিছু (যিকিরমূলক) বাক্য রয়েছে যা প্রত্যেক ফরয সালাতের পরে পাঠকারী অথবা আমলকারী বিফল হবে না— (তা হলো) তেত্রিশবার ’তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশবার ’তাহমীদ’ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং চৌত্রিশবার ’তাকবীর’ (আল্লাহু আকবার)।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3026] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3027)


3027 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَلَبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، ثنا عَثَّامٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ بِيَمِينِهِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলাম যে তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে তাসবীহ গণনা করছেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3027] صحیح دون قوله (بيمينه)









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3028)


3028 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا؟ ". . . الْحَدِيثَ




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর মুখমণ্ডল দ্বারা আমাদের দিকে ফিরতেন এবং বলতেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছো?"।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3028] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3029)


3029 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: " مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا فَلْيَقُصَّهَا أَعْبُرْهَا لَهُ" وَذَكَرَ الْحَدِيثَ، كَذَا قَالَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অভ্যাস ছিল যে তিনি যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন (সাহাবিদের দিকে) মুখ ফিরাতেন এবং বলতেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যদি কোনো স্বপ্ন দেখে থাকে, তবে সে যেন তা বর্ণনা করে। আমি তার ব্যাখ্যা করে দেব।" এবং তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3029] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3030)


3030 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: " صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي أَثَرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " قَالَ: أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي ⦗ص: 268⦘ وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي وَمُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ




যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাতের বেলা বৃষ্টি হওয়ার পর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদাইবিয়ায় আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন তাঁর চেহারা মুবারক মানুষের দিকে ফিরিয়ে বললেন: "তোমরা কি জানো, তোমাদের রব কী বলেছেন?" তারা বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই অধিক অবগত।

তিনি বললেন: আল্লাহ তা’আলা বলেছেন, "আমার বান্রাদাদের মধ্যে কেউ কেউ সকালে আমার প্রতি বিশ্বাসী হিসেবে এবং কেউ কেউ অবিশ্বাসী (কাফির) হিসেবে উপনীত হয়েছে। সুতরাং যে ব্যক্তি বলেছে, ’আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়ার ফলেই আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে,’ সে আমার প্রতি বিশ্বাসী এবং তারকারাজির প্রতি অবিশ্বাসী। আর যে ব্যক্তি বলেছে, ’অমুক অমুক নক্ষত্রের প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে,’ সে আমার প্রতি অবিশ্বাসী (কাফির) এবং তারকারাজির প্রতি বিশ্বাসী।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3030] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3031)


3031 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ أَتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا؟ فَقَالَ: " نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلَاةَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ، فَلَمَّا صَلَّى أَقْبَلَ إِلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: " إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلُّوا وَنَامُوا، وَلَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا " قَالَ أَنَسٌ: فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيضِ خَاتَمِهِ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ حُمَيْدٍ كَمَا مَضَى ذِكْرُهُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি আংটি ব্যবহার করতেন?

তিনি বললেন, "হ্যাঁ। এক রাতে তিনি ইশার সালাতকে রাতের প্রায় অর্ধেক পর্যন্ত বিলম্বিত করলেন। অতঃপর যখন তিনি সালাত আদায় করলেন, তখন তাঁর চেহারা মুবারক আমাদের দিকে ফেরালেন এবং বললেন: ’নিশ্চয়ই মানুষজন সালাত আদায় করে ঘুমিয়ে পড়েছে। আর তোমরা যতক্ষণ এর (সালাতের) অপেক্ষা করেছ, ততক্ষণ তোমরা সালাতের মধ্যেই ছিলে।’ "

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমার মনে হচ্ছিল, আমি যেন তাঁর আংটির উজ্জ্বলতা দেখতে পাচ্ছি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3031] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3032)


3032 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَفَّانُ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: كَانُوا " يَسْتَحِبُّونَ لِلرَّجُلِ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ أَنْ لَا يَطْعَمَ طَعَامًا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَيُصَلِّيَ لِلَّهِ عز وجل رَكْعَتَيْنِ " وَرُوِّينَا عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ: " أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَمَا يَتَكَلَّمُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَإِنَّمَا أَرَادَ فِيمَا لَا يَعْنِيهِمْ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ، وَأَمَّا بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাঁরা (পূর্বসূরিগণ) পছন্দ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায়ের পর সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত যেন কোনো খাবার গ্রহণ না করে এবং আল্লাহ তা‘আলার উদ্দেশ্যে দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়।

আর আমরা মালিক ইবনু আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেন: ‘আমি এমন লোকদের পেয়েছি, যারা সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত কথা বলতেন না।’ নিশ্চয়ই তিনি উদ্দেশ্য করেছেন, যা তাদের জন্য অপ্রয়োজনীয় ছিল (অর্থাৎ দুনিয়াবী অনর্থক কথা)। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য প্রার্থনা। আর ফজর উদয়ের পর...




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3032] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3033)


3033 - فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْوَضَّاحِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ الْحَدِيثَ بَعْدَ الْفَجْرِ، أَوْ قَالَ بَعْدَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُسَبِّحَ وَيُكَبِّرَ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের পর অথবা (বর্ণনাকারী সন্দেহ প্রকাশ করে বললেন) ফজরের দুই রাকাত সুন্নাত নামাজের পর (অপ্রয়োজনীয়) কথা বলা অপছন্দ করতেন। আর তিনি পছন্দ করতেন যে (ঐ সময়ে) তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) এবং তাকবীর (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা) পাঠ করবেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3033] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3034)


3034 - قَالَ: وَثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: كَانَ يَعِزُّ عَلَى عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ " أَنْ لَا يَذْكُرَ اللهَ وَالْقُرْآنَ حَتَّى يُصَلِّيَ الْفَجْرَ " وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُمَا كَرِهَا الْكَلَامَ " بَعْدَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ وَكَأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا لَا يَعْنِي مِنَ الْكَلَامِ فَقَدْ "




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু উবাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এটা খুবই কঠিন ছিল যে, তিনি ফজর সালাত আদায় করার পূর্ব পর্যন্ত আল্লাহ্‌র যিকির ও কুরআন তেলাওয়াত থেকে বিরত থাকবেন।

আর আমাদের নিকট সাঈদ ইবনে জুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) এবং ইবরাহীম ইবনে ইয়াযীদ নাখঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তাঁরা উভয়েই ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায়ের পর কথা বলা অপছন্দ করতেন। আর সম্ভবত তাঁরা অনর্থক কথা (যা প্রয়োজনীয় নয়) বলা অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3034] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3035)


3035 - ثَبَتَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَإِنْ كُنْتُ مُسْتَيْقِظَةً، حَدَّثَنِي وَإِلَّا اضْطَجَعَ حَتَّى يَقُومَ إِلَى الصَّلَاةِ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، أنبأ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَذَكَرَهُ، أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ





আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন। এরপর আমি যদি জেগে থাকতাম, তবে তিনি আমার সাথে কথা বলতেন; অন্যথায় তিনি (ফরয) সালাতের জন্য দাঁড়ানো পর্যন্ত কাত হয়ে শুয়ে থাকতেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3035] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3036)


3036 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَضَى أَحَدُكُمُ الصَّلَاةَ فِي مَسْجِدِهِ فَلْيَجْعَلْ لِبَيْتِهِ نَصِيبًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَإِنَّ اللهَ عز وجل جَاعِلٌ فِي بَيْتِهِ مِنْ صَلَاتِهِ خَيْرًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার মসজিদে সালাত (ফরজ) আদায় করে ফেলে, তখন সে যেন তার ঘরের জন্য তার সালাতের একটি অংশ রাখে। কারণ আল্লাহ তাআলা তার সালাতের মাধ্যমে তার ঘরে কল্যাণ দানকারী হবেন।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3036] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3037)


3037 - وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ثنا الْأَعْمَشُ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فِي الْمَسْجِدِ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন।

সুফিয়ান সাওরী এটি আমাশ থেকে, তিনি আবু সুফিয়ান থেকে, তিনি জাবির থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। (এই সনদে) তিনি এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, শুধুমাত্র এটুকু ব্যতীত যে, তিনি (বর্ণনার শেষে) বলেছেন: (ঘটনাটি ঘটেছিল) ‘মসজিদে’।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3037] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3038)


3038 - وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ بِزِيَادَةِ أَبِي سَعِيدٍ فِي إِسْنَادِهِ




অনুরূপভাবে যায়িদাহ এটি আ’মাশ থেকে বর্ণনা করেছেন। আবূ হুসাইন ইবনুল ফাদ্বল আল-ক্বাত্তান বাগদাদে আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবূ সাহল ইবনু যিয়াদ আল-ক্বাত্তান অবহিত করেছেন, তিনি সালিহ ইবনু মুহাম্মাদ আর-রাযী থেকে, তিনি মু’আবিয়া ইবনু আমর থেকে, তিনি যায়িদাহ থেকে, তিনি আ’মাশ থেকে— এরপর তিনি তা অনুরূপভাবেই উল্লেখ করেছেন, তবে এর ইসনাদে (সনদে) আবূ সাঈদ-এর নাম অতিরিক্ত যোগ হয়েছে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3038] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3039)


3039 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " اجْعَلُوا مِنْ صَلَاتِكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ، وَلَا تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي مُوسَى وَزُهَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى وَفِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: " خَيْرُ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ " وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কিছু সালাত (নামায) তোমাদের ঘরে আদায় করো, এবং সেগুলোকে কবর বানিয়ে ফেলো না।"

এই হাদীসটি ইমাম বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে মুসাদ্দাদ থেকে বর্ণনা করেছেন এবং ইমাম মুসলিম আবু মুসা ও যুহাইর থেকে বর্ণনা করেছেন। তারা সকলেই ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সূত্রে প্রমাণিত অপর এক হাদীসে আছে: "ফরয (বাধ্যতামূলক) নামায ব্যতীত, মানুষের উত্তম নামায হলো তার ঘরে আদায়কৃত নামায।" আর এটি সামনে আসবে, ইনশাআল্লাহ।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3039] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (3040)


3040 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، فَلَمَّا فَرَغَ رَأَى النَّاسَ يُسَبِّحُونَ، فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا هَذِهِ الصَّلَوَاتُ فِي الْبُيُوتِ "





কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু আব্দুল আশহাল গোত্রের মসজিদে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, তখন দেখলেন লোকেরা নফল সালাত আদায় করছে। তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! এই (ধরনের নফল) সালাতগুলো তো ঘরেই (আদায় করা উচিত)।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[3040] ضَعِيف